Тахарат: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показана 181 промежуточная версия 6 участников)
Строка 1: Строка 1:
Тахарат (араб. طهارة‎‎ - очищение, омовение)
«[[Тахарат]]» - (''[[араб]]. طهارة‎‎, таха̄ратун'')- «''освобождение, раскрепощение, очищение, омовение''», сравнить с «[[Тахарат|Катарсисом]]» (''др.-греч. κάθαρσις — «возвышение, очищение, оздоровление»'') — процесс высвобождения эмоций, разрешения внутренних конфликтов, и нравственного возвышения. Традиционно трактуется как категория древнегреческой философии и эстетики, обозначающая сущность и эффект эстетического переживания, связанного с очищением души (''от аффектов'').


==[[Аллах]] любит очищающихся==
«[[Тахарат|Катарсис]]» - [[метафора]], первоначально использовавшаяся [[Аристотель|Аристотелем]] в трактате «[[Поэты|Поэтика]]», '''для сопоставления влияния трагедии''', как жанра, на сознание зрителя, '''с воздействием переживаемого телом «[[Тахарат|катарсиса]]»'''. «[[Тахарат|Катарсис]]» - это очищение от токсичных эмоций (''напр. жалости, обиды, уныния''), средствами арт-терапии, психоанализа, психодрамы, телесно-ориентированной терапии. Целью процесса «[[Тахарат|катарсиса]]», является овладение техниками «эмоциональной детоксикации», освоение практик по достижению «душевной гармонии» (''Soul Asylum'').


...Воистину, [[Аллах]] любит [[тауба|кающихся]] и любит '''очищающихся''' (''[[араб]]. الْمُتَطَهِّرِينَ, аль-мутатаххирина'')». (2:222)
==[[Этимология]]==


Те, которые построили [[мечеть]] для нанесения вреда, поддержания [[куфр|отрицания]], внесения раскола в ряды [[ислам|мусульман]] и создания заставы для тех, кто издавна сражается против [[Аллах]]а и Его [[Посланник]]а, непременно будут клясться: «Мы не хотели ничего, кроме добра». [[Аллах]] [[шахада|свидетельствует]], что они являются лжецами. Никогда не выстаивай в ней [[молитва|молитву]]. [[Мечеть]], которая с первого дня была основана на [[такуа|богоосторожности]], больше заслуживает того, чтобы ты выстаивал в ней. В ней есть мужи, которые [[любовь|любят]] '''очищаться''' (''[[араб]]. يَتَطَهَّرُوا, ятаххарру''). Воистину, '''Аллах''' [[Кого любит Аллах|любит]] '''очищающихся''' (''[[араб]]. الْمُطَّهِّرِينَ, аль-мутатахирина''). (9:107-108)
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Thr '''ṭā hā rā''' (''ط ه ر'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Thr 31 раз].


===Очищающиеся из народа Лота===
===[[Корень и Этимон]]===


Мы отправили [[Лот]]а, и он сказал своему народу: «Неужели вы станете совершать [[зина|мерзость]], которую до вас не совершал никто из миров? В похотливом вожделении вы приходите к мужчинам вместо [[женщины|женщин]]. Воистину, вы - народ излишествующий». В ответ его народ лишь сказал: «Прогоните их из вашего [[Мать городов|города]]. Воистину, эти люди хотят '''очиститься''' (''[[араб]]. الْمُتَطَهِّرِينَ, аль-мутатаххирина'')». (7:80-82)
Объединить '''сюда''' с материалом '''«[[Свобода]]»'''. Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Hrr '''ḥā rā rā''' (''ح ر ر'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Hrr 15 раз].


В ответ его народ смог лишь сказать: «Прогоните семью [[Лот]]а из вашего [[Мать городов|города]]. Воистину, эти люди хотят '''очиститься''' (''[[араб]]. يَتَطَهَّرُونَ, ятатаххаруна'')». (27:56)
Объединить '''сюда''' с материалами '''«[[Спина]]»''' и '''«[[Явно захир]]»'''. Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Zhr '''ẓā hā rā''' (''ظ ه ر'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Zhr 59 раз].


==Омовение перед [[молитва|молитвой]]==
В [[иврит]]. [https://biblehub.com/hebrew/2891.htm '''«טָהֵר - taw-hare'»'''] и [https://biblehub.com/hebrew/2889.htm '''«טָהוֹר - taw-hore'»'''] - "''to be clean or pure, быть чистым, пройти курс психотерапии''".


О те, которые [[иман|уверовали]]! Когда вы встаете на [[молитва|молитву]], то умойте ваши лица и ваши руки до локтей, оботрите ваши головы и ваши ноги до щиколоток. А если вы находитесь в [[половое осквернение|половом осквернении]], то очиститесь (''[[араб]]. فَاطَّهَّرُوا, фаиттаххару''). Если же вы больны или находитесь в [[путешествие|путешествии]], если кто-либо из вас пришел из уборной или если вы имели близость с [[женщины|женщинами]], и вы не нашли воды, то направьтесь к чистой земле и оботрите ею ваши лица и руки. [[Аллах]] не хочет создавать для вас трудности, а хочет очистить вас и довести до конца Свою милость по отношению к вам, - быть может, вы будете [[шукур|благодарны]]. (5:6)
В [[иврит]]. [https://biblehub.com/hebrew/5833.htm '''«עֶזְרָה - ezrah»'''] - "''помощь, помощник, ассистент''".


==Очищение с помощью пожертвований==
В [[иврит]]. [https://biblehub.com/hebrew/2893.htm '''«טָהֱרָה - tahorah»'''] - "''становится чистым, очищаться''".


Есть и другие люди, которые признались в своих грехах. Они смешали праведные поступки со злыми. Возможно, [[Аллах]] примет их [[покаяния|покаяния]]. Воистину, [[Аллах]] - [[Прощающий]], [[Милосердный]]. Бери из их имущества [[садака|пожертвования]], чтобы ими '''очистить''' (''[[араб]]. لِيُطَهِّرَكُمْ, тутаххирукум'') и возвысить их. [[Молитва|Молись]] за них, ибо твои [[Молитва|молитвы]] - успокоение для них. Воистину, [[Аллах]] - [[Слышащий]], [[Знающий]]. (9:102-103)
==[[Аллах]] [[Любовь +|любит]] [[Тахарат|практикующих психотерапию]]==


==Очищение одежды==
'''([[2:222]])''' И они [[Вопрос|спрашивают]] [[Кя|тебя]] [['Ани|про]] [[Менструация|Менструации]]. [[Говорить|Скажи]]: «Они причиняют [[дискомфорт]]. Посему [[Сторониться|сторонитесь]] (''половой близости'') с [[Женщины|женщинами]] [[Иза-изан-изин|когда]] (''у них'') [[Менструация|менструации]], и [[Ля|не]] [[Близко|приближайтесь]] [[Хунна|к ним]], [[Хатта|пока не]] [[Тахарат|очистятся]]. [[Иза-изан-изин|Когда]] [[Фа|же]] они [[Тахарат|очистятся]], [[Фа|то]] [[Приходить|приходите]] [[Хунна|к ним]] (''оттуда''), [[Мин|от]][[Где|куда]] [[Кум|вам]] [[Амр|повелел]] [[Аллах]]. [[Инна|Ведь]] [[Аллах]] [[Любовь +|любит]] [[Тауба|Кающихся]], и [[Любовь +|любит]] [[Тахарат|Очищающихся]]».


