Толерантность: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « После того как прояснилась им истина, многие из Люди Писания|Л…»)
 
 
(не показаны 74 промежуточные версии 4 участников)
Строка 1: Строка 1:


'''Толерантность''' (от лат. tolerantia — [[терпение]], терпеливость, принятие) — социологический термин, обозначающий [[терпение|терпимость]] к иному мировоззрению, образу жизни, поведению и [[Обряд|обрядам]]. '''Толерантность''' не равносильна безразличию. Она не означает также принятия иного мировоззрения или образа жизни, она заключается в предоставлении другим права жить в соответствии с собственным мировоззрением.


После того как [[баян|прояснилась]] им [[истина]], [[большинство|многие]] из [[Люди Писания|Людей Писания]] из [[зависть|зависти]] [[нафс|своей]] [[Желание|желали]] бы [[Возвращение|вернуть]] вас к [[куфр|отрицанию]], после того как вы [[иман|уверовали]]. [[помиловать|Помилуйте]] же их, и будьте [[снисходительность|снисходительны]], пока [[Бог]] не [[Приходить|явится]] со Своим [[амр|повелением]]. Воистину, [[Бог]] [[Устойчивый оборот 5|властен над всем сущим]]. ([[Корова ("Аль-Бакара")|2]]:[[2:109|109]])
==В [[Коран ++|Коране]]==
 
'''([[2:109]])''' [[После]] [[Мин|того]], [[Ма мест|как]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] (''оказалась'') [[Баян|разъяснённой]] [[Истина]], [[Большинство|многие]] [[Мин|из]] [[Посвящать|приобщённых]] к [[Писание|Писанию]], [[Мин|на]] [[У Нас|почве]] [[Нафс|личной]] [[зависть|зависти]], [[Взаимопонимание|возжелали]], [[Ляу|чтобы]] [[Кум|вы]] [[Возвращение|вернулись]] к [[куфр|отрицанию]], [[после]] [[Мин|того]] как [[Кум|вы]] [[иман|доверились]]. '''[[Помиловать|Помилуйте]] [[Фа|же]] (''их''), и [[Деликатно|сепарируйтесь]], [[Хатта|покуда]] [[Аллах]] не [[Приходить|явится]] [[Би|со]] [[Ху|Своим]] [[Амр|Решением]]'''. [[Инна|Ведь]] [[Аллах]] [[Определять|определяет]] (''регламент'') [['аля|для]] [[Всегда|всего]] [[Вещь|сущего]].
 
'''([[5:48]])''' И [[Ниспосланное|ниспослали]] Мы [['аля|для]] [[Кя|тебя]] [[Писание]] [[Би|с]] [[Истина|Истиной]], в [[Садака|подтверждение]] [[Ли|к]] [[Ма мест|тому, что]] (''имелось'') [[Баян|среди]] [[Рука|переданного]] [[Ху|ему]] [[Мин|из]] [[Писание|Писаний]], и (''воздействующее'') [['аля|на]] [[Ху|него]] [[Гуманность|гуманизирующе]]. (''Выноси'') [[Фа|же]] [[Мудрость|суждения]] [[между]] [[Хум|ними]], [[Би|согласно]] [[Ма мест|тому, что]] [[Ниспосланное|ниспослал]] [[Аллах]], и [[Ля|не]] [[Последователи|следуй]] [[Хум|их]] [[Страсть|пристрастиям]], [['Ан|противореча]] [[Ма мест|тому, что]] [[Приходить|явлено]] [[Кя|тебе]] [[Мин|из]] [[Истина|Истин]]. '''[[Ли|Для]] [[Всегда|каждого]] из вас Мы [[делать|установили]] [[Шариат|закон]] и [[Манхадж|первоисточник]]. Если бы [[Аллах]] [[Инша-Аллах|пожелал]], то [[делать|сделал]] бы вас [[один|единой]] [[Умма|конфессией]], [[однако]] Он [[Испытание|испытал]] вас тем, что Он вам [[Давать|дал]]. [[Наперегонки|Соревнуйтесь]] же в [[Добро хоир|добрых делах]]'''. [[Все]]м вам (''предстоит'') [[Возвращение|вернуться]] к [[Аллах]]у, и Он [[Информировать|поведает]] вам о том, в чем вы [[Быть|пребывали]] в [[Разногласия|разногласии]].
 
