4:26: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «==Гиперактивный перевод== Бог желает разъяснить вам, и Руководство|ук…»)
 
 
(не показано 20 промежуточных версий 6 участников)
Строка 1: Строка 1:
==Гиперактивный перевод==
'''[[Женщины ("Ан-Ниса")|Сура «Женщины» ("Ан-Ниса")]]'''


[[Бог]] [[Желать|желает]] [[Баян|разъяснить]] вам, и [[Руководство|указать]] вам на [[сунна|законы]] тех, которые [[Прошлое|были до вас]], и (''принять'') ваши [[тауба|покаяния]], ведь [[Бог]] - [[Знающий]], [[Мудрый]]. ([[Женщины ("Ан-Ниса")|4]]:26)
'''[[4:25|← Предыдущий аят]] | [[4:27|Следующий аят →]]'''
 
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
 
'''([[4:26]]) [[Аллах]] [[Желать|желает]] (''дать'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|вам]] [[Баян|определение]], и [[Руководство|провести]] [[Кум|вас]] [[Сунна|законами]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Прошлое|были до вас]], и (''явить'') [['аля|для]] [[Кум|вас]] [[Тауба|принятие исповеди]]. А [[Аллах]] - [[знающий]], [[мудрый]].'''
 
[https://en.wiktionary.org/wiki/sunne#Old_English '''«sunne»'''] - "''sun 🌞"''", from [https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Germanic/sunjō '''«sunjō»'''] - "''truth, '''sooth''', denial, protest "of a charge", "Sleep and I shall '''soothe''' you..." ✝️[https://www.youtube.com/watch?v=jfwfodcsWvs&ab_channel=rickhavoc501 '''JSCC''' 1973'']"


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


Аллах хочет разъяснить вам и вести вас по обычаям тех, которые были до вас, и обратиться к вам. Поистине, Аллах - знающий, мудрый! (4:26)
(4:26) Аллах хочет разъяснить вам и вести вас по обычаям тех, которые были до вас, и обратиться к вам. Поистине, Аллах - знающий, мудрый!


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Аллах желает дать вам разъяснения, повести вас путями ваших предшественников и принять ваши покаяния, ведь Аллах - Знающий, Мудрый. (4:26)
(4:26) Аллах желает дать вам разъяснения, повести вас путями ваших предшественников и принять ваши покаяния, ведь Аллах - Знающий, Мудрый.


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(4:26) يُرِيدُ اللّهُ لِيُبَيِّنَ لَكُمْ وَيَهْدِيَكُمْ سُنَنَ الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ وَيَتُوبَ عَلَيْكُمْ وَاللّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
(4:26) يُرِيدُ اللّهُ لِيُبَيِّنَ لَكُمْ وَيَهْدِيَكُمْ سُنَنَ الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ وَيَتُوبَ عَلَيْكُمْ وَاللّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
==Связанные [[аяты]]==
'''([[17:77]])''' [[Сунна|Sanity]] [[Ман|тех, кого]] Мы [[Код|уже]] [[Посланник|отправили]] [[Кабыл|до]] [[Кя|тебя]], [[Мин|в]] Наших [[Посланник|посланиях]]. И тебе [[Ля|не]] [[Находить|найти]] изменений [[Ли|к]] Нашему [[Сунна|sanity]].
'''([[33:62]])''' [[Сунна|Sanity]] [[Аллах]]а [[Фи|в]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Прошедшее|представлены]] [[Мин|в]] [[Фабула|фабуле]], и ты [[Лян|не]] [[Находить|найдёшь]] [[Ли|для]] [[Сунна|sanity]] [[Аллах]]а [[Менять|замены]].
'''([[48:23]])''' [[Сунна|Sanity]] [[Аллах]]а, [[Аллязи|который]] [[Код|неизменно]] [[Прошедшее|проявлялся]] [[Мин|в]] [[Кибла|прошлом]], и ты [[Лян|никогда не]] [[Находить|найдёшь]] [[Ли|для]] [[Сунна|sanity]] [[Аллах]]а, [[Менять|замены]].
==[[Лего концепт]]==
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
==[[Тег]]и==
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
==См. также==
'''[[Коран и хадисы]]'''
'''[[Тора и Талмуд]]'''
'''[[Миссия пророков]]'''
'''[[Хадис]]'''
'''[[Сунна]]'''

Текущая версия на 06:40, 15 октября 2023

Сура «Женщины» ("Ан-Ниса")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(4:26) Аллах желает (дать) вам определение, и провести вас законами тех, которые были до вас, и (явить) для вас принятие исповеди. А Аллах - знающий, мудрый.

«sunne» - "sun 🌞"", from «sunjō» - "truth, sooth, denial, protest "of a charge", "Sleep and I shall soothe you..." ✝️JSCC 1973"

Перевод Крачковского

(4:26) Аллах хочет разъяснить вам и вести вас по обычаям тех, которые были до вас, и обратиться к вам. Поистине, Аллах - знающий, мудрый!

Перевод Кулиева

(4:26) Аллах желает дать вам разъяснения, повести вас путями ваших предшественников и принять ваши покаяния, ведь Аллах - Знающий, Мудрый.

Текст на арабском

(4:26) يُرِيدُ اللّهُ لِيُبَيِّنَ لَكُمْ وَيَهْدِيَكُمْ سُنَنَ الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ وَيَتُوبَ عَلَيْكُمْ وَاللّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

Связанные аяты

(17:77) Sanity тех, кого Мы уже отправили до тебя, в Наших посланиях. И тебе не найти изменений к Нашему sanity.

(33:62) Sanity Аллаха в тех, которые представлены в фабуле, и ты не найдёшь для sanity Аллаха замены.

(48:23) Sanity Аллаха, который неизменно проявлялся в прошлом, и ты никогда не найдёшь для sanity Аллаха, замены.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Коран и хадисы

Тора и Талмуд

Миссия пророков

Хадис

Сунна