Господа своего величай! Одежды свои '''очищай''' (''[[араб]]. فَطَهِّرْ, фатаххир'')! (74:3-4)
'''([[9:107]]-[[9:108|8]])''' А [[Аллязи|те, которые]] [[Брать|выбрали]] (''проживание'') [[Земной поклон|сюжета]] в (''причинении'') [[вред]]а, и [[Куфр|отрицании]], и (''внесении'') [[Различение|раскола]] [[Баян|среди]] [[ислам|Доверившихся]], и (''плетении'') [[Засада|козней]], (''в помощь'') тем, кто [[Прошлое|уже]] [[Война|воюет]] (''против'') [[Аллах]]а, и Его [[Посланник]]а, непременно будут клясться: «Мы не хотели ничего, кроме [[Добро|добра]]». [[Аллах]] [[Шахада|свидетельствует]], что они являются [[Ложь|лжецами]]. [[Навсегда|Никогда]] [[Ля|не]] [[Стояние|останавливайся]] [[Фи|в]] [[Ху|ней]]. [[Земной поклон|Цикличность]] [[Ля|же]], [[Мин|с]] [[Первенство|первого]] [[Яум день-сутки|дня]] [[Закладывать|основанная]] [['аля|на]] [[Такуа|Ответственности]], более [[Истина|правомочна]], [[Ан|чтобы]] ты [[Стояние|останавливался]] [[Фи|в]] [[Ху|ней]]. [[Фи|В]] [[Ху|ней]] [[Мужчины]], [[Любовь +|полюбившие]] [[Ан|Само]] [[Тахарат|Очищающихся]] (''[[араб]]. الْمُطَّهِّرِينَ, аль-мутатахирина'').


==Тахарат после [[менструации|месячных]]==
Читайте материал '''«[[Федон]]»''': '''[[Сократ]]''' – «А [[Тахарат|очищение]] – не в том ли оно состоит (''как говорилось прежде''), чтобы как можно тщательнее отрешать душу от тела, приучать её собираться из всех её частей, сосредоточиваться самой по себе, и жить, насколько возможно – и сейчас и в будущем – наедине с собою, освободясь от тела, как от оков?»


Они спрашивают тебя о [[менструации|менструациях]]. Скажи: «Они причиняют страдания. Посему избегайте ('''''[[секс|половой близости]]''''') с [[женщины|женщинами]] во время [[менструации|менструаций]] и не приближайтесь (''не вступайте в '''[[секс|половую связь]]''''') к ним, пока они не '''очистятся''' (''[[араб]]. يَطْهُرْنَ, ятхурна''). А когда они '''очистятся''' (''[[араб]]. تَطَهَّرْنَ, татаххарна''), то [[секс|приходите к ним]] так, как повелел вам [[Аллах]]. Воистину, [[Аллах]] любит [[тауба|кающихся]] и любит '''очищающихся''' (''[[араб]]. الْمُتَطَهِّرِينَ, аль-мутатаххирина'')». (2:222)
'''([[9:103]]) [[Брать|Бери]] [[Мин|из]] [[Хум|их]] [[Имущество|имущества]] [[Садака|пожертвования]], [[Тахарат|терапируй]] [[Хум|их]], и [[Закят|очищай]] [[Хум|их]]. [[Молитва|Молись]] [['аля|за]] [[Хум|них]], [[Инна|ибо]] [[Кя|твои]] [[Молитва|молитвы]] — [[Спокойствие|успокоение]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]]. А [[Инна|ведь]] [[Аллах]] [[слышащий]], [[знающий]].'''


==Очищение праведников==
==[[Коран ++|Коран]] и [[Тахарат|Психотерапия]]==


===[[Мария]] - очищенная [[женщины|женщина]]===
'''([[56:77]]-[[56:78|78]]-[[56:79|79]])''' [[Инна|Воистину]], это — (''несомненно''), [[Благородный|благородно]] [[Коран ++|выстроенный]] (''текст''), (''находящееся'') на [[Скрывать|защищенном]] [[Писание|сервере]]. [[Ля|Не]] [[Касание|соприкоснуться]] с [[Ху|ним]] (''никому''), [[Илля|кроме]] (''прошедших'') [[Тахарат|Психотерапию]] (''[[араб]]. الْمُطَهَّرُونَ, аль-мутахаруна'').


Вот сказали [[ангел]]ы: «О, [[Мария]]! Воистину, [[Аллах]] избрал тебя, '''очистил''' (''[[араб]]. وَطَهَّرَكِ, уа-таххарраки'') и возвысил над [[женщины|женщинами]] миров. (3:42)
'''([[3:187]])''' И [[Иза-изан-изин|тогда]] [[Аллах]] [[Брать|взял]] [[Завет|обет]] с [[Аллязи|тех, кому]] [[Давать|вверено]] [[Писание]], [[Ли|чтобы]] они [[Баян|разъясняли]] [[Ху|его]] [[Ли|для]] [[Люди|Людей]], и [[Ля|не]] [[Скрывать|скрывали]] [[Ху|его]]. Они [[Фа|же]], [[Отбрасывать|отбросили]] [[Ху|его]], [[Позади|оставив]] [[Хум|собственную]] [[Тахарат|психотерапию]], и [[Размен|разменяли]] [[Ху|его]] [[Би|за]] [[Мало|малую]] [[Цена|цену]]. [[Зло би'са|Токсично]] [[Фа|же]] [[Ма мест|то, что]] они (''для себя'') [[Размен|выменяли]]!


===Очищение [[Иисус]]а===
'''([[2:101]]-[[2:102|102]])''' [[Лямма|Когда же]] [[Хум|им]] (''было'') [[Приходить|явлено]] [[Посланник|послание]], [[Мин|из]] (''числа'') [[У Нас|авторизованных]] [[Аллах]]ом, в [[Садака|подтвердение]] [[Ли|к]] [[Ма мест|тому, что]] (''уже имелось'') [[Ма'а|у]] [[Хум|них]], [[Фуркан|группа]] [[Мин|из]] [[Аллязи|тех, которым]] (''было'') [[Давать|вверено]] [[Писание]], [[Отбрасывать|отбросили]] [[Писание|предписание]] [[Аллах]]а, [[Позади|оставив]] [[Хум|собственную]] [[Тахарат|психотерапию]], [[Кяль|как]] [[Ин|будто бы]] [[Хум|они]] и [[Ля|не]] [[Знание|знали]], и [[Последователи|последовали]] за [[Ма мест|тем, что]] [[Чтение Корана|читали]] [[Глина|психофизиологически]] [[Хотеть|зависимые]] [['аля|про]] [[Царство|царствование]] [[Соломон]]а... [[Соломон]] не был [[Куфр|отрицающим]]. [[Однако]] же, [[Куфр|отрицающими]] были [[Шайтан|Дьяволы]]. Они [[Обучение|обучали]] [[Люди|людей]] [[Колдовство|Магии]], а также тому, что было [[Ниспосланное|ниспослано]] [[Царство|двум Царям]] в [[Вавилон]]е - [[Харут]]у и [[Марут]]у. Но они [[Один|никого]] не [[Обучение|обучали]], не [[Говорить|сказав]]: «Воистину, мы являемся [[Фитна|искушение]]м, не (''становись же'') [[Куфр|отрицающим]]». Они [[Обучение|обучались]] у них тому, как [[Часть|разделять]] [[между]] [[Персона|личностью]], и её [[Супруга|второй половиной]], но [[Один|никому]] не могли причинить этим [[вред]]а без [[Разрешение|соизволения]] [[Аллах]]а. Они [[Обучение|обучались]] тому, что приносило им [[вред]], и не приносило им [[Польза|пользы]]. Они знали, что тому, кто [[Размен|приобрел]] это, нет [[Доля|доли]] в [[Ахират|Предельной Реальности]]. [[Зло би'са|Скверно]] то, что они [[Размен|купили]] за свои [[Нафс|души]]! [[Быть|Если бы]] они только [[Знание|знали]]!


