18:7: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== Воистину, все, что Мы сделали на земля|зем…»)
 
 
(не показано 19 промежуточных версий 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Пещера ("Аль-Кахф")|Сура Пещера ("Аль-Кахф")]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
'''[[18:6|← Предыдущий аят]] | [[18:8|Следующий аят →]]'''


Воистину, все, что Мы [[делать|сделали]] на [[земля|земле]], (''является'') [[украшение]]м для нее, чтобы [[Испытание|испытать]] их (''людей, и выявить''), чьи [[деяния]] (''окажутся'') [[добро|лучше]]. ([[18:7]])
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
 
'''([[18:7]]) [[Инна|Воистину]], все, что Мы [[Делать|сделали]] [['аля|на]] [[Земля|Земле]], (''является'') [[украшение]]м для нее, чтобы [[Испытание|испытать]] их (''людей''), (''и выявить''), чьи [[деяния]] (''окажутся'') [[Добро|лучше]].'''
 
 
...дабы [[Испытание|испытать]], чьи [[деяния]] окажутся [[Добро|лучше]] (''элегантнее, изысканнее, грациознее, утончённее, изящнее'')...
 
==Перевод Крачковского==
 
(18:7) Мы сделали то, что на земле украшением для нее, чтобы испытать их, кто из них лучше поступками.
 
==Перевод Кулиева==
 
(18:7) Воистину, все, что есть на земле, Мы сделали украшением для нее, чтобы испытать людей и выявить, чьи деяния окажутся лучше.
 
==Текст на [[араб]]ском==
 
(18:7) إِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَى الْأَرْضِ زِينَةً لَّهَا لِنَبْلُوَهُمْ أَيُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا
 
==Связанные [[аяты]]==
 
'''([[18:28]])''' [[нафс|Сам]] же, будь [[терпение|терпелив]] вместе с теми, которые [[мольба|взывают]] к своему [[Господь|Господу]] по [[Утро|утрам]] и [[Вечер ашийи|вечерам]], и [[Желать|стремятся]] к Его [[Лик]]у. Не [[Граница|отвращай]] от них своего [[Глаз|взора]], [[Желать|желая]] [[Украшение|украшений]] [[дуния|этого мира]], и не [[Повиновение|повинуйся]] тем, чьи [[сердце|сердца]] Мы сделали [[Гофля|небрежными]] к Нашей [[Методология Зикр|методологии]], кто [[Последователи|потакает]] своим [[Желание|желаниям]], и чьи [[амр|дела]] [[быть|окажутся]] [[упущение|тщетными]].
 
'''([[67:2]])''' [[Аллязи|Тот, Который]] [[Сотворение|сотворил]] [[Смерть]] и [[Жизнь]], [[Ли|дабы]] [[Испытание|испытать]] [[Кум|вас]], (''на предмет того''), [[Ай|кто из]] [[Кум|вас]] [[Добро|лучше]] [[Деяния|в деяниях]]. И [[Ху|именно Он]] — [[Могущественный]], [[Прощающий]].
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Сравнить выражение «لِنَبْلُوَهُمْ أَيُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلً» из '''([[18:7]])''', с выражением «لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلً» из '''([[67:2]])'''.
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
 
==См. также==

Текущая версия на 06:47, 28 июля 2022

Сура Пещера ("Аль-Кахф")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(18:7) Воистину, все, что Мы сделали на Земле, (является) украшением для нее, чтобы испытать их (людей), (и выявить), чьи деяния (окажутся) лучше.


...дабы испытать, чьи деяния окажутся лучше (элегантнее, изысканнее, грациознее, утончённее, изящнее)...

Перевод Крачковского

(18:7) Мы сделали то, что на земле украшением для нее, чтобы испытать их, кто из них лучше поступками.

Перевод Кулиева

(18:7) Воистину, все, что есть на земле, Мы сделали украшением для нее, чтобы испытать людей и выявить, чьи деяния окажутся лучше.

Текст на арабском

(18:7) إِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَى الْأَرْضِ زِينَةً لَّهَا لِنَبْلُوَهُمْ أَيُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا

Связанные аяты

(18:28) Сам же, будь терпелив вместе с теми, которые взывают к своему Господу по утрам и вечерам, и стремятся к Его Лику. Не отвращай от них своего взора, желая украшений этого мира, и не повинуйся тем, чьи сердца Мы сделали небрежными к Нашей методологии, кто потакает своим желаниям, и чьи дела окажутся тщетными.

(67:2) Тот, Который сотворил Смерть и Жизнь, дабы испытать вас, (на предмет того), кто из вас лучше в деяниях. И именно ОнМогущественный, Прощающий.

Лего концепт

1. Сравнить выражение «لِنَبْلُوَهُمْ أَيُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلً» из (18:7), с выражением «لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلً» из (67:2).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также