2:112: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 26 промежуточных версий 6 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Корова ("Аль-Бакара")|Сура Корова ("Аль-Бакара")]]''' | |||
О нет! | '''[[2:111|← Предыдущий аят]] | [[2:113|Следующий аят →]]''' | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | |||
'''([[2:112]]) [[Баль|О нет!]] [[Ман|Тот, кто]] [[Ислам|подчинит]] [[Ху|свое]] [[Фокус|внимание]] [[Аллах]][[Ли|у]], [[Ху|будучи]] [[Добро|добродетельным]], [[Фа|то]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для него]] - [[Ху|его]] [[Аджр|награда]] [[У Нас|в компетенции]] [[Ху|его]] [[Господь|господа]]. И [[Ля|не]] (''познают'') они [[Страх хоуф|страха]], и [[Ля|не]] (''будут'') [[Хум|они]] [[Печаль|опечалены]].''' | |||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
Да! Кто предал свой лик Аллаху, причем творит добро, то ему - его награда у его Господа, и нет страха над ними и не будут они печальны. | (2:112) Да! Кто предал свой лик Аллаху, причем творит добро, то ему - его награда у его Господа, и нет страха над ними и не будут они печальны. | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
О нет! Кто покорит свой лик Аллаху, совершая добро, тот получит награду от своего Господа. Они не познают страха и не будут опечалены. | (2:112) О нет! Кто покорит свой лик Аллаху, совершая добро, тот получит награду от своего Господа. Они не познают страха и не будут опечалены. | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
(2:112) | (2:112) بَلَى مَنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُ لِلّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَلَهُ أَجْرُهُ عِندَ رَبِّهِ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ | ||
==Связанные [[аяты]]== | |||
'''([[3:20]])''' Если же они (''станут'') [[Хадж спор|дискутировать]] с тобой, то [[Говорить|скажи]]: «Я [[Ислам|подчинил]] свой [[лик]] [[Аллах]]у, с теми, кто [[Последователи|последовал]] за мной». И [[Говорить|скажи]] тем, кому [[Давать|дано]] [[Писание]], и [[Гой|Гоям]]: «Не (''проявить'') ли [[Ислам|покорность]] и вам?». Если же они (''проявят'') [[Ислам|покорность]], то точно (''обретут'') [[Руководство|направление]]. Если же они [[Поворот|отвернутся]], то ведь твоя (''миссия'') - [[Достигать|Донесение]] (''Послания''). И [[Аллах]] (''ведёт'') [[Всевидящий|надзор]] за Своими [[Служение|слугами]]. | |||
'''([[4:125]])''' И чья (''выплата'') [[долг]]а может быть [[Добро|прекраснее]] такой, в которой (''человек'') [[Ислам|подчинил]] свое [[Фокус|внимание]] [[Аллах]]у, будучи [[добро]]детельным, и [[Последователи|последовал]] [[Кредо|религии]] [[Авраам]]а - ('''''example of''''') [[Ханука|dedication]]? Ведь (''из всех''), [[Аллах]] [[Брать|признал]] [[Авраам]]а - [[Дружба|авторитетом]]. | |||
'''([[31:22]])''' Кто [[Ислам|подчинил]] свое [[Фокус|внимание]] [[Аллах]]у, будучи [[добро]]детельным, тот [[Удерживать|ухватился]] за (''самую'') [[Завет|надежную]] [[рукоять]]. А [[Конец|окончательное]] (''вынесение'') [[Амр|решений]] — за [[Аллах]]ом. | |||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== |
Текущая версия на 14:58, 9 января 2024
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(2:112) О нет! Тот, кто подчинит свое внимание Аллаху, будучи добродетельным, то для него - его награда в компетенции его господа. И не (познают) они страха, и не (будут) они опечалены.
Перевод Крачковского
(2:112) Да! Кто предал свой лик Аллаху, причем творит добро, то ему - его награда у его Господа, и нет страха над ними и не будут они печальны.
Перевод Кулиева
(2:112) О нет! Кто покорит свой лик Аллаху, совершая добро, тот получит награду от своего Господа. Они не познают страха и не будут опечалены.
Текст на арабском
(2:112) بَلَى مَنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُ لِلّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَلَهُ أَجْرُهُ عِندَ رَبِّهِ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ
Связанные аяты
(3:20) Если же они (станут) дискутировать с тобой, то скажи: «Я подчинил свой лик Аллаху, с теми, кто последовал за мной». И скажи тем, кому дано Писание, и Гоям: «Не (проявить) ли покорность и вам?». Если же они (проявят) покорность, то точно (обретут) направление. Если же они отвернутся, то ведь твоя (миссия) - Донесение (Послания). И Аллах (ведёт) надзор за Своими слугами.
(4:125) И чья (выплата) долга может быть прекраснее такой, в которой (человек) подчинил свое внимание Аллаху, будучи добродетельным, и последовал религии Авраама - (example of) dedication? Ведь (из всех), Аллах признал Авраама - авторитетом.
(31:22) Кто подчинил свое внимание Аллаху, будучи добродетельным, тот ухватился за (самую) надежную рукоять. А окончательное (вынесение) решений — за Аллахом.
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,