18:63: различия между версиями
Askhat (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 21: | Строка 21: | ||
==Связанные [[аяты]]== | ==Связанные [[аяты]]== | ||
'''([[11:43]])''' Он [[ | '''([[11:43]])''' Он [[Говорить|сказал]]: «'''[[Пристанище|Спасусь]] [[Иля|на]] [[Горы|горе]]''', [[Схватиться|спасёт]] меня [[Мин|от]] [[Вода|Воды]]». Он [[Говорить|сказал]]: «Сегодня никто не спасет от воли [[Аллах]]а, если только Он не смилостивится». Тут [[Волна]] разлучила их, и он оказался в числе [[Потопление|Потопленных]]. | ||
'''([[18:23]]-[[18:24|24]])''' И [[ | '''([[18:23]]-[[18:24|24]])''' И [[ля|не]] [[говорить|говори]] [[Ли|в]] (''отношении'') [[вещь|чего-либо]]: «Я [[Инна|точно]] [[Делать|сделаю]] [[Залик|это]] [[завтра]]», [[Илля|не иначе как]], (''добавляя''): «'''[[Ин|Если]] [[Хотеть|пожелает]] [[Аллах]]'''!» И [[Методология Зикр|вспоминай]] [[Иза-изан-изин|когда]] [[забывать|позабыл]], [[Говорить|говоря]]: «[['аса|Возможно]], [[Ан|что]] мой [[Господь]] [[Руководство|направит]] меня [[Близко|ближе]] [[Ли|к]] [[Осознанность|осознанности]], [[Мин|чем]] [[Хаза|эта]]». | ||
'''([[18:73]])''' Он [[говорить|сказал]]: «'''Не [[Брать|спрашивай]] меня за то, что я [[Забывать|забыл]]''', и не возлагай на меня тяжелое бремя». | '''([[18:73]])''' Он [[говорить|сказал]]: «'''Не [[Брать|спрашивай]] меня за то, что я [[Забывать|забыл]]''', и не возлагай на меня тяжелое бремя». |
Текущая версия на 08:18, 26 января 2024
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(18:63) Он сказал: «Увидел ли ты, когда мы укрылись на Скале, как некстати я позабыл о Рыбе (символизирующей кару Господню)! А позабыл я о ней, лишь Сатана заставил меня не вспомнить о ней. Она же отправилась в путь по морю чудесным образом».
Перевод Крачковского
(18:63) Он сказал: "Видишь ли, когда мы укрылись у скалы, то я забыл рыбу. Заставил меня забыть только сатана, чтобы я не вспомнил, и она направила свой путь в море дивным образом".
Перевод Кулиева
(18:63) Он сказал: "Помнишь, как мы укрылись под скалой? Я забыл о рыбе, и только сатана заставил меня не вспомнить о ней. Она же отправилась в путь по морю чудесным образом".
Текст на арабском
(18:63) قَالَ أَرَأَيْتَ إِذْ أَوَيْنَا إِلَى الصَّخْرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ الْحُوتَ وَمَا أَنسَانِيهُ إِلَّا الشَّيْطَانُ أَنْ أَذْكُرَهُ وَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ عَجَبًا
Связанные аяты
(11:43) Он сказал: «Спасусь на горе, спасёт меня от Воды». Он сказал: «Сегодня никто не спасет от воли Аллаха, если только Он не смилостивится». Тут Волна разлучила их, и он оказался в числе Потопленных.
(18:23-24) И не говори в (отношении) чего-либо: «Я точно сделаю это завтра», не иначе как, (добавляя): «Если пожелает Аллах!» И вспоминай когда позабыл, говоря: «Возможно, что мой Господь направит меня ближе к осознанности, чем эта».
(18:73) Он сказал: «Не спрашивай меня за то, что я забыл, и не возлагай на меня тяжелое бремя».
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,