6:92: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 25: Строка 25:
'''([[42:7]])''' [[Залик|Таким]] же [[Кяль|образом]], Мы [[Иля|в]][[внушение|нушили]] [[Кя|тебе]] [[коран ++|выстраивание]] [[арабы|арабского]] (''языка''), [[Ли|для]] (''того, чтобы'') ты [[назар|предостерёг]] [[Умма|Коммуну]] [[Коран ++|Архитекторов]], и [[Ма мест|тех, кто]] от неё [[вокруг|отстранился]], и (''чтобы'') ты [[назар|предостерёг]] о (''приближении'') [[Яум день-сутки|Дня]] (''принудительного'') [[Собирать|Сбора]] - [[Фуркан|контингента]] [[Фи|в]] (''умиротворении'') [[Рай|Райского Сада]], и [[Фуркан|контингента]] с (''диагнозом'') [[Невроз|Неврастения]], [[Фи|в]] [[Ху|чём]] [[Ля|нет]] [[сомнение|сомнений]].
'''([[42:7]])''' [[Залик|Таким]] же [[Кяль|образом]], Мы [[Иля|в]][[внушение|нушили]] [[Кя|тебе]] [[коран ++|выстраивание]] [[арабы|арабского]] (''языка''), [[Ли|для]] (''того, чтобы'') ты [[назар|предостерёг]] [[Умма|Коммуну]] [[Коран ++|Архитекторов]], и [[Ма мест|тех, кто]] от неё [[вокруг|отстранился]], и (''чтобы'') ты [[назар|предостерёг]] о (''приближении'') [[Яум день-сутки|Дня]] (''принудительного'') [[Собирать|Сбора]] - [[Фуркан|контингента]] [[Фи|в]] (''умиротворении'') [[Рай|Райского Сада]], и [[Фуркан|контингента]] с (''диагнозом'') [[Невроз|Неврастения]], [[Фи|в]] [[Ху|чём]] [[Ля|нет]] [[сомнение|сомнений]].


'''([[38:29]])''' '''[[Писание|Транскрипция]], [[Ху|что]] [[ниспосланное|ниспослана]] Нами''' [[Иля|к]] [[Кя|тебе]] - '''[[Благословение|благодатная]]'''! Чтобы они могли [[Исследование|исследовать]] [[Ху|эти]] [[аят|знаки]], и чтобы могли (''воспользоваться'') [[Методология Зикр|методологией]], [[первенство|обладающие]] [[Абстракция|абстрактным]] (''мышлением'').
'''([[38:29]])''' '''[[Писание|Текст]], [[Ху|что]] [[Ниспосланное|ниспослан]] Нами [[Иля|к]] [[Кя|тебе]]''' - [[Благословение|благодатный]]! [[Ли|Чтобы]] они [[Исследование|исследовали]] [[Ху|его]] [[знак]]и, и [[Ли|чтобы]] (''использовали'') [[Методология Зикр|методологию]], [[Первенство|обладающие]] [[Абстракция|абстрактным]] (''мышлением'').


==[[Лего концепт]]==
==[[Лего концепт]]==

Текущая версия на 01:01, 11 апреля 2024

Сура Скот ("Аль-Анам")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(6:92) А этот - текст, что ниспослан Нами - благодатный, подтверждающий то, что было прежде, дабы ты предостерёг Коммуну Архитекторов, и тех, кто от неё отстранился. А те, которые (демонстрируют) доверие к Предельной (Реальности) - (демонстрируют) доверие посредством него (текста), и им подконтрольна собственная консолидация.

Перевод Крачковского

(6:92) И это - книга, которую Мы ниспослали тебе, благословенная, подтверждающая истинность того, что было ниспослано до нее, и чтобы ты увещал мать городов и тех, кто кругом ее; и тех, которые веруют в последнюю жжизнь, веруют в Него, и они соблюдают свою молитву.

Перевод Кулиева

(6:92) Это Писание, которое Мы ниспослали, является благословенным и подтверждает то, что было до него, дабы ты увещевал Мать городов (жителей Мекки), и тех, кто живет вокруг нее. Те, которые веруют в Последнюю жизнь, веруют в него (Коран) и бережливо относятся к своим намазам.

Текст на арабском

(6:92) وَهَذَا كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ مُبَارَكٌ مُّصَدِّقُ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَلِتُنذِرَ أُمَّ الْقُرَى وَمَنْ حَوْلَهَا وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَهُمْ عَلَى صَلاَتِهِمْ يُحَافِظُونَ

Связанные аяты

(70:34) И те, кому подконтрольна собственная консолидация.

(42:7) Таким же образом, Мы внушили тебе выстраивание арабского (языка), для (того, чтобы) ты предостерёг Коммуну Архитекторов, и тех, кто от неё отстранился, и (чтобы) ты предостерёг о (приближении) Дня (принудительного) Сбора - контингента в (умиротворении) Райского Сада, и контингента с (диагнозом) Неврастения, в чём нет сомнений.

(38:29) Текст, что ниспослан Нами к тебе - благодатный! Чтобы они исследовали его знаки, и чтобы (использовали) методологию, обладающие абстрактным (мышлением).

Лего концепт

1. Грамматическая конструкция «وَهَٰذَا كِتَابٌ أَنْزَلْنَاهُ مُبَارَكٌ» присутствует только в двух аятах: (6:92) и (6:155);

2. Грамматическая конструкция «كِتَابٌ أَنْزَلْنَاهُ إِلَيْكَ» присутствует только в двух аятах: (14:1) и (38:29).

3. Конструкция «الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ» из (107:5), диссонирует со стандартной формой «الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ» из (70:23), (70:34) и (23:9), а также со схожей конструкцией «وَهُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ» из (6:92). Обратите внимание на различие употребляемых предлогов «عَنْ - 'ан» в (107:5), и «عَلَىٰ» в остальных примерах.

4. При этом, имеется сходная конструкция - «وَيَصُدَّكُمْ عَنْ ذِكْرِ اللَّهِ وَعَنِ الصَّلَاةِ» из (5:91), где употреблён предлог «عَنِ - 'ани» - "о", "про".

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также