Вот сказал [[Аллах]]: «О [[Иисус]]! Я упокою тебя и вознесу тебя к Себе. Я '''очищу''' (''[[араб]]. وَمُطَهِّرُكَ, уа-мутаххирукя'') тебя от тех, кто [[куфр|отрицал]], а тех, которые последовали за тобой, возвышу до самого [[День воскресения|Дня воскресения]] над теми, которые не [[куфр|отрицали]]. Затем вам предстоит вернуться ко Мне, и Я рассужу между вами в том, в чем вы [[разногласие|разошлись во мнениях]]. (3:55)
'''([[33:32]]-[[33:33|33]])''' [[Жены Пророка|О]], [[Женщины|женщины]] [[Пророк]]а! Вы [[Лейса|не]] [[Кяль|такие, как]] [[Один|любая]] (''другая'') [[Мин|из]] [[Женщины|Женщин]]. [[Ин|Если]] вы (''принимаете'') [[Такуа|ответственность]], [[Фа|то]] [[Ля|не]] (''проявляйте'') [[Нежность|нежности]] [[Би|в]] [[Слово|Словах]], [[Фа|об]][[Надежда|надёживая]] (''этим'') [[Аллязи|того]], [[Фи|в]] [[Ху|чьём]] [[сердце]] [[Болезнь|смрад]], а [[Говорить|говорите]] [[Совесть|пристойным]] [[Слово|образом]]. И [[Стояние|оставайтесь]] [[Фи|в]] [[Хунна|ваших]] [[дом]]ах, [[Ля|не]] [[Появляться|демонстрируя]] [[Появляться|публично]] [[Первенство|Примитивное]] [[Невежда|Невежество]], и [[Стояние|устанавливайте]] [[Молитва|Консолидацию]], [[Давать|раздавайте]] [[Закят|Излишки]], [[Повиновение|повинуясь]] [[Аллах]]у и [[Ху|Его]] [[посланник]]у. О, [[Семья|обитатели]] [[Дом|Дома]]! [[Аллах]] [[Ли|лишь]] [[Желать|желает]] [[Захаб|отвести]] [['Ан|от]] [[Кум|вас]] [[Риджз|Скверну]], и [[Тахарат|качественно]] [[Кум|вас]] [[Тахарат|протерапировать]] (''араб. وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا, уа-ятаххиракум татхиран'').


==Очищение Заповедного Дома==
===Регламентированная [[Тахарат|Терапия]]===


Вот Мы сделали [[Заповедная мечеть|Дом]] пристанищем для людей и безопасным местом. Сделайте же место [[Авраам]]а местом [[молитва|моления]]. Мы повелели [[Авраам]]у и [[Измаил]]у '''очистить''' (''[[араб]]. طَهِّرَا, таххира'') Мой [[Заповедная мечеть|Дом]] для [[тауаф|совершающих обход]], пребывающих, [[рукуг|кланяющихся]] и [[земной поклон|падающих ниц]]. (2:125)
'''([[28:86]]) А ты [[Ма|не]] [[Быть|питал]] [[Надежда|надежды]], [[Ан|что]] [[Кя|те]][[Иля|бе]] (''будет'') [[Бросать|загружен]] [[Писание|Текст]], [[Илля|исключительно]] (''в виде'') [[Рахман|милости]] [[Мин|от]] [[Кя|твоего]] [[Господь|господа]], так [[Ля|не]] [[Быть|окажись]] [[Фа|же]] [[Тахарат|терапевтом]] [[Ли|для]] [[Куфр|Отрицающих]].'''


Вот Мы указали [[Авраам]]у на место [[Заповедная мечеть|Дом]]а: «Ничего не приобщай ко Мне в сотоварищи и '''очищай''' (''[[араб]]. وَطَهِّرْ, уатаххир'') Мой [[Заповедная мечеть|Дом]] для тех, кто [[тауаф|совершает обход]], выстаивает [[молитва|молитвы]], [[рукуг|кланяется]] и [[земной поклон|падает ниц]]». (22:26)
'''([[9:103]]) [[Брать|Бери]] [[Мин|из]] [[Хум|их]] [[Имущество|имущества]] [[Садака|пожертвования]], [[Тахарат|терапируй]] [[Хум|их]], и [[Закят|очищай]] [[Хум|их]]. [[Молитва|Молись]] [['аля|за]] [[Хум|них]], [[Инна|ибо]] [[Кя|твои]] [[Молитва|молитвы]] — [[Спокойствие|успокоение]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]]. А [[Инна|ведь]] [[Аллах]] — [[слышащий]], [[знающий]].'''


==Аллах очищает водой с неба==
=='''Омовение''' перед [[молитва|молитвой]]==


Он - Тот, Кто посылает ветры с доброй вестью о Своей милости. Мы ниспосылаем с неба '''чистую''' (''[[араб]]. طَهُورًا, тахуран'') (''и очищающую'') воду, чтобы оживить ею [[смерть|мертвую]] землю и напоить ею многочисленный скот и многих людей из тех, кого Мы сотворили. (25:48-49)
'''([[5:6]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Иза-изан-изин|Когда]] вы (''принимаете'') [[Стояние|установку]] [[Иля|на]] [[Молитва|Консолидацию]], [[Фа|то]] [[Омовение|омывайте]] [[Кум|свои]] [[Лик|лица]], и [[Кум|свои]] [[Рука|руки]] [[Иля|до]] [[Сочленение|Локтей]], и [[Вытирать|протирайте]] [[Би|по]] [[Кум|своим]] [[голова]]м, и [[Кум|своим]] [[ноги|ногам]], [[Иля|до]] [[Сустав|обоих Суставов]]. А если вы [[Быть|находитесь]] в [[Секс|половом осквернении]], [[Фа|то]] [[Тахарат|очиститесь]]. [[Ин|Если]] же вы [[Быть|окажитесь]] [[Болезнь|больными]], или [['аля|на]] [[Путешествие|скр]], если [[Один|кто-либо]] [[Мин|из]] [[Кум|вас]] [[Приходить|пришёл]] [[Мин|из]] [[Туалет|Уборной]], или [[Ля|тесно]] [[Касание|контактировали]] с [[Женщины|Женщинами]], и [[Лям +|не]] [[Находить|нашли]] [[Вода|воды]], [[Фа|то]] [[Река +|речной водой]] к [[Хорошее|чистой]] [[Земля|земле]], и [[Вытирать|оботрите]] ею ваши [[Лик|лица]] и [[Рука|руки]]. [[Аллах]] [[Ма|не]] [[Желать|стремится]] [[Ли|к]] [[Делать|созданию]] [['аля|для]] [[Кум|вас]] [[Мин|какого-либо]] [[дискомфорт]]а, [[однако]] Он ([[Направить|направляет]]) [[Кум|вас]] [[Ли|к]] [[Тахарат|очищению]], и [[Ли|к]] [[Выполнять|исполнению]] [['аля|для]] [[Кум|вас]] [[Ху|Своего]] [[Нигмат|благоволения]], - [[Ля'алля|возможно]], [[Кум|вы]] (''проявите'') [[Шукр|благодарность]].


