12:30: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== (12:30) ==Перевод Крачковского== И сказали женщины в…»)
 
 
(не показано 27 промежуточных версий 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Иосиф ("Йусуф")|Сура Иосиф ("Йусуф")]]'''


'''[[12:29|← Предыдущий аят]] | [[12:31|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


([[12:30]])
'''([[12:30]]) И [[Говорить|сказали]] (''жрецы'') [[Девять|Эннеады]] - (''священнослужители'') [[Фи|в]] [[Медина|Столице]]: «[[Жена]] [[Могущественный|Чати]] [[Желать|возжелала]] [[Ху|своего]] [[невольник]]а! Она [[Страсть|страстно]] [[Ху|его]] [[Любовь +|возлюбила]]. [[Инна|Ведь]] нам [[Ля|оче]][[Видеть|видно]], [[Ху|она]] - [[Фи|в]] [[Баян|явном]] [[Заблудшие|заблуждении]]».'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


И сказали женщины в городе: "Жена вельможи соблазняет юношу. Он наполнил ее любовью. Мы видим, что она - в явном заблуждении". (12:30)
(12:30) И сказали женщины в городе: "Жена вельможи соблазняет юношу. Он наполнил ее любовью. Мы видим, что она - в явном заблуждении".


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Женщины в городе стали говорить: "Жена знатного мужа пыталась соблазнить своего юного раба! Она страстно возлюбила его, и мы полагаем, что она впала в очевидное заблуждение". (12:30)
(12:30) Женщины в городе стали говорить: "Жена знатного мужа пыталась соблазнить своего юного раба! Она страстно возлюбила его, и мы полагаем, что она впала в очевидное заблуждение".


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(12:30)   وَقَالَ نِسْوَةٌ فِي الْمَدِينَةِ امْرَأَةُ الْعَزِيزِ تُرَاوِدُ فَتَاهَا عَن نَّفْسِهِ قَدْ شَغَفَهَا حُبًّا إِنَّا لَنَرَاهَا فِي ضَلاَلٍ مُّبِينٍ
(12:30) وَقَالَ '''نِسْوَةٌ''' فِي الْمَدِينَةِ امْرَأَةُ الْعَزِيزِ تُرَاوِدُ فَتَاهَا عَن نَّفْسِهِ قَدْ '''شَغَفَهَا''' حُبًّا إِنَّا لَنَرَاهَا فِي ضَلاَلٍ مُّبِينٍ
 
==Текст на [[араб]]ском==
 
'''([[12:30]])''' وَقَالَ '''تِسْعَةُ''' فِي الْمَدِينَةِ امْرَأَةُ الْعَزِيزِ تُرَاوِدُ فَتَاهَا عَن نَّفْسِهِ قَدْ '''شَّهَوَهَا''' حُبًّا إِنَّا لَنَرَاهَا فِي ضَلاَلٍ مُّبِينٍ
 
==Связанные [[аяты]]==
 
'''([[12:50]])''' И [[Говорить|сказал]] [[Царство|Царь]]: «[[NаВа|Проинформируйте]] меня [[Би|об]] [[Ху|этом]] (''кейсе'')!» [[Лямма|Когда]] [[Фа|же]] [[Ху|ему]] [[Приходить|привели]] [[Посланник]]а, он [[Говорить|сказал]]: «[[Возвращение|Обратись]] [[Иля|к]] [[Кя|твоему]] [[Господь|Господу]], [[Фа|и]] [[Вопрос|спроси]] [[Ху|Его]]: «[[Ма|Как]] [[Испытание|разбирали]] (''дело жрецы'') [[Девять|Эннеады]], [[Аллязи|которые]] [[Отрубание руки|определили]] (''срок'') [[Хунна|своим]] [[Граница|ограничением]]?» - [[Инна|Ведь]] мой [[Господь]] [[Знание|знает]] [[Би|об]] [[Хум|их]] [[заговор]]е!»
 
'''([[12:51]])''' Он [[говорить|сказал]]: «'''[[Ма мест|В чём]] (''заключалась'') [[Хунна|ваша]] [[Хутба|миссия]]''', [[Иза-изан-изин|когда]] [[желать|домогались]] [[Иосиф]]а [['Ан|против]] [[Ху|его]] [[Нафс|воли]]?». Они ответили: «Упаси [[Аллах]]! Мы не знаем о нем ничего плохого». [[Жена]] [[Могущественный|Чати]] [[говорить|сказала]]: «Теперь истина прояснилась. Это я пыталась соблазнить его, а он — один из тех, кто говорит правду.
 
