17:60: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 5: Строка 5:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[17:60]]) И вот Мы [[говорить|сказали]] тебе: «[[Инна|Воистину]], твой [[Господь]] [[мухит|объемлет]] [[Люди|Людей]]». А [[Видеть|Видение]], [[Аллязи|которое]] Мы (''дали'') [[Кя|тебе]] [[Видеть|увидеть]], Мы [[делать|сделали]] [[Ма|не]] [[Илля|иначе как]] [[фитна|искушением]] [[Ли|для]] [[Люди|Людей]], и «[[Проклятие|Проклятое]] [[Дерево]]» [[Фи|в]] [[Коран ++|Коране]]. И Мы [[страх хоуф|устрашаем]] их, но (''это'') не [[увеличение|усиливает]] в них, ничего, кроме [[большой|большого]] [[предрассудок|предрассудка]].'''
'''([[17:60]]) И вот Мы [[Говорить|сказали]] тебе: «[[Инна|Воистину]], твой [[Господь]] [[Мухит|объемлет]] [[Люди|Людей]]». А [[Видеть|Видение]], [[Аллязи|которое]] Мы (''дали'') [[Кя|тебе]] [[Видеть|увидеть]], Мы [[Делать|сделали]] [[Ма|не]] [[Илля|иначе как]] [[Фитна|искушением]] [[Ли|для]] [[Люди|Людей]], и «[[Проклятие|Проклятое]] [[Дерево]]» [[Фи|в]] [[Коран ++|Коране]]. И Мы [[Страх хоуф|устрашаем]] их, но (''это'') не [[Увеличение|усиливает]] в них, ничего, кроме [[Большой|большого]] [[Предрассудок|предрассудка]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==

Текущая версия на 08:57, 25 октября 2023

Сура Пленение ("Аль-Исра")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(17:60) И вот Мы сказали тебе: «Воистину, твой Господь объемлет Людей». А Видение, которое Мы (дали) тебе увидеть, Мы сделали не иначе как искушением для Людей, и «Проклятое Дерево» в Коране. И Мы устрашаем их, но (это) не усиливает в них, ничего, кроме большого предрассудка.

Перевод Крачковского

(17:60) И вот Мы сказали тебе: "Поистине, Господь твой объемлет людей!"И Мы сделали то видение, которое показали тебе, только искушением для людей и дерево, проклятое в Коране, и Мы устрашаем их, но это увеличивает в них только великую непокорность.

Перевод Кулиева

(17:60) Вот Мы сказали тебе: "Воистину, твой Господь объемлет людей". Мы сделали показанное тебе видение и дерево, проклятое в Коране, искушением для людей. Мы устрашаем их, но это лишь увеличивает их великую непокорность.

Текст на арабском

(17:60) وَإِذْ قُلْنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِالنَّاسِ وَمَا جَعَلْنَا الرُّؤيَا الَّتِي أَرَيْنَاكَ إِلاَّ فِتْنَةً لِّلنَّاسِ وَالشَّجَرَةَ الْمَلْعُونَةَ فِي القُرْآنِ وَنُخَوِّفُهُمْ فَمَا يَزِيدُهُمْ إِلاَّ طُغْيَانًا كَبِيرًا

Лего концепт

1. В аяте (17:60) использована грамматическая форма «أَحَاطَ بِالنَّاسِ - ахата биль-наси», конструктивно схожая с «أَحَاطَ بِكُلِّ شَيْءٍ عِلْمًا - ахата бикулли щайин 'ильман» из аята (65:12), и с «أَحَاطَ بِهِمْ سُرَادِقُهَا - ахата бихим сурадикуха» из аята (18:29).

2. При том, что корень nūn wāw sīn (ن و س) употреблён в Коране 241 раз, в аяте (17:60), он использован дважды - в форме «بِالنَّاسِ - биль-наси», и в форме «لِلنَّاسِ - лиль-наси». При этом, форма «بِالنَّاسِ - биль-наси» встречается лишь в трёх аятах Корана: (17:60), (22:65) и (2:143), тогда как форма «لِلنَّاسِ - лиль-наси» - 51 раз.

3. Корень rā hamza yā (ر أ ي) употреблен в Коране 328 раз. В аяте (17:60) мы имеем концептуальную форму «Аль-Руйя - الرُّؤْيَا», определяемую артиклем «аль». Этот концепт объединяет метафизический опыт Мухаммада, Иосифа, Авраама.

4. Сравнить выражение «إِلاَّ فِتْنَةً لِّلنَّاسِ وَالشَّجَرَةَ الْمَلْعُونَةَ فِي القُرْآنِ» из (17:60), с выражением «إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَى» из (42:23).

5. Сравнить выражение «وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِنْهُمْ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ طُغْيَانًا وَكُفْرًا» из (5:64), с выражением «وَنُخَوِّفُهُمْ فَمَا يَزِيدُهُمْ إِلَّا طُغْيَانًا كَبِيرًا» из (17:60).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Корпусная лингвистика

Лего концепт

Методология

Метафизика

Психоделия

Семантика

Концепт

Lego