Вот Он (''[[Аллах]]'') наслал на вас дремоту, чтобы вы почувствовали себя в безопасности, и ниспослал вам с неба воду, чтобы '''очистить''' (''[[араб]]. لِيُطَهِّرَكُمْ, лиютаххиракум'') вас ею и удалить c вас скверну [[шайтан]]а, чтобы сделать ваши [[сердца|сердца]] стойкими и утвердить этим ваши стопы. (8:11)
==[[Тахарат|Очищение]] [[сауаб|одежды]]==


==Неочищенные сердца==
'''([[74:4]])''' И [[Тахарат|очищай]] (''[[араб]]. فَطَهِّرْ, фатаххир'') [[Фа|же]] [[Кя|свои]] [[Сауаб|одежды]]!


О [[Посланник]]! Пусть тебя не печалят те, которые стремятся исповедовать [[куфр|отрицание]] и говорят своими устами: «Мы [[иман|уверовали]]», - хотя их [[сердце|сердца]] [[неверующие|не уверовали]]. Среди исповедующих [[иудаизм]] есть такие, которые охотно прислушиваются ко лжи и прислушиваются к другим людям, которые не явились к тебе. Они искажают слова, меняя их местами, и говорят: «Если вам дадут это, то берите, но если вам не дадут этого, то остерегайтесь». Того, кого [[Аллах]] желает подвергнуть искушению, ты не властен защитить от [[Аллах]]а. Их [[сердца|сердца]] [[Аллах]] не пожелал '''очистить''' (''[[араб]]. يُطَهِّرَ, ютаххира''). [[дуния|В этом мире]] их ожидает позор, а в [[ахират|Последней жизни]] им уготованы великие мучения. (5:41)
==[[Тахарат|Очищенные]] [[сухуф|сознания]]==


==[[Аллах]] очистил [[Жены Пророка|жен Пророка]]==
'''([[80:13]]-14)''' [[Фи|в]] [[Благородный|благородных]] [[Сухуф|сознаниях]], [[Возвышать|возвышенных]] и [[Тахарат|очищенных]] (''[[араб]]. مُطَهَّرَةٍ, мутаххаратин''),


(''О,[[Жены Пророка| жены Пророка]]'') Оставайтесь в своих домах, не наряжайтесь так, как наряжались во времена первого невежества, выстаивайте [[молитва|молитву]], раздавайте [[закят]] и повинуйтесь [[Аллах]]у и Его [[Посланники|Посланнику]]. О [[Ахлюль байт|обитатели дома]], [[Аллах]] желает лишь избавить вас от скверны и [[тахарат|очистить]] вас полностью (''[[араб]]. وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا, уа-ютаххаракум татхиран''). (33:32-33)
'''([[98:2]])''' [[Посланник|Послание]] [[Мин|от]] [[Аллах]]а, [[Чтение Корана|читаемое]] [[Тахарат|очищенным]] (''[[араб]]. مُطَهَّرَةً, мутаххаратан'') [[Сухуф|сознанием]].


==Очищенные напитки в [[Рай|Раю]]==
==[[Тахарат|Очищение]] с помощью [[садака|пожертвований]]==


(''В [[Рай|Раю]]'') На них (''на обитателях [[Рай|Рая]]'') будут зеленые одеяния из атласа и парчи. Они будут украшены серебряными браслетами, а Господь их напоит их '''чистым''' (''[[араб]]. طَهُورًا, тахуран'') напитком. (76:21)
'''([[9:102]]-103)''' А [[Ахират|другие]], [[Араф|признались]] [[Би|в]] [[Хум|своих]] [[Грех зунуб|злодеяниях]]. Они смешали праведные поступки со злыми. Возможно, [[Аллах]] (''примет'') [[Хум|их]] [[Тауба|покаяния]]. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] — [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]]. Бери из их [[Имущество|имущества]] [[Садака|пожертвования]], чтобы ими [[Тахарат|очистить]] (''[[араб]]. لِيُطَهِّرَكُمْ, тутаххирукум'') и возвысить их. [[Молитва|Молись]] за них, ибо твои [[Молитва|молитвы]] — [[Спокойствие|успокоение]] для них. [[Инна|Ведь]] [[Аллах]] — [[слышащий]], [[знающий]].
 
==[[Тахарат|Очищение]] [[сауаб|одежды]]==
 
'''([[74:3]]-4)''' [[Господь|Господа]] своего [[Большой|величай]]! И [[Тахарат|очищай]] (''[[араб]]. فَطَهِّرْ, фатаххир'') [[Фа|же]] [[Кя|свои]] [[Сауаб|одежды]]!
 
=='''Чистота''' в семейной жизни==
 
==='''Тахарат''' после [[Менструация|месячных]]===
 
'''([[2:222]])''' И они [[Вопрос|спрашивают]] [[Кя|тебя]] [['Ани|про]] [[Менструация|Менструации]]. [[Говорить|Скажи]]: «Они причиняют [[дискомфорт]]. Посему [[Сторониться|сторонитесь]] (''половой близости'') с [[Женщины|женщинами]] [[Иза-изан-изин|когда]] (''у них'') [[Менструация|менструации]], и [[Ля|не]] [[Близко|приближайтесь]] [[Хунна|к ним]], [[Хатта|пока не]] [[Тахарат|очистятся]]. [[Иза-изан-изин|Когда]] [[Фа|же]] они [[Тахарат|очистятся]], [[Фа|то]] [[Приходить|приходите]] [[Хунна|к ним]] (''оттуда''), [[Мин|от]][[Где|куда]] [[Кум|вам]] [[Амр|повелел]] [[Аллах]]. [[Инна|Ведь]] [[Аллах]] [[Любовь +|любит]] [[Тауба|Кающихся]], и [[Любовь +|любит]] [[Тахарат|Очищающихся]]» (''[[араб]]. الْمُتَطَهِّرِينَ, аль-мутатаххирина'')».
 
===[[Чистота|Чище]] '''и''' [[Тахарат|непорочнее]] для вас===
 
'''([[2:232]])''' А [[Иза-изан-изин|когда]] вы [[Талак|разводитесь]] с [[Женщины|Женщинами]], и они [[Достигать|достигли]] (''предписанного'') [[Хунна|им]] [[Срок аджал|срока]], [[Фа|то]] [[Ля|не]] (''попирайте'') [[Справедливость|справедливости]], [['Ан|препятствуя]] [[Хунна|их]] [[Никах|венчанию]] с [[Хунна|их]] [[Супруга|супругами]], [[Иза-изан-изин|когда]] те [[Довольство|договорились]] [[Баян|между]] [[Хум|собой]] [[Би|на]] [[Совесть|честных]] (''условиях''). [[Залик|Таково]] [[Увещевание|назидание]] тем из вас, кто [[Иман|доверяет]] [[Аллах]]у и (''концепту'') [[Ахират|Предельного]] [[Яум день-сутки|Дня]]. Так будет [[Чистота|чище]] и [[Тахарат|непорочнее]] для вас. И [[Аллах]] [[Знание|знает]], а [[Антум|вы]] [[Ля|не]] [[Знание|знаете]].
 