'''([[11:118]]-[[11:119|19]]) Если бы твой [[Господь]] захотел, то Он сделал бы [[Люди|человечество]] [[Один|единой]] [[умма|конфессией]]'''. Однако они не перестают вступать в [[разногласия]], кроме тех, над кем [[Рахим|смилостивился]] твой [[Господь]]. Он [[сотворение|сотворил]] их для этого. [[Выполнять|Исполнится]] [[слово]] твоего [[Господь|Господа]]: «Я (''непременно'') [[Заполнять|заполню]] [[Самсара|Самсару]] [[Джинны|гениями]] и [[Человек|людьми]] – [[Собирать|всеми вместе]]».
 
'''([[18:29]])''' [[Говорить|Скажи]]: «[[Истина]] - от вашего [[Господь|Господа]]. Кто [[Хотеть|хочет]], пусть [[Иман|доверится]], а кто не [[Хотеть|хочет]], пусть [[Куфр|отвергнет]]»...
 
'''([[38:86]])''' [[Говорить|Скажи]]: «Я [[Ма|не]] [[Вопрос|прошу]] [[Кум|у вас]] [['аля|за]] [[Хи|это]] [[Мин|каких-то]] [[Аджр|вознаграждений]], и '''[[Ана|я]] [[Ма|не]] [[Мин|из]] [[Бремя|Обременяющих]]'''.
 
'''([[49:13]])''' [[Яайюха|О]] [[Люди]]! [[Инна|Воистину]], Мы [[сотворение|создали]] [[Кум|вас]] [[Мин|из]] [[Методология Зикр|маскулинности]] и [[Женский род|фемининности]], и '''[[Делать|сделали]] [[Кум|вас]] [[Шуайб|родами]] и [[Кибла|племенами]], чтобы вы [[Узнавать|познавали друг друга]]''', и [[Благородный|самый почитаемый]] перед [[Аллах]]ом среди вас — [[Такуа|наиболее ответственный]]. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] — [[знающий]], [[ведающий]].
 
==[[Лингвистика]]==
 
'''([[16:103]])''' А [[Ля|ведь]] Мы [[код|определенно]] [[знание|знаем]] [[Инна|что]] [[Хум|они]] [[говорить|говорят]]: «[[Ма|Так]] [[Инна|ведь]] [[Ху|его]] [[Знание|обучение]] - [[Затруднение|затруднительно]]». [[Язык]], [[Аллязи|который]] [[Иля|ему]] [[приписывать|приписывают]] - [[иностранец|универсальный]], тогда как [[Хаза|этот]] [[язык]] - [[Баян|очевидно]] [[Неосознанность|синкретичный]].
 
==[[Тора]] и [[Евангелие]], как авторитетные источники==
 
'''([[5:43]])''' Но как они (''выберут'') тебя [[Судить|судьей]], если у них (''есть'') [[Тора]], (''в которой'') [[мудрость]] [[Аллах]]а? [[После]] этого они [[Поворот|отворачиваются]], ибо они (''являются'') [[Неверующие|неверующими]].
 
