6:96: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
 
(не показано 20 промежуточных версий 4 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Скот ("Аль-Анам")|Сура Скот ("Аль-Анам")]]'''


'''[[6:95|← Предыдущий аят]] | [[6:97|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


Он раскрывает утреннюю зарю. Он предназначил [[ночь]] для [[Спокойствие|покоя]], а [[солнце]] и [[Луна|луну]] - для исчисления. Таково установление Могущественного, Знающего. ([[6:96]])
'''([[6:96]]) Он [[расколоть|раскрывает]] [[Светильник|рассвет]], и [[Делать|делает]] [[Ночь]] (''временем'') [[Спокойствие|успокоения]], а [[Солнце]], и [[Луна|Луну]] (''средством'') [[Расчет|исчисления]]. [[Залик|Это]] [[Определять|опредедение]] [[Могущественный|Могущественного]], [[Знающий|Знающего]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


Он выводит утреннюю зарю и ночь делает покоем, а солнце и луну - расчислением. Это - установление великого, мудрого! (6:96)
(6:96) Он выводит утреннюю зарю и ночь делает покоем, а солнце и луну - расчислением. Это - установление великого, мудрого!
                     
 
==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Он раскрывает утреннюю зарю. Он предназначил ночь для покоя, а солнце и луну - для исчисления. Таково установление Могущественного, Знающего. (6:96)
(6:96) Он раскрывает утреннюю зарю. Он предназначил ночь для покоя, а солнце и луну - для исчисления. Таково установление Могущественного, Знающего.


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==
Строка 17: Строка 19:
(6:96) فَالِقُ الإِصْبَاحِ وَجَعَلَ اللَّيْلَ سَكَنًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ حُسْبَانًا ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
(6:96) فَالِقُ الإِصْبَاحِ وَجَعَلَ اللَّيْلَ سَكَنًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ حُسْبَانًا ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ


==Связанные [[аяты]]==
'''([[10:67]]) [[Ху|Именно Он]] — [[Аллязи|Тот, Кто]] [[Делать|определил]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]] [[Ночь]], [[Ли|чтобы]] вы [[Спокойствие|успокаивались]] [[Фи|в]] (''течение'') [[Ху|неё]]''', и [[День нахар|День]] (''для'') [[Зрение|зрительного]] (''восприятия''). [[Инна|Ведь]] [[Фи|в]] [[Залик|этом]] [[Ля|же]] - [[знамение|знамения]] [[Ли|для]] [[Слух|внемлющего]] [[народ]]а!


'''([[30:23]]) И [[Мин|из]] [[Ху|Его]] [[аят|знамений]] — [[Кум|ваши]] [[Спать|сны]] [[Ночь]][[Би|ю]] и [[День нахар|Днём]]''', и [[Искать|поиск]] [[Кум|вами]] - [[Мин|толики]] [[Ху|Его]] [[Фадль|благосклонности]]. [[Инна|Ведь]] [[Фи|в]] [[Залик|этом]] [[Ля|же]] - [[знамение|знамения]] [[Ли|для]] [[Слух|внемлющего]] [[народ]]а!


'''([[55:5]]-[[55:6|6]])''' '''[[Солнце]] и [[Луна|Луну]] - [[Би|через]] [[расчет]]'''; И [[Звезда наджм|Звезды]], и [[дерево|Деревья]] - [[Би|через]] [[Земной поклон|цикличность]].


'''([[18:40]])''' а ведь мой [[Господь]] может даровать мне то, что лучше твоего сада, и [[посланник|наслать]] на него '''[[Расчет|рассчитанное]] (''воздаяние'')''' с [[Небеса|Неба]], и тогда он превратится в [[пепел|испепелённую]] [[Безжизненная земля|землю]].


==[[Лего концепт]]==


'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.


'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.


==Схожие аяты==
==[[Тег]]и==


Он — Тот, Кто сотворил для вас [[ночь]], чтобы вы [[Спокойствие|успокаивались]] в течение нее, и [[День нахар|день]] для [[Зрение|зрительного]] (''контакта''). Воистину, в этом — [[знамение|знамения]] для тех, кто внимает. ([[10:67]])
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',


==См. также==
==См. также==

Текущая версия на 04:49, 20 июня 2022

Сура Скот ("Аль-Анам")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(6:96) Он раскрывает рассвет, и делает Ночь (временем) успокоения, а Солнце, и Луну (средством) исчисления. Это опредедение Могущественного, Знающего.

Перевод Крачковского

(6:96) Он выводит утреннюю зарю и ночь делает покоем, а солнце и луну - расчислением. Это - установление великого, мудрого!

Перевод Кулиева

(6:96) Он раскрывает утреннюю зарю. Он предназначил ночь для покоя, а солнце и луну - для исчисления. Таково установление Могущественного, Знающего.

Текст на арабском

(6:96) فَالِقُ الإِصْبَاحِ وَجَعَلَ اللَّيْلَ سَكَنًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ حُسْبَانًا ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ

Связанные аяты

(10:67) Именно ОнТот, Кто определил для вас Ночь, чтобы вы успокаивались в (течение) неё, и День (для) зрительного (восприятия). Ведь в этом же - знамения для внемлющего народа!

(30:23) И из Его знаменийваши сны Ночью и Днём, и поиск вами - толики Его благосклонности. Ведь в этом же - знамения для внемлющего народа!

(55:5-6) Солнце и Луну - через расчет; И Звезды, и Деревья - через цикличность.

(18:40) а ведь мой Господь может даровать мне то, что лучше твоего сада, и наслать на него рассчитанное (воздаяние) с Неба, и тогда он превратится в испепелённую землю.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Календарь

Мелатонин

Сон