==[[тахарат|Очищение]] праведников==
 
'''([[9:33]])''' [[Ху|Именно Он]] — [[Аллязи|Тот, Кто]] [[Посланник|отправил]] [[Ху|Своего]] [[Посланник]]а [[Би|с]] [[Руководство]]м, и (''презентацией'') [[Истина|Истинного]] [[долг]]а, [[Ли|чтобы]] [[Тахарат|очистить]] [[Ху|его]] (''посланника'') [[Всегда|все]][[Ху|цело]] [['аля|для]] (''показательной выплаты'') [[Долг]]а, даже [[Ляу|если]] (''это'') [[неприятно]] [[Ширк|Разобщающим]].
 
===[[Мария]] - очищенная [[Женщины|женщина]]===
 
'''([[3:42]])''' И [[Иза-изан-изин|вот]] [[Говорить|сказали]] [[Ангелы]]: «О, [[Мария]]! [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Выбирать|избрал]] [[Кя|тебя]], и [[Тахарат|очистил]] [[Кя|тебя]] (''[[араб]]. وَطَهَّرَكِ, уа-таххарраки''), и [[Выбирать|избрал]] [[Кя|тебя]] [['аля|над]] [[Знание|Познающими]] [[Женщины|женщинами]].
 
==='''Очищение''' [[Иисус]]а===
 
'''([[3:55]])''' [[Иза-изан-изин|Тогда]] [[Аллах]] [[Говорить|сказал]]: «О [[Иисус]]! [[Инна|Воистину]], Я [[Кончина|упокою]] [[Кя|тебя]], и [[Возвышать|вознесу]] [[Кя|тебя]] [[Иля|к]] Себе, и [[Тахарат|очищу]] [[Кя|тебя]] (''[[араб]]. وَمُطَهِّرُكَ, уа-мутаххирукя'') [[Мин|от]] [[Аллязи|тех, кто]] (''проявлял'') [[Куфр|отрицание]]. И [[Делать|определю]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Последователи|последовали]] (''за'') [[Кя|тобой]], [[над]] [[Аллязи|теми, которые]] (''проявляли'') [[Куфр|отрицание]], [[Иля|до]] (''самого'') [[Яум день-сутки|дня]] [[Стояние|Предстояния]]. [[Сумма|Затем]], [[Иля|ко]] Мне [[Кум|ваше]] [[возвращение]], и Я [[Судить|рассужу]] [[Баян|между]] [[Кум|вами]] [[Фи|о]] [[Ма мест|том,]] [[Фи|касательно]] [[Ху|чего]] вы [[Быть|проявляли]] [[Халиф|разногласия]].
 
===[[Тахарат|Очищающиеся]] из народа [[Лот]]а===
 
'''([[7:80]]-82)''' И [[Лот]]а, [[Иза-изан-изин|когда]] он [[Говорить|обратился]] [[Ли|к]] своему [[народ]]у: «Неужели вы [[Приходить|допустите]] [[Мерзость]], [[Би|с]] [[Ху|коей]] [[Кум|вас]] [[Ма|не]] [[Наперегонки|упреждал]], [[Мин|ни]] [[один]] [[Мин|из]] [[Знание|Познающих]]? В похотливом вожделении вы приходите к мужчинам вместо женщин. Воистину, вы - народ излишествующий». И [[Ма мест|то, что]] [[Быть|было]] [[Реагировать|ответом]] его [[народ]]а, [[Илля|лишь]] [[говорит]]: «[[Выход|Прогоните]] [[Хум|их]] из вашего [[Город корьятин|города]]. Воистину, эти [[Человек|люди]] (''хотят'') [[Тахарат|очиститься]]». (''[[араб]]. الْمُتَطَهِّرِينَ, аль-мутатаххирина'')».
 
'''([[27:56]])''' В [[Реагировать|ответ]] его [[народ]] [[Быть|смог]] лишь [[Говорить|сказать]]: «[[Выход|Прогоните]] [[род]] [[Лот]]а из вашего [[Город корьятин|города]]. Воистину, эти [[Человек|люди]] (''хотят'') [[Тахарат|очиститься]]».
 
==[[Тахарат|Очищение]] Заповедного Дома==
 
'''([[2:125]])''' И [[Иза-изан-изин|тогда]] Мы [[Делать|определили]] [[Дом]] - [[Тауба|воздаяния]] [[Ли|для]] [[Люди|Людей]], и [[Безопасность|иммунитетом]]. И [[Брать|изберите]] [[Молитва|точкой сборки]] [[Мин|из]] [[Стояние|экзистенции]] [[Авраам]]а. И Мы [[Договор|заключили договор]] с [[Авраам]]ом и [[Исмаил]]ом, что они [[Тахарат|очистят]] (''[[араб]]. طَهِّرَا, таххира'') Мой [[Дом|Дом]] для [[Группа|собирающихся группами]], [[Предаваться|предающихся]], [[Поясной поклон|кланяющихся]] и [[Земной поклон|падающих ниц]].
 
'''([[22:26]])''' Вот Мы [[Навлекать|указали]] [[Авраам]]у на [[место]] [[Дом]]а: «Ничего не приобщай ко Мне в сотоварищи, и [[Тахарат|очищай]] (''[[араб]]. وَطَهِّرْ, уатаххир'') Мой [[Дом]] для [[Группа|собирающихся группами]], выстаивающих молитвы, [[Рукуг|кланяющихся]] и [[Земной поклон|падающих ниц]]».
 
==[[Аллах]] [[Тахарат|очищает]] [[Вода|водой]] с [[Небеса|неба]]==
 
'''([[8:11]])''' [[Иза-изан-изин|Тогда]] Он [[Гошия|накрыл]] [[Кум|вас]] [[Дремота|Дрёмой]], (''придав'') [[Иман|уверенности]] (''внушённой'') [[Мин|от]] [[Ху|Него]], и [[Ниспосланное|ниспослал]] [['аля|для]] [[Кум|вас]] [[Мин|из]] [[Небеса|Атмосферы]] [[Вода|воду]], [[Ли|чтобы]] [[Тахарат|очистить]] [[Кум|вас]] [[Хи|е]][[Би|ю]], и [[Захаб|отвести]] [['Ан|от]] [[Кум|вас]] [[Риджз|скверну]] [[Сатана|Сатаны]], и [[Ли|чтобы]] [[Укрепление|укрепить]] [[Кум|ваши]] [[Сердце|сердца]], и [[Укреплять|усилить]] [[Хи|эт]][[Би|им]] [[Приготовить|Опоры]].
 
'''([[25:48]]-49)''' Он — Тот, Кто посылает ветры с доброй вестью о Своей милости. Мы ниспосылаем с неба чистую (''[[араб]]. طَهُورًا, тахуран'') и очищающую воду, чтобы оживить ею [[Смерть|мертвую]] [[Город|землю]] и напоить ею многочисленный [[скот]] и многих людей из тех, кого Мы сотворили.
 