'''([[5:44]])''' [[Инна|Ведь]] Мы [[ниспосланное|ниспослали]] [[Тора|Тору]], в ней [[руководство|руководство]] и [[свет]]. [[NаВа|Пророки]], которые [[ислам|покорились]], (''выносили'') по ней [[Судить|судебные]] (''решения'') для тех, которые (''исповедовали'') [[иудаизм]]. А также [[Реббе|раввины]], и [[первосвященник]]и, из того, (''что было'') [[Охранять|сохранено]] ими из [[писание|Писания]] [[Аллах]]а, [[быть|будучи]] [[Шахада|свидетелями]] (''вердиктов''). Так не [[Страх хошьяти|бойтесь]] же [[люди|людей]], а [[Страх хошьяти|бойтесь]] Меня, и не [[приобретение|разменивайте]] Мои [[аят]]ы за [[мало|бес]][[цена|ценок]]. Те же, которые не [[Судить|судят]] в (''соответствии'') с тем, что [[ниспосланное|ниспослано]] [[Аллах]]ом, то они и (''являются'') [[куфр|отвергающими]].
 
'''([[5:47]])''' Пусть [[Семья|обладатели]] [[Евангелие|Евангелия]] [[судить|судят]] согласно [[Ма мест|тому, что]] [[Аллах]] [[ниспосланное|ниспослал]] в нем. Те же, которые не [[судить|судят]] в соответствии с тем, что [[ниспосланное|ниспослал]] [[Аллах]], являются [[Нечестивцы|нечестивцами]].
 
'''([[5:66]])''' Если бы они [[стояние|придерживались]] [[Тора|Торы]], [[Евангелие|Евангелия]] и того, что было [[ниспосланное|ниспослано]] им от их [[Господь|Господа]], то они [[Кушать|питались]] бы тем, что [[над]] ними, и тем, что у них [[под]] [[Ноги|ногами]]. Среди них есть [[умеренный|умеренная]] [[умма|конфессия]], но [[большинство]] из них [[Деяния|совершают]] [[Зло суан|злодеяния]].
 
'''([[5:68]])''' [[Говорить|Скажи]]: «[[Обращение к Людям Писания|О]] [[Семья|приобщённые]] к [[Писание|Тексту]]! Вам [[Лейса|не]] (''подняться'') [['аля|над]] [[Вещь|обстоятельствами]], [[Хатта|пока не]] '''[[Стояние|установите]] (''единство'') [[Тора|Торы]], [[Евангелие|Евангелия]], и [[Ма мест|того, что]] [[Ниспосланное|ниспослано]] [[Кум|ва]][[Иля|м]] [[Мин|от]] [[Кум|вашего]] [[Господь|господа]]'''». А [[Ма мест|то, что]] [[Ниспосланное|ниспосланно]] [[Кя|те]][[Иля|бе]] [[Мин|от]] [[Кя|твоего]] [[Господь|господа]], [[Большинство|большинству]] [[Мин|из]] [[Хум|них]] (''лишь'') [[Ля|при]][[Увеличение|умножает]] [[Тагут|произвол]] и [[Куфр|отрицание]]. [[Фа|Так]] [[Ля|не]] [[Горевать|переживай]] же [['аля|об]] [[Куфр|Отрицающем]] [[Коум|Народе]].
 
==[[Иман|Доверие]] всем пророкам-посланникам==
 
'''([[2:136]])''' [[Говорить|Скажите]]: «Мы [[Иман|доверяем]] [[Аллах]]у, и [[Ма мест|тому, что]] [[Ниспосланное|ниспослано]] [['аля|для нас]], и [[Ма мест|тому, что]] [[Ниспосланное|ниспослано]] [['аля|для]] [[Авраам]]а, и [[Исмаил]]а, и [[Исаак]]а, и [[Иаков]]а, и [[Патриарх]]ам, и тому, что (''было'') [[Давать|дано]] [[Моисей|Моисею]], и [[Иисус|Иисусу]], и тому, что (''было'') [[Давать|дано]] [[Пророк]]ам [[Мин|от]] их [[Господь|Господа]]. Мы [[Лям +|не]] [[Фуркан|выделяем]] [[Баян|среди]] [[Мин|них]] [[Один|какого-либо]], и Ему (''одному'') [[Нахну|мы]] [[Ислам|покоряемся]]».
 
