34:45: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== (34:45) ==Перевод Крачковского== (34:45) Ложью считали…»)
 
 
(не показаны 22 промежуточные версии 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Сава ("Саба")|Сура Сава ("Саба")]]'''


'''[[34:44|← Предыдущий аят]] | [[34:46|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


([[34:45]])
'''([[34:45]]) [[Аллязи|Те, которые]] [[Мин|из]] [[Хум|их]] [[Кибла|рода]], сочли лжецами [[посланник]]ов. Они не получили даже [[Десять|десятой]] части того, что Мы даровали этим, однако они сочли лжецами Моих [[посланник]]ов. Каким же было Мое обличение!'''
 
(34:45) وَكَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَمَا بَلَغُوا مِعْشَارَ مَا آتَيْنَاهُمْ فَكَذَّبُوا رُسُلِي فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


(34:45) Ложью считали и те, кто был до них, но не достигли они и десятой части того, что Мы даровали им. И лжецами сочли они Наших посланников. Каково же было Мое негодование!  
(34:45) Ложью считали и те, кто был до них, но не достигли они и десятой части того, что Мы даровали им. И лжецами сочли они Наших посланников. Каково же было Мое негодование!


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


(34:45) Те, которые были до них, сочли лжецами посланников. Они (мекканские многобожники) не получили даже десятой части того, что Мы даровали им, однако они сочли лжецами Моих посланников. Каким же было Мое обличение!
(34:45) Те, которые были до них, сочли лжецами посланников. Они не получили даже десятой части того, что Мы даровали им, однако они сочли лжецами Моих посланников. Каким же было Мое обличение!


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(34:45) وَكَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَمَا بَلَغُوا مِعْشَارَ مَا آتَيْنَاهُمْ فَكَذَّبُوا رُسُلِي فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
(34:45) وَكَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَمَا بَلَغُوا مِعْشَارَ مَا آتَيْنَاهُمْ فَكَذَّبُوا رُسُلِي فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
 
==[[Связанные аяты]]==
 
'''([[6:111]])''' И [[Ляу|если бы]] Мы [[Ниспосланное|ниспослали]] им [[Ангел]]ов, и [[Смерть|Мёртвые]] заговорили бы с ними, и Мы [[Сбор|собрали]] бы перед ними все сущее, они [[Ма|не]] [[Быть|стали бы]] (''склоняться'') [[Ли|к]] [[Иман|доверию]], если бы только этого не пожелал [[Аллах]]. Однако большинство их не ведает об этом.
 
'''([[2:145]])''' И [[Ин|если]] [[Ля|же]] ты [[Последователи|последуешь]] [[Аллязи|тем, кому]] [[Давать|дано]] [[Писание]], [[Би|во]] [[Всегда|всех]] [[Знак|аятах]], они все равно не [[Последователи|последуют]] твоей [[Кибла|парадигме]], а ты не [[Последователи|последуешь]] их [[Кибла|парадигме]]. Никто [[часть|из них]] не станет [[Последователи|обращаться]] к [[Кибла|парадигме]] [[часть|других]]. А [[Ин|если]] [[Ля|же]] ты [[Последователи|последуешь]] [[Хум|их]] [[Желание|желаниям]], после того, как к тебе [[Приходить|явилось]] [[знание]], то [[Иза-изан-изин|тогда]] [[Ля|уж]] и ты (''окажешься'') [[Мин|среди]] [[Зульм|Помрачённых]].
 
'''([[35:25]]) И [[Ин|если]] они (''объявили'') [[Кя|тебя]] [[Ложь|лжецом]], [[Фа|так]] [[Код|ведь]], (''объявляли'') [[Ложь|лжецами]] их предшественников.''' Их посланники приносили им ясные знамения, [[писание|Писания]] и освещающую книгу.
 
'''([[9:33]])''' [[Ху|Именно Он]] — [[Аллязи|Тот, Кто]] [[Посланник|отправил]] [[Ху|Своего]] [[Посланник]]а [[Би|с]] [[Руководство]]м, и (''презентацией'') [[Истина|Истинного]] [[долг]]а, [[Ли|чтобы]] [[Тахарат|очистить]]  [[Ху|его]] (''посланника'') [[Всегда|все]][[Ху|цело]], [['аля|для]] (''показательной выплаты'') [[Долг]]а, даже [[Ляу|если]] это [[неприятно]] [[Ширк|Разъединяющим]].
 
'''([[54:4]])''' [[Ля|Так ведь]] [[Хум|им]] [[Код|несомненно]] (''был'') [[Приходить|представлен]] [[Мин|ряд]] [[NаВа|Обновлений]],... [[Ма|нет]] [[Фи|на]] [[Ху|них]] [[отклик]]а.
 
==В искусстве==
 
'''Владимир Высоцкий''' «Вершина», из фильма '''«Вертика́ль»'''
 
 
*Кто здесь не бывал, кто не рисковал
 
*Тот сам себя не испытал
 
*Пусть даже внизу он звёзды хватал с небес.
 
*Внизу не встретишь, как не тянись
 
*За всю свою счастливую жизнь
 