'''([[27:48]])''' И [[Быть|было]] [[Фи|в]] [[Медина|Столице]] [[девять]] [[Авторитеты|авторитетов]], [[Фасад|бесчинствовавших]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]], и (''ничего'') [[Ля|не]] [[Праведные дела|улучшавших]].
 
==[[Лего концепт]]==
 
Сравнить - «'''زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَوَاتِ مِنَ النِّسَاءِ'''» из '''([[3:14]])''', и «'''عَن نَّفْسِهِ قَدْ شَغَفَهَا حُبًّا'''» из '''([[12:30]])''', на предмет объединения корня [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=$hw '''shīn hā wāw''' (''ش ه و'')], и корня [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=$hw '''shīn ghayn fā''' (''ش غ ف'')], через общий термин - [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Hbb '''حُبّ'''].
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
 
==См. также==
 
'''[[Служение|Слуга]]'''
 
'''[[Раб]]'''
 
'''[https://ru.wikipedia.org/wiki/Чати Чати]''' - '''Джати''' (егип. tjati, tjaty) — '''великий''' управитель, высшая должность в Древнем Египте. Во многих европейских языках (в том числе русском) часто переводится арабским термином визирь.

Текущая версия на 15:57, 17 ноября 2023

Сура Иосиф ("Йусуф")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(12:30) И сказали (жрецы) Эннеады - (священнослужители) в Столице: «Жена Чати возжелала своего невольника! Она страстно его возлюбила. Ведь нам очевидно, она - в явном заблуждении».

Перевод Крачковского

(12:30) И сказали женщины в городе: "Жена вельможи соблазняет юношу. Он наполнил ее любовью. Мы видим, что она - в явном заблуждении".

Перевод Кулиева

(12:30) Женщины в городе стали говорить: "Жена знатного мужа пыталась соблазнить своего юного раба! Она страстно возлюбила его, и мы полагаем, что она впала в очевидное заблуждение".

Текст на арабском

(12:30) وَقَالَ نِسْوَةٌ فِي الْمَدِينَةِ امْرَأَةُ الْعَزِيزِ تُرَاوِدُ فَتَاهَا عَن نَّفْسِهِ قَدْ شَغَفَهَا حُبًّا إِنَّا لَنَرَاهَا فِي ضَلاَلٍ مُّبِينٍ

Текст на арабском

(12:30) وَقَالَ تِسْعَةُ فِي الْمَدِينَةِ امْرَأَةُ الْعَزِيزِ تُرَاوِدُ فَتَاهَا عَن نَّفْسِهِ قَدْ شَّهَوَهَا حُبًّا إِنَّا لَنَرَاهَا فِي ضَلاَلٍ مُّبِينٍ

Связанные аяты

(12:50) И сказал Царь: «Проинформируйте меня об этом (кейсе)!» Когда же ему привели Посланника, он сказал: «Обратись к твоему Господу, и спроси Его: «Как разбирали (дело жрецы) Эннеады, которые определили (срок) своим ограничением?» - Ведь мой Господь знает об их заговоре

(12:51) Он сказал: «В чём (заключалась) ваша миссия, когда домогались Иосифа против его воли?». Они ответили: «Упаси Аллах! Мы не знаем о нем ничего плохого». Жена Чати сказала: «Теперь истина прояснилась. Это я пыталась соблазнить его, а он — один из тех, кто говорит правду.

(27:48) И было в Столице девять авторитетов, бесчинствовавших на Земле, и (ничего) не улучшавших.

Лего концепт

Сравнить - «زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَوَاتِ مِنَ النِّسَاءِ» из (3:14), и «عَن نَّفْسِهِ قَدْ شَغَفَهَا حُبًّا» из (12:30), на предмет объединения корня shīn hā wāw (ش ه و), и корня shīn ghayn fā (ش غ ف), через общий термин - حُبّ.

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Слуга

Раб

Чати - Джати (егип. tjati, tjaty) — великий управитель, высшая должность в Древнем Египте. Во многих европейских языках (в том числе русском) часто переводится арабским термином визирь.