'''([[2:285]])''' [[Посланник]] (''проявил'') [[иман|доверие]] [[Би|через]] [[Ма мест|то, что]] (''было'') [[ниспосланное|ниспослано]] [[Иля|ему]] [[Мин|от]] [[Ху|его]] [[Господь|господа]]. И [[Всегда|каждый]] [[Иман|Доверившийся]], (''проявил'') [[Иман|доверие]] [[Аллах]]у, и Его [[ангел]]ам, и Его [[Писание|писаниям]], и Его [[посланник]]ам. (''Скажи''): «Мы [[Ля|не]] [[Фуркан|выделяем]] [[Баян|среди]] (''них'') [[один|какого-либо]] [[Мин|из]] Его [[посланник]]ов». И они [[говорить|сказали]]: «Мы [[Слух|слушаем]], и [[повиновение|повинуемся]]! [[Господь]] наш, [[прощение]] (''принадлежит'') Тебе! И [[Иля|к]] [[Кя|Тебе]] (''предстоит'') [[Пункт назначения|Прибытие]]».
 
'''([[3:84]])''' [[Говорить|Скажи]]: «Мы [[Иман|доверяем]] [[Аллах]]у, и [[Ма мест|тому, что]] [[Ниспосланное|ниспослано]] [['аля|для нас]], и [[Ма мест|тому, что]] [[Ниспосланное|ниспослано]] [['аля|для]] [[Авраам]]а, и [[Исмаил]]а, и [[Исаак]]а, и [[Иаков]]а, и [[Патриарх]]ам, и тому, что (''было'') [[Давать|дано]] [[Моисей|Моисею]], и [[Иисус|Иисусу]], и [[NаВа|Пророкам]] [[Мин|от]] их [[Господь|Господа]]. Мы [[Лям +|не]] [[Фуркан|выделяем]] [[Баян|среди]] (''них''), [[Один|какого-либо]] [[Мин|из]] [[Хум|них]], и Ему (''одному'') [[Нахну|мы]] [[Ислам|покоряемся]]».
 
'''([[4:152]])''' А [[Аллязи|которые]] [[иман|доверились]] [[Аллах]]у, и Его [[посланник]]ам, и [[Лям +|не]] [[Фуркан|выделяли]] [[Баян|среди]] [[Мин|них]] [[один|какого-либо]] - [[Уляикя|таким]], Он [[скоро|вскоре]] [[давать|воздаст]], (''причитающуюся'') им [[аджр|награду]]. И [[Аллах]] [[быть|является]] - [[Прощающий|прощающим]], [[Рахим|милосердным]].
 
==[[Толерантность]] в отношениях с [[родители|родителями]]==
 
'''([[17:23]])''' Твой [[Господь]] [[Вершить|предписал]] вам не [[Служение|служить]] никому, кроме Него, и (''делать'') [[Добро|добро]] [[Родители|родителям]]. Если [[один]] из них, или [[оба]] [[Достигать|достигнут]] [[Старость|старости]], то '''не [[Говорить|говори]] им: «[[Тьфу]] (''на вас'')!», и не [[День нахар|отталкивай]] их, и [[Говорить|обращайся]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|к ним]] с [[Благородный|почтенными]] [[говорить|словами]]'''.
 
'''([[31:15]])''' А если они будут [[джихад|напрягать]] тебя, чтобы ты приобщил ко Мне сотоварищей, о которых у тебя нет знаний, то не повинуйся им, '''но сопровождай их в этом мире по-доброму''', и следуй путем тех, кто [[Обращаться|обратился]] ко Мне. Потом вам предстоит вернуться ко Мне, и Я поведаю вам о том, что вы совершили.
 
==[[Толерантность]] в отношениях с нейтральными==
 
'''([[60:8]])''' [[Аллах]] не запрещает вам быть добрыми и [[справедливость|справедливыми]] с теми, которые не [[сражение|сражались]] с вами из-за [[религия|религии]] и не изгоняли вас из ваших жилищ. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] любит [[справедливость|беспристрастных]]».
 