==[[Тахарат|Неочищенные]] [[сердце|сердца]]==
 
'''([[5:41]])''' [[Обращение к посланнику|О Посланник]]! Пусть тебя не печалят те, которые стремятся исповедовать [[Куфр|отрицание]] и [[Говорить|говорят]] своими устами: «Мы [[Иман|уверовали]]», - хотя их [[Сердце|сердца]] [[Неверующие|не уверовали]]. Среди исповедующих [[иудаизм]] есть такие, которые охотно [[Слух|прислушиваются]] ко лжи и [[Слух|прислушиваются]] к другим [[Народ|людям]], которые не [[Приходить|явились]] к тебе. Они [[Искажать|искажают]] [[Слово|Слова]], [[после]] того, как они (''были изначально'') [[Рожать|размещены]], и [[Говорить|говорят]]: «Если вам дадут это, то берите, но если вам не дадут этого, то остерегайтесь». Того, кого [[Аллах]] желает [[Азаб|подвергнуть]] [[Фитна|искушению]], ты не [[Царство|властен]] защитить от [[Аллах]]а. Их [[Сердце|сердца]] [[Аллах]] не пожелал [[Тахарат|очистить]]. [[Позор]] им [[Фи|в]] [[Дуния|Банальной]] (''реальности''), а в [[Ахират|Предельной]] (''реальности'') - [[Великий|великие]] [[Азаб|мучения]].
 
==[[Аллах]] '''очистил''' [[Жены Пророка|жен Пророка]]==
 
'''([[33:33]])''' И [[Стояние|оставайтесь]] [[Фи|в]] [[Хунна|ваших]] [[дом]]ах, [[Ля|не]] [[Появляться|демонстрируя]] [[Появляться|публично]] [[Первенство|Примитивное]] [[Невежда|Невежество]], и [[Стояние|устанавливайте]] [[Молитва|Консолидацию]], [[Давать|раздавайте]] [[Закят|Излишки]], [[Повиновение|повинуясь]] [[Аллах]]у и [[Ху|Его]] [[посланник]]у. О, [[Семья|обитатели]] [[Дом|Дома]]! [[Аллах]] [[Ли|лишь]] [[Желать|желает]] [[Захаб|отвести]] [['Ан|от]] [[Кум|вас]] [[Риджз|Скверну]], и [[Тахарат|качественно]] [[Кум|вас]] [[Тахарат|протерапировать]].
 
==[[Тахарат|Очищенные]] напитки в [[Рай|Раю]]==
 
'''([[76:21]])''' На них будут [[Зеленый|зеленые]] [[Сауаб|одеяния]] из атласа и [[Парча|парчи]]. Они будут украшены серебряными [[браслет]]ами, а [[Господь]] их напоит их чистым (''[[араб]]. طَهُورًا, тахуран'') напитком.
 
=='''Очищенные''' супруги в [[Рай|Раю]]==
 
'''([[2:25]])''' [[Радость|Обрадуй]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Иман|доверились]], и [[Деяния|поступали]] [[Праведные дела|Праведно]], тем, что им (''уготована'') [[Рай|генетика]], [[Течь|подпитываемая]] теми [[День нахар|Днями]], [[Ман|что]] (''стали'') [[Ху|её]] [[Под|предтечами]]. [[Всегда|Всякий раз]], когда им (''будут подавать'') [[плоды]] для [[Ризк|пропитания]], они будут [[говорить]]: «Это же [[Ризк|пропитание]] из нашего [[Прошлое|прошлого]]». Но им [[Приходить|будут давать]] (''нечто'') [[Муташабиха|похожее]]. У них там будут [[Тахарат|очищенные]] (''[[араб]]. مُطَهَّرَةٌ, мутаххаратун'') [[Супруга|супруги]], и они (''пребудут'') там [[Вечность|вечно]].
 
'''([[3:15]]-16)''' [[Говорить|Скажи]]: «[[NаВа|Проинформировать]] [[А|ли]] [[Кум|вас]] [[Би|о]] [[Добро хоир|лучшем]], [[Мин|чем]] [[Залик|это]]? [[Ли|Для]] [[Аллязи|тех, кто]] (''проявлял'') [[Такуа|ответственность]], [[У Нас|у]] [[Хум|их]] [[Господь|господа]] - [[Рай|генетика]], [[Течь|подпитываемая]] [[День нахар|Днями]], [[Ман|что]] (''стали'') [[Ху|её]] [[Под|предтечами]], [[Фи|в]] [[Ху|ней]] [[Вечность|вечное]] (''пребывание''), и [[Тахарат|протерапированные]] [[Супруга|супруги]], и [[довольство]] [[Мин|от]] [[Аллах]]а». А [[Аллах]] [[Всевидящий|надзирающий]] [[Би|за]] Своими [[Служение|слугами]], [[Аллязи|которые]] [[Говорить|говорят]]: «[[Господь]] наш! [[Инна|Воистину]], мы [[Иман|доверились]]. [[Прощение|Прости]] [[Фа|же]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|нам]] наши [[Грех зунуб|преступления]], и [[Защищать|защити]] нас от [[Азаб|мучений]] [[Огонь|Агонии]]».
 
'''([[4:57]])''' [[Аллязи|А тех, которые]] [[Иман|доверились]], и [[Деяния|поступали]] [[Праведные дела|Праведно]] Мы [[Входить|введем]] в [[Рай|генетику]], [[Течь|подпитываемую]] теми [[День нахар|Днями]], [[Ман|что]] (''стали'') [[Ху|её]] [[Под|предтечами]]. Это (''продлится'') [[Вечность|вечно]], и (''останется'') [[навсегда]]. Для них там (''будут'') [[Тахарат|очищенные]] [[Супруга|супруги]] (''[[гурии]]''). Мы [[Входить|введем]] их в [[Тень|густую тень]].
 
==Обряд омывания в [[Тора|Торе]]==
 
'''([[Танах]] [[Исход 29:4]])''' А [[Аарон]]а и его сынов приблизь ко входу в шатер собрания, и омой их водою.
 
'''([[Танах]] [[Исход 30:18]]-21)''' И сделай сосуд из меди, и его основание из меди, для омовения; и поставь его между шатром собрания и жертвенником, и влей в него воды. И омывать будут [[Аарон]] и его сыны из него руки свои и ноги свои. При входе своем в шатер собрания будут они омывать (''их'') водою… И будут они омывать руки свои и ноги свои, и не умрут; и это будет им законом вечным, ему и его потомкам для их поколений.
 
'''([[Танах]] [[Исход 40:12]], 30-32)''' И приблизь [[Аарон]]а и его сынов ко входу шатра собрания, и омой их водою… И поставил он сосуд для омовения между шатром собрания и жертвенником, и влил туда воды для омовения. И омывали из него Моше и [[Аарон]] и его сыны свои руки и свои ноги. Когда входили они в шатер собрания и когда приближались к жертвеннику, омывали они, — как повелел Господь Моше.
 
==См. также==
 
'''[[Психотерапия]]'''
 
'''[[Омовение]]'''
 
'''[[Чистота]]'''

Текущая версия на 09:21, 10 декабря 2023

«Тахарат» - (араб. طهارة‎‎, таха̄ратун)- «освобождение, раскрепощение, очищение, омовение», сравнить с «Катарсисом» (др.-греч. κάθαρσις — «возвышение, очищение, оздоровление») — процесс высвобождения эмоций, разрешения внутренних конфликтов, и нравственного возвышения. Традиционно трактуется как категория древнегреческой философии и эстетики, обозначающая сущность и эффект эстетического переживания, связанного с очищением души (от аффектов).

