4:169: различия между версиями
Alim (обсуждение | вклад) |
|||
(не показаны 22 промежуточные версии 6 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Женщины ("Ан-Ниса")|Сура «Женщины» ("Ан-Ниса")]]''' | |||
'''[[4:168|← Предыдущий аят]] | [[4:170|Следующий аят →]]''' | |||
==Гиперактивный | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
кроме [[Путь тарик|пути]] в [[ | '''([[4:169]]) [[Илля|кроме]] [[Путь тарик|пути]] в [[Самсара|Самсару]], где (''они пробудут'') [[Вечность|вечно]], и (''останутся'') [[навсегда]]. Это ([[быть|.]]) для [[Аллах]]а [[Облегчение|легко]].''' | ||
другой вариант: | |||
'''([[4:169]]) [[Илля|кроме]] [[Путь тарик|пути]] в [[Геенна|Геенну]], где (''они пробудут'') [[Вечность|вечно]], и (''останутся'') [[навсегда]]. Это ([[быть|.]]) для [[Аллах]]а [[Облегчение|легко]].''' | |||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
разве только путем геенны, - вечно пребывающими там навсегда! Ведь это для Аллаха - легко. | (4:169) разве только путем геенны, - вечно пребывающими там навсегда! Ведь это для Аллаха - легко. | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
кроме пути в Геенну, в которой они пребудут вечно. Это для Аллаха легко. | (4:169) кроме пути в Геенну, в которой они пребудут вечно. Это для Аллаха легко. | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
Строка 17: | Строка 23: | ||
(4:169) إِلاَّ طَرِيقَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى اللّهِ يَسِيرًا | (4:169) إِلاَّ طَرِيقَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى اللّهِ يَسِيرًا | ||
== | ==Связанные [[аяты]]== | ||
'''([[18:53]])''' [[Преступник]]и [[Видеть|увидят]] [[Огонь]], и [[Предположение|сочтут]], что они (''будут'') [[Падать|брошены]] в него. '''Они не [[Находить|найдут]] от него (''спасительного'') [[Направление|направления]]'''! | |||
'''([[19:86]])''' и Мы [[Рынок|погоним]] [[Преступник]]ов [[Иля|в]] '''[[Направить|водоворот]] [[Самсара|Самсары]]'''. | |||
'''([[37:22]]-[[37:23|23]])''' [[Сбор|Соберите]] тех, которые [[зульм|несправедливы]], и их [[Супруга|супругов]], и тех, кому они [[быть|были]] в [[служение|услужении]], [[помимо]] [[Аллах]]а, и [[Руководство|проводите]] их к '''[[Сироталь мустаким|дороге]] в [[Бессознательное]]'''. | |||
'''([[57:22]])''' [[Ма|Не]] [[Поражать|обрушится]] [[Мин|какому-либо]] [[Поражать|бедствию]] [[Фи|на]] [[Земля|Землю]], и [[Ля|не]] (''пасть'') [[Фи|на]] [[Кум|вас]] [[Нафс|самих]], [[Илля|кроме]] (''записанных'') [[Фи|в]] [[Писание|тексте]], ещё [[Прошлое|до того]], как она была Нами [[Инициирование|пробуждена]]. [[Инна|Ведь]] '''[[Залик|это]] [['аля|для]] [[Аллах]]а [[Облегчение|легко]]'''. | |||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
''' | '''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | ||
==См. также== |
Текущая версия на 10:44, 12 ноября 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(4:169) кроме пути в Самсару, где (они пробудут) вечно, и (останутся) навсегда. Это (.) для Аллаха легко.
другой вариант:
(4:169) кроме пути в Геенну, где (они пробудут) вечно, и (останутся) навсегда. Это (.) для Аллаха легко.
Перевод Крачковского
(4:169) разве только путем геенны, - вечно пребывающими там навсегда! Ведь это для Аллаха - легко.
Перевод Кулиева
(4:169) кроме пути в Геенну, в которой они пребудут вечно. Это для Аллаха легко.
Текст на арабском
(4:169) إِلاَّ طَرِيقَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى اللّهِ يَسِيرًا
Связанные аяты
(18:53) Преступники увидят Огонь, и сочтут, что они (будут) брошены в него. Они не найдут от него (спасительного) направления!
(19:86) и Мы погоним Преступников в водоворот Самсары.
(37:22-23) Соберите тех, которые несправедливы, и их супругов, и тех, кому они были в услужении, помимо Аллаха, и проводите их к дороге в Бессознательное.
(57:22) Не обрушится какому-либо бедствию на Землю, и не (пасть) на вас самих, кроме (записанных) в тексте, ещё до того, как она была Нами пробуждена. Ведь это для Аллаха легко.
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,