==[[Толерантность]] и мягкость в отношении [[ширк|политеистов]]==
 
'''([[9:6]])''' Если же [[один|какой-либо]] [[Мин|из]] [[ширк|политеистов]] (''попросит'') у тебя [[сосед|убежища]], то (''предоставь'') ему [[сосед|убежище]], пока не (''убедишься''), что он [[Слух|услышал]] [[слово|Слова]] [[Аллах]]а. И постарайся [[Достигать|подвести]] его к (''мысли''), что (''[[слово|Слово]] [[Аллах]]а'') [[Безопасность|не несет в себе опасности]], ведь они — [[народ]] - не [[знание|познавший]] (''сути'').
 
==[[Толерантность]] в [[дин|межрелигиозном]] общении==
 
'''([[22:34]])''' И для [[всегда|каждой]] [[умма|конфессии]] Мы [[делать|установили]] [[обряд]]ы, чтобы они [[Методология Зикр|упоминали]] [[имя]] [[Аллах]]а над [[бегемот|дикой]] [[скот]]иной, которой Он [[ризк|наделил]] их. И Ваш [[Аллах]] - [[Аллах]] [[Единственный]]. Так [[ислам|покоритесь же]] Ему, и [[Башар|обрадуй]] [[Добро|Добродетельных]],
 
'''([[22:67]])''' Для каждой [[умма|конфессии]] Мы [[делать|установили]] [[обряд]]ы, которые они [[обряд|отправляют]], и пусть они не [[спор]]ят с тобой по [[амр|этому поводу]]. [[мольба|Призывай же]] к своему [[Господь|Господу]]. Воистину, ты - [[Сироталь мустаким|утвержден]] на своем [[Руководство|Руководстве]].
 
'''([[45:28]])''' Ты увидишь все [[умма|конфессии]] [[Колени|коленопреклоненными]]. Каждую [[умма|конфессию]] [[Мольба|призовут]] к ее [[Писание|Писанию]]: «Сегодня вам воздастся за то, что было вами совершено».
 
==[[Толерантность]] в [[народ|межнациональном]] общении==
 
'''([[49:11]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Пусть (''один'') [[народ]] не [[Насмешка|насмехается]] над (''другим'') [[народ]]ом, ведь [[возможно]], что тот [[быть|окажется]] [[Добро хоир|лучше]] них. И пусть [[женщины]] (''не насмехаются'') над (''другими'') [[женщины|женщинами]], [[возможно]], что те [[быть|окажутся]] [[Добро хоир|лучше]] них. Не [[Критика|критикуйте]] [[нафс|друг друга]], и не [[обзывать|обзывайте]] [[кличка|кличками]]. [[Зло би'са|Скверно]] (''получить'') [[имя]] - "[[Нечестивцы|нечестивец]]", [[после]] того, как [[иман|доверился]]. А те, которые не [[Тауба|раскаются]], окажутся [[Зульм|беззаконниками]].
 
==[[Философия|Философские]] высказывания==
 
У меня не случается [[Толерантность|толера]], в круговороте [[Час|многочасовых]] [[кайф]]овых марафонов инъекцией ​[[Шахада|Шахады]].
 
==См. также==
 
[https://en.wikipedia.org/wiki/Divine_command_theory '''«Теория божественного вмешательства»'''] (''на англ''), [https://ru.wikipedia.org/wiki/Моральный_универсализм '''«Моральный универсализм»'''].

Текущая версия на 02:45, 18 мая 2024

Толерантность (от лат. tolerantia — терпение, терпеливость, принятие) — социологический термин, обозначающий терпимость к иному мировоззрению, образу жизни, поведению и обрядам. Толерантность не равносильна безразличию. Она не означает также принятия иного мировоззрения или образа жизни, она заключается в предоставлении другим права жить в соответствии с собственным мировоззрением.