«Катарсис» - метафора, первоначально использовавшаяся Аристотелем в трактате «Поэтика», для сопоставления влияния трагедии, как жанра, на сознание зрителя, с воздействием переживаемого телом «катарсиса». «Катарсис» - это очищение от токсичных эмоций (напр. жалости, обиды, уныния), средствами арт-терапии, психоанализа, психодрамы, телесно-ориентированной терапии. Целью процесса «катарсиса», является овладение техниками «эмоциональной детоксикации», освоение практик по достижению «душевной гармонии» (Soul Asylum).

Этимология

Корень ṭā hā rā (ط ه ر), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 31 раз.

Корень и Этимон

Объединить сюда с материалом «Свобода». Корень ḥā rā rā (ح ر ر), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 15 раз.

Объединить сюда с материалами «Спина» и «Явно захир». Корень ẓā hā rā (ظ ه ر), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 59 раз.

В иврит. «טָהֵר - taw-hare'» и «טָהוֹר - taw-hore'» - "to be clean or pure, быть чистым, пройти курс психотерапии".

В иврит. «עֶזְרָה - ezrah» - "помощь, помощник, ассистент".

В иврит. «טָהֱרָה - tahorah» - "становится чистым, очищаться".

Аллах любит практикующих психотерапию

(2:222) И они спрашивают тебя про Менструации. Скажи: «Они причиняют дискомфорт. Посему сторонитесь (половой близости) с женщинами когда (у них) менструации, и не приближайтесь к ним, пока не очистятся. Когда же они очистятся, то приходите к ним (оттуда), откуда вам повелел Аллах. Ведь Аллах любит Кающихся, и любит Очищающихся».

(9:107-8) А те, которые выбрали (проживание) сюжета в (причинении) вреда, и отрицании, и (внесении) раскола среди Доверившихся, и (плетении) козней, (в помощь) тем, кто уже воюет (против) Аллаха, и Его Посланника, непременно будут клясться: «Мы не хотели ничего, кроме добра». Аллах свидетельствует, что они являются лжецами. Никогда не останавливайся в ней. Цикличность же, с первого дня основанная на Ответственности, более правомочна, чтобы ты останавливался в ней. В ней Мужчины, полюбившие Само Очищающихся (араб. الْمُطَّهِّرِينَ, аль-мутатахирина).

Читайте материал «Федон»: Сократ – «А очищение – не в том ли оно состоит (как говорилось прежде), чтобы как можно тщательнее отрешать душу от тела, приучать её собираться из всех её частей, сосредоточиваться самой по себе, и жить, насколько возможно – и сейчас и в будущем – наедине с собою, освободясь от тела, как от оков?»

(9:103) Бери из их имущества пожертвования, терапируй их, и очищай их. Молись за них, ибо твои молитвыуспокоение для них. А ведь Аллахслышащий, знающий.

Коран и Психотерапия

(56:77-78-79) Воистину, это — (несомненно), благородно выстроенный (текст), (находящееся) на защищенном сервере. Не соприкоснуться с ним (никому), кроме (прошедших) Психотерапию (араб. الْمُطَهَّرُونَ, аль-мутахаруна).

(3:187) И тогда Аллах взял обет с тех, кому вверено Писание, чтобы они разъясняли его для Людей, и не скрывали его. Они же, отбросили его, оставив собственную психотерапию, и разменяли его за малую цену. Токсично же то, что они (для себя) выменяли!

(2:101-102) Когда же им (было) явлено послание, из (числа) авторизованных Аллахом, в подтвердение к тому, что (уже имелось) у них, группа из тех, которым (было) вверено Писание, отбросили предписание Аллаха, оставив собственную психотерапию, как будто бы они и не знали, и последовали за тем, что читали психофизиологически зависимые про царствование Соломона... Соломон не был отрицающим. Однако же, отрицающими были Дьяволы. Они обучали людей Магии, а также тому, что было ниспослано двум Царям в Вавилоне - Харуту и Маруту. Но они никого не обучали, не сказав: «Воистину, мы являемся искушением, не (становись же) отрицающим». Они обучались у них тому, как разделять между личностью, и её второй половиной, но никому не могли причинить этим вреда без соизволения Аллаха. Они обучались тому, что приносило им вред, и не приносило им пользы. Они знали, что тому, кто приобрел это, нет доли в Предельной Реальности. Скверно то, что они купили за свои души! Если бы они только знали!

(33:32-33) О, женщины Пророка! Вы не такие, как любая (другая) из Женщин. Если вы (принимаете) ответственность, то не (проявляйте) нежности в Словах, обнадёживая (этим) того, в чьём сердце смрад, а говорите пристойным образом. И оставайтесь в ваших домах, не демонстрируя публично Примитивное Невежество, и устанавливайте Консолидацию, раздавайте Излишки, повинуясь Аллаху и Его посланнику. О, обитатели Дома! Аллах лишь желает отвести от вас Скверну, и качественно вас протерапировать (араб. وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا, уа-ятаххиракум татхиран).

Регламентированная Терапия

(28:86) А ты не питал надежды, что тебе (будет) загружен Текст, исключительно (в виде) милости от твоего господа, так не окажись же терапевтом для Отрицающих.

(9:103) Бери из их имущества пожертвования, терапируй их, и очищай их. Молись за них, ибо твои молитвыуспокоение для них. А ведь Аллахслышащий, знающий.

Омовение перед молитвой

(5:6) О те, которые доверились! Когда вы (принимаете) установку на Консолидацию, то омывайте свои лица, и свои руки до Локтей, и протирайте по своим головам, и своим ногам, до обоих Суставов. А если вы находитесь в половом осквернении, то очиститесь. Если же вы окажитесь больными, или на скр, если кто-либо из вас пришёл из Уборной, или тесно контактировали с Женщинами, и не нашли воды, то речной водой к чистой земле, и оботрите ею ваши лица и руки. Аллах не стремится к созданию для вас какого-либо дискомфорта, однако Он (направляет) вас к очищению, и к исполнению для вас Своего благоволения, - возможно, вы (проявите) благодарность.

Очищение одежды

(74:4) И очищай (араб. فَطَهِّرْ, фатаххир) же свои одежды!

Очищенные сознания

(80:13-14) в благородных сознаниях, возвышенных и очищенных (араб. مُطَهَّرَةٍ, мутаххаратин),

(98:2) Послание от Аллаха, читаемое очищенным (араб. مُطَهَّرَةً, мутаххаратан) сознанием.

Очищение с помощью пожертвований

(9:102-103) А другие, признались в своих злодеяниях. Они смешали праведные поступки со злыми. Возможно, Аллах (примет) их покаяния. Воистину, Аллахпрощающий, милосердный. Бери из их имущества пожертвования, чтобы ими очистить (араб. لِيُطَهِّرَكُمْ, тутаххирукум) и возвысить их. Молись за них, ибо твои молитвыуспокоение для них. Ведь Аллахслышащий, знающий.

Очищение одежды

(74:3-4) Господа своего величай! И очищай (араб. فَطَهِّرْ, фатаххир) же свои одежды!

