37:23: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 21: Строка 21:
==Связанные [[аяты]]==
==Связанные [[аяты]]==


'''([[79:34]]-[[79:35|35]]-[[79:36|36]])''' [[Иза-изан-изин|Когда]] [[Фа|же]] [[Приходить|придёт]] [[Большой|Пиковое]] [[Time|Время]] - [[Яум день-сутки|день]], [[Методология Зикр|припомнивший]] [[Человек]]у [[Ма мест|то, к чему]] он [[Стремиться|стремился]], и [[Появляться|проявивший]] [[Бессознательное|the Unconscious]] - [[Ли|для]] [[Ман|тех, кому]] (''надлежит'') у[[видеть]].'''
'''([[79:34]]-[[79:35|35]]-[[79:36|36]])''' [[Иза-изан-изин|Когда]] [[Фа|же]] [[Приходить|придёт]] [[Большой|Пиковое]] [[Time|Время]] - [[Яум день-сутки|день]], [[Методология Зикр|припомнивший]] [[Человек]]у [[Ма мест|то, к чему]] он [[Стремиться|стремился]], и [[Появляться|проявивший]] [[Бессознательное|the Unconscious]] - [[Ли|для]] [[Ман|тех, кому]] (''надлежит'') у[[видеть]].


'''([[4:169]])''' кроме '''[[Путь тарик|пути]] в [[Самсара|Самсару]]''', где (''они пробудут'') [[вечность|вечно]], и (''останутся'') [[навсегда]]. Это ([[быть|.]]) для [[Бог]]а [[Облегчение|легко]].
'''([[4:169]])''' [[Илля|кроме]] '''[[Путь тарик|пути]] в [[Самсара|Самсару]]''', где (''они пробудут'') [[Вечность|вечно]], и (''останутся'') [[навсегда]]. Это ([[быть|.]]) для [[Аллах]]а [[Облегчение|легко]].


'''([[18:53]])''' [[Преступник]]и [[Видеть|увидят]] [[Огонь]], и [[Предположение|сочтут]], что они (''будут'') [[Падать|брошены]] в него. '''Они не [[Находить|найдут]] от него (''спасительного'') [[Направление|направления]]'''!
'''([[18:53]])''' [[Преступник]]и [[Видеть|увидят]] [[Огонь]], и [[Предположение|сочтут]], что они (''будут'') [[Падать|брошены]] в него. '''Они не [[Находить|найдут]] от него (''спасительного'') [[Направление|направления]]'''!

Текущая версия на 02:27, 31 декабря 2023

Сура Выстроившиеся В Ряды ("Ас-Саффат")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(37:23) тому, кто ниже Аллаха, и направьте их to a strait of Unconscious.

Перевод Крачковского

(37:23) помимо Аллаха, и отведите их на путь геенны

Перевод Кулиева

(37:23) вместо Аллаха, и укажите им на путь в Ад.

Текст на арабском

(37:23) مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَى صِرَاطِ الْجَحِيمِ

Связанные аяты

(79:34-35-36) Когда же придёт Пиковое Время - день, припомнивший Человеку то, к чему он стремился, и проявивший the Unconscious - для тех, кому (надлежит) увидеть.

(4:169) кроме пути в Самсару, где (они пробудут) вечно, и (останутся) навсегда. Это (.) для Аллаха легко.

(18:53) Преступники увидят Огонь, и сочтут, что они (будут) брошены в него. Они не найдут от него (спасительного) направления!

(19:86) и Мы погоним Преступников в круговорот Самсары.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также