В Коране

(2:109) После того, как им (оказалась) разъяснённой Истина, многие из приобщённых к Писанию, на почве личной зависти, возжелали, чтобы вы вернулись к отрицанию, после того как вы доверились. Помилуйте же (их), и сепарируйтесь, покуда Аллах не явится со Своим Решением. Ведь Аллах определяет (регламент) для всего сущего.

(5:48) И ниспослали Мы для тебя Писание с Истиной, в подтверждение к тому, что (имелось) среди переданного ему из Писаний, и (воздействующее) на него гуманизирующе. (Выноси) же суждения между ними, согласно тому, что ниспослал Аллах, и не следуй их пристрастиям, противореча тому, что явлено тебе из Истин. Для каждого из вас Мы установили закон и первоисточник. Если бы Аллах пожелал, то сделал бы вас единой конфессией, однако Он испытал вас тем, что Он вам дал. Соревнуйтесь же в добрых делах. Всем вам (предстоит) вернуться к Аллаху, и Он поведает вам о том, в чем вы пребывали в разногласии.

(11:118-19) Если бы твой Господь захотел, то Он сделал бы человечество единой конфессией. Однако они не перестают вступать в разногласия, кроме тех, над кем смилостивился твой Господь. Он сотворил их для этого. Исполнится слово твоего Господа: «Я (непременно) заполню Самсару гениями и людьмивсеми вместе».

(18:29) Скажи: «Истина - от вашего Господа. Кто хочет, пусть доверится, а кто не хочет, пусть отвергнет»...

(38:86) Скажи: «Я не прошу у вас за это каких-то вознаграждений, и я не из Обременяющих.

(49:13) О Люди! Воистину, Мы создали вас из маскулинности и фемининности, и сделали вас родами и племенами, чтобы вы познавали друг друга, и самый почитаемый перед Аллахом среди вас — наиболее ответственный. Воистину, Аллахзнающий, ведающий.

Лингвистика

(16:103) А ведь Мы определенно знаем что они говорят: «Так ведь его обучение - затруднительно». Язык, который ему приписывают - универсальный, тогда как этот язык - очевидно синкретичный.

Тора и Евангелие, как авторитетные источники

(5:43) Но как они (выберут) тебя судьей, если у них (есть) Тора, (в которой) мудрость Аллаха? После этого они отворачиваются, ибо они (являются) неверующими.

(5:44) Ведь Мы ниспослали Тору, в ней руководство и свет. Пророки, которые покорились, (выносили) по ней судебные (решения) для тех, которые (исповедовали) иудаизм. А также раввины, и первосвященники, из того, (что было) сохранено ими из Писания Аллаха, будучи свидетелями (вердиктов). Так не бойтесь же людей, а бойтесь Меня, и не разменивайте Мои аяты за бесценок. Те же, которые не судят в (соответствии) с тем, что ниспослано Аллахом, то они и (являются) отвергающими.

(5:47) Пусть обладатели Евангелия судят согласно тому, что Аллах ниспослал в нем. Те же, которые не судят в соответствии с тем, что ниспослал Аллах, являются нечестивцами.

(5:66) Если бы они придерживались Торы, Евангелия и того, что было ниспослано им от их Господа, то они питались бы тем, что над ними, и тем, что у них под ногами. Среди них есть умеренная конфессия, но большинство из них совершают злодеяния.

(5:68) Скажи: «О приобщённые к Тексту! Вам не (подняться) над обстоятельствами, пока не установите (единство) Торы, Евангелия, и того, что ниспослано вам от вашего господа». А то, что ниспосланно тебе от твоего господа, большинству из них (лишь) приумножает произвол и отрицание. Так не переживай же об Отрицающем Народе.

