43:89: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 19: Строка 19:
(43:89) فَاصْفَحْ عَنْهُمْ وَقُلْ سَلَامٌ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
(43:89) فَاصْفَحْ عَنْهُمْ وَقُلْ سَلَامٌ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ


==Связанные [[аяты]]==
==Связанные аяты==
 
'''([[15:85]])''' Мы [[сотворение|сотворили]] [[Небеса]], и [[земля|Землю]] и то, что [[между]] ними, не [[Илля|иначе как]] [[Би|с]] [[истина|Истинным]] (''предназначением''). И [[Инна|воистину]], [[Час]] (''неуклонно'') [[Приходить|приближается]]. '''[[Фа|Так]] [[Деликатно|проявляй же]] [[Деликатно]]сть - [[Красота|Красиво]]'''.
 
'''([[70:5]]) [[Сабр|Проявляй]] [[Фа|же]] [[Красота|красивое]] [[Сабр|терпение]].'''


'''([[25:63]])''' А [[Служение|слуги]] [[Рахман|Милостивого]] - [[Аллязи|те, которые]] [[Идти|ступают]] по [[земля|Земле]] [[Унижение|смиренно]], а [[Иза-изан-изин|когда]] с [[Хум|ними]] [[Хутба|полемизируют]] [[Невежда|Невежды]], то [[Говорить|разговаривают]] (''с ними'') [[Салам|миролюбиво]].
'''([[25:63]])''' А [[Служение|слуги]] [[Рахман|Милостивого]] - [[Аллязи|те, которые]] [[Идти|ступают]] по [[земля|Земле]] [[Унижение|смиренно]], а [[Иза-изан-изин|когда]] с [[Хум|ними]] [[Хутба|полемизируют]] [[Невежда|Невежды]], то [[Говорить|разговаривают]] (''с ними'') [[Салам|миролюбиво]].

Текущая версия на 12:02, 12 июля 2024

Сура Украшения ("Аз-Зухруф")

← Предыдущий аят | Следующая сура →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(43:89) Сторонись же их деликатно, и разговаривай миролюбиво. Вскоре они (будут) ознакомлены.

Перевод Крачковского

(43:89) Отвратись же от них и скажи: "Мир!" А потом они узнают.

Перевод Кулиева

(43:89) Отвернись же от них и скажи: "Мир!" Скоро они узнают.

Текст на арабском

(43:89) فَاصْفَحْ عَنْهُمْ وَقُلْ سَلَامٌ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

Связанные аяты

(15:85) Мы сотворили Небеса, и Землю и то, что между ними, не иначе как с Истинным (предназначением). И воистину, Час (неуклонно) приближается. Так проявляй же Деликатность - Красиво.

(70:5) Проявляй же красивое терпение.

(25:63) А слуги Милостивого - те, которые ступают по Земле смиренно, а когда с ними полемизируют Невежды, то разговаривают (с ними) миролюбиво.

(73:10) И (проявляй) терпение, к тому, что они говорят. И покидай их деликатным образом.

(17:28) Если ты отворачиваешься от них, желая обрести милость Аллаха, на которую ты надеешься, то говори с ними любезно.

(2:109) После того, как им (оказалась) разъяснённой Истина, многие из приобщённых к Писанию, на почве личной зависти, возжелали, чтобы вы вернулись к отрицанию, после того как вы доверились. Помилуйте же (их), и сепарируйтесь, покуда Аллах не явится со Своим Решением. Ведь Аллах устанавливает (регламент) над всем сущим.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также