4:169: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показаны 22 промежуточные версии 6 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Женщины ("Ан-Ниса")|Сура «Женщины» ("Ан-Ниса")]]'''


'''[[4:168|← Предыдущий аят]] | [[4:170|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный текст==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


кроме [[Путь тарик|пути]] в [[Геенна|Геенну]], где (''они пробудут'') [[вечность|вечно]], и (''останутся'') [[навсегда]]. Это ([[быть|.]]) для [[Бог]]а [[Облегчение|легко]]. ([[4:169]])
'''([[4:169]]) [[Илля|кроме]] [[Путь тарик|пути]] в [[Самсара|Самсару]], где (''они пробудут'') [[Вечность|вечно]], и (''останутся'') [[навсегда]]. Это ([[быть|.]]) для [[Аллах]]а [[Облегчение|легко]].'''
 
другой вариант:
 
'''([[4:169]]) [[Илля|кроме]] [[Путь тарик|пути]] в [[Геенна|Геенну]], где (''они пробудут'') [[Вечность|вечно]], и (''останутся'') [[навсегда]]. Это ([[быть|.]]) для [[Аллах]]а [[Облегчение|легко]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


разве только путем геенны, - вечно пребывающими там навсегда! Ведь это для Аллаха - легко. (4:169)
(4:169) разве только путем геенны, - вечно пребывающими там навсегда! Ведь это для Аллаха - легко.


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


кроме пути в Геенну, в которой они пребудут вечно. Это для Аллаха легко. (4:169)
(4:169) кроме пути в Геенну, в которой они пребудут вечно. Это для Аллаха легко.


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==
Строка 17: Строка 23:
(4:169) إِلاَّ طَرِيقَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى اللّهِ يَسِيرًا
(4:169) إِلاَّ طَرِيقَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى اللّهِ يَسِيرًا


==Схожие аяты==
==Связанные [[аяты]]==
 
'''([[18:53]])''' [[Преступник]]и [[Видеть|увидят]] [[Огонь]], и [[Предположение|сочтут]], что они (''будут'') [[Падать|брошены]] в него. '''Они не [[Находить|найдут]] от него (''спасительного'') [[Направление|направления]]'''!
 
'''([[19:86]])''' и Мы [[Рынок|погоним]] [[Преступник]]ов [[Иля|в]] '''[[Направить|водоворот]] [[Самсара|Самсары]]'''.
 
'''([[37:22]]-[[37:23|23]])''' [[Сбор|Соберите]] тех, которые [[зульм|несправедливы]], и их [[Супруга|супругов]], и тех, кому они [[быть|были]] в [[служение|услужении]], [[помимо]] [[Аллах]]а, и [[Руководство|проводите]] их к '''[[Сироталь мустаким|дороге]] в [[Бессознательное]]'''.
 
'''([[57:22]])''' [[Ма|Не]] [[Поражать|обрушится]] [[Мин|какому-либо]] [[Поражать|бедствию]] [[Фи|на]] [[Земля|Землю]], и [[Ля|не]] (''пасть'') [[Фи|на]] [[Кум|вас]] [[Нафс|самих]], [[Илля|кроме]] (''записанных'') [[Фи|в]] [[Писание|тексте]], ещё [[Прошлое|до того]], как она была Нами [[Инициирование|пробуждена]]. [[Инна|Ведь]] '''[[Залик|это]] [['аля|для]] [[Аллах]]а [[Облегчение|легко]]'''.
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
==[[Тег]]и==


'''([[19:86]])''' и Мы [[Рынок|погоним]] [[преступник]]ов по '''[[Направить|хайвею]] в [[Геенна|Геенну]]'''.
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',


'''([[57:22]])'''  Любое [[Поражать|бедствие]], которое [[Поражать|происходит]] на [[земля|земле]] и с [[нафс|вами самими]], (''зафиксировано'') в [[писание|писании]] еще [[Прошлое|до того]], как Мы ее [[Создатель|сотворили]]. Воистину, '''это для [[Бог]]а [[Облегчение|легко]]'''.
==См. также==

Текущая версия на 10:44, 12 ноября 2023

Сура «Женщины» ("Ан-Ниса")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(4:169) кроме пути в Самсару, где (они пробудут) вечно, и (останутся) навсегда. Это (.) для Аллаха легко.

другой вариант:

(4:169) кроме пути в Геенну, где (они пробудут) вечно, и (останутся) навсегда. Это (.) для Аллаха легко.

Перевод Крачковского

(4:169) разве только путем геенны, - вечно пребывающими там навсегда! Ведь это для Аллаха - легко.

Перевод Кулиева

(4:169) кроме пути в Геенну, в которой они пребудут вечно. Это для Аллаха легко.

Текст на арабском

(4:169) إِلاَّ طَرِيقَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى اللّهِ يَسِيرًا

Связанные аяты

(18:53) Преступники увидят Огонь, и сочтут, что они (будут) брошены в него. Они не найдут от него (спасительного) направления!

(19:86) и Мы погоним Преступников в водоворот Самсары.

(37:22-23) Соберите тех, которые несправедливы, и их супругов, и тех, кому они были в услужении, помимо Аллаха, и проводите их к дороге в Бессознательное.

(57:22) Не обрушится какому-либо бедствию на Землю, и не (пасть) на вас самих, кроме (записанных) в тексте, ещё до того, как она была Нами пробуждена. Ведь это для Аллаха легко.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также