Доверие всем пророкам-посланникам

(2:136) Скажите: «Мы доверяем Аллаху, и тому, что ниспослано для нас, и тому, что ниспослано для Авраама, и Исмаила, и Исаака, и Иакова, и Патриархам, и тому, что (было) дано Моисею, и Иисусу, и тому, что (было) дано Пророкам от их Господа. Мы не выделяем среди них какого-либо, и Ему (одному) мы покоряемся».

(2:285) Посланник (проявил) доверие через то, что (было) ниспослано ему от его господа. И каждый Доверившийся, (проявил) доверие Аллаху, и Его ангелам, и Его писаниям, и Его посланникам. (Скажи): «Мы не выделяем среди (них) какого-либо из Его посланников». И они сказали: «Мы слушаем, и повинуемся! Господь наш, прощение (принадлежит) Тебе! И к Тебе (предстоит) Прибытие».

(3:84) Скажи: «Мы доверяем Аллаху, и тому, что ниспослано для нас, и тому, что ниспослано для Авраама, и Исмаила, и Исаака, и Иакова, и Патриархам, и тому, что (было) дано Моисею, и Иисусу, и Пророкам от их Господа. Мы не выделяем среди (них), какого-либо из них, и Ему (одному) мы покоряемся».

(4:152) А которые доверились Аллаху, и Его посланникам, и не выделяли среди них какого-либо - таким, Он вскоре воздаст, (причитающуюся) им награду. И Аллах является - прощающим, милосердным.

Толерантность в отношениях с родителями

(17:23) Твой Господь предписал вам не служить никому, кроме Него, и (делать) добро родителям. Если один из них, или оба достигнут старости, то не говори им: «Тьфу (на вас)!», и не отталкивай их, и обращайся к ним с почтенными словами.

(31:15) А если они будут напрягать тебя, чтобы ты приобщил ко Мне сотоварищей, о которых у тебя нет знаний, то не повинуйся им, но сопровождай их в этом мире по-доброму, и следуй путем тех, кто обратился ко Мне. Потом вам предстоит вернуться ко Мне, и Я поведаю вам о том, что вы совершили.

Толерантность в отношениях с нейтральными

(60:8) Аллах не запрещает вам быть добрыми и справедливыми с теми, которые не сражались с вами из-за религии и не изгоняли вас из ваших жилищ. Воистину, Аллах любит беспристрастных».

Толерантность и мягкость в отношении политеистов

(9:6) Если же какой-либо из политеистов (попросит) у тебя убежища, то (предоставь) ему убежище, пока не (убедишься), что он услышал Слова Аллаха. И постарайся подвести его к (мысли), что (Слово Аллаха) не несет в себе опасности, ведь они — народ - не познавший (сути).

Толерантность в межрелигиозном общении

(22:34) И для каждой конфессии Мы установили обряды, чтобы они упоминали имя Аллаха над дикой скотиной, которой Он наделил их. И Ваш Аллах - Аллах Единственный. Так покоритесь же Ему, и обрадуй Добродетельных,

(22:67) Для каждой конфессии Мы установили обряды, которые они отправляют, и пусть они не спорят с тобой по этому поводу. Призывай же к своему Господу. Воистину, ты - утвержден на своем Руководстве.

(45:28) Ты увидишь все конфессии коленопреклоненными. Каждую конфессию призовут к ее Писанию: «Сегодня вам воздастся за то, что было вами совершено».

Толерантность в межнациональном общении

(49:11) О те, которые доверились! Пусть (один) народ не насмехается над (другим) народом, ведь возможно, что тот окажется лучше них. И пусть женщины (не насмехаются) над (другими) женщинами, возможно, что те окажутся лучше них. Не критикуйте друг друга, и не обзывайте кличками. Скверно (получить) имя - "нечестивец", после того, как доверился. А те, которые не раскаются, окажутся беззаконниками.

Философские высказывания

У меня не случается толера, в круговороте многочасовых кайфовых марафонов инъекцией ​Шахады.

См. также

«Теория божественного вмешательства» (на англ), «Моральный универсализм».