Чистота в семейной жизни

Тахарат после месячных

(2:222) И они спрашивают тебя про Менструации. Скажи: «Они причиняют дискомфорт. Посему сторонитесь (половой близости) с женщинами когда (у них) менструации, и не приближайтесь к ним, пока не очистятся. Когда же они очистятся, то приходите к ним (оттуда), откуда вам повелел Аллах. Ведь Аллах любит Кающихся, и любит Очищающихся» (араб. الْمُتَطَهِّرِينَ, аль-мутатаххирина)».

Чище и непорочнее для вас

(2:232) А когда вы разводитесь с Женщинами, и они достигли (предписанного) им срока, то не (попирайте) справедливости, препятствуя их венчанию с их супругами, когда те договорились между собой на честных (условиях). Таково назидание тем из вас, кто доверяет Аллаху и (концепту) Предельного Дня. Так будет чище и непорочнее для вас. И Аллах знает, а вы не знаете.

Очищение праведников

(9:33) Именно ОнТот, Кто отправил Своего Посланника с Руководством, и (презентацией) Истинного долга, чтобы очистить его (посланника) всецело для (показательной выплаты) Долга, даже если (это) неприятно Разобщающим.

Мария - очищенная женщина

(3:42) И вот сказали Ангелы: «О, Мария! Воистину, Аллах избрал тебя, и очистил тебя (араб. وَطَهَّرَكِ, уа-таххарраки), и избрал тебя над Познающими женщинами.

Очищение Иисуса

(3:55) Тогда Аллах сказал: «О Иисус! Воистину, Я упокою тебя, и вознесу тебя к Себе, и очищу тебя (араб. وَمُطَهِّرُكَ, уа-мутаххирукя) от тех, кто (проявлял) отрицание. И определю тех, которые последовали (за) тобой, над теми, которые (проявляли) отрицание, до (самого) дня Предстояния. Затем, ко Мне ваше возвращение, и Я рассужу между вами о том, касательно чего вы проявляли разногласия.

Очищающиеся из народа Лота

(7:80-82) И Лота, когда он обратился к своему народу: «Неужели вы допустите Мерзость, с коей вас не упреждал, ни один из Познающих? В похотливом вожделении вы приходите к мужчинам вместо женщин. Воистину, вы - народ излишествующий». И то, что было ответом его народа, лишь говорит: «Прогоните их из вашего города. Воистину, эти люди (хотят) очиститься». (араб. الْمُتَطَهِّرِينَ, аль-мутатаххирина)».

(27:56) В ответ его народ смог лишь сказать: «Прогоните род Лота из вашего города. Воистину, эти люди (хотят) очиститься».

Очищение Заповедного Дома

(2:125) И тогда Мы определили Дом - воздаяния для Людей, и иммунитетом. И изберите точкой сборки из экзистенции Авраама. И Мы заключили договор с Авраамом и Исмаилом, что они очистят (араб. طَهِّرَا, таххира) Мой Дом для собирающихся группами, предающихся, кланяющихся и падающих ниц.

(22:26) Вот Мы указали Аврааму на место Дома: «Ничего не приобщай ко Мне в сотоварищи, и очищай (араб. وَطَهِّرْ, уатаххир) Мой Дом для собирающихся группами, выстаивающих молитвы, кланяющихся и падающих ниц».

Аллах очищает водой с неба

(8:11) Тогда Он накрыл вас Дрёмой, (придав) уверенности (внушённой) от Него, и ниспослал для вас из Атмосферы воду, чтобы очистить вас ею, и отвести от вас скверну Сатаны, и чтобы укрепить ваши сердца, и усилить этим Опоры.

(25:48-49) Он — Тот, Кто посылает ветры с доброй вестью о Своей милости. Мы ниспосылаем с неба чистую (араб. طَهُورًا, тахуран) и очищающую воду, чтобы оживить ею мертвую землю и напоить ею многочисленный скот и многих людей из тех, кого Мы сотворили.

Неочищенные сердца

(5:41) О Посланник! Пусть тебя не печалят те, которые стремятся исповедовать отрицание и говорят своими устами: «Мы уверовали», - хотя их сердца не уверовали. Среди исповедующих иудаизм есть такие, которые охотно прислушиваются ко лжи и прислушиваются к другим людям, которые не явились к тебе. Они искажают Слова, после того, как они (были изначально) размещены, и говорят: «Если вам дадут это, то берите, но если вам не дадут этого, то остерегайтесь». Того, кого Аллах желает подвергнуть искушению, ты не властен защитить от Аллаха. Их сердца Аллах не пожелал очистить. Позор им в Банальной (реальности), а в Предельной (реальности) - великие мучения.

Аллах очистил жен Пророка

(33:33) И оставайтесь в ваших домах, не демонстрируя публично Примитивное Невежество, и устанавливайте Консолидацию, раздавайте Излишки, повинуясь Аллаху и Его посланнику. О, обитатели Дома! Аллах лишь желает отвести от вас Скверну, и качественно вас протерапировать.

Очищенные напитки в Раю

(76:21) На них будут зеленые одеяния из атласа и парчи. Они будут украшены серебряными браслетами, а Господь их напоит их чистым (араб. طَهُورًا, тахуран) напитком.

Очищенные супруги в Раю

(2:25) Обрадуй тех, которые доверились, и поступали Праведно, тем, что им (уготована) генетика, подпитываемая теми Днями, что (стали) её предтечами. Всякий раз, когда им (будут подавать) плоды для пропитания, они будут говорить: «Это же пропитание из нашего прошлого». Но им будут давать (нечто) похожее. У них там будут очищенные (араб. مُطَهَّرَةٌ, мутаххаратун) супруги, и они (пребудут) там вечно.

(3:15-16) Скажи: «Проинформировать ли вас о лучшем, чем это? Для тех, кто (проявлял) ответственность, у их господа - генетика, подпитываемая Днями, что (стали) её предтечами, в ней вечное (пребывание), и протерапированные супруги, и довольство от Аллаха». А Аллах надзирающий за Своими слугами, которые говорят: «Господь наш! Воистину, мы доверились. Прости же нам наши преступления, и защити нас от мучений Агонии».

(4:57) А тех, которые доверились, и поступали Праведно Мы введем в генетику, подпитываемую теми Днями, что (стали) её предтечами. Это (продлится) вечно, и (останется) навсегда. Для них там (будут) очищенные супруги (гурии). Мы введем их в густую тень.

Обряд омывания в Торе

(Танах Исход 29:4) А Аарона и его сынов приблизь ко входу в шатер собрания, и омой их водою.

(Танах Исход 30:18-21) И сделай сосуд из меди, и его основание из меди, для омовения; и поставь его между шатром собрания и жертвенником, и влей в него воды. И омывать будут Аарон и его сыны из него руки свои и ноги свои. При входе своем в шатер собрания будут они омывать (их) водою… И будут они омывать руки свои и ноги свои, и не умрут; и это будет им законом вечным, ему и его потомкам для их поколений.

(Танах Исход 40:12, 30-32) И приблизь Аарона и его сынов ко входу шатра собрания, и омой их водою… И поставил он сосуд для омовения между шатром собрания и жертвенником, и влил туда воды для омовения. И омывали из него Моше и Аарон и его сыны свои руки и свои ноги. Когда входили они в шатер собрания и когда приближались к жертвеннику, омывали они, — как повелел Господь Моше.

См. также

Психотерапия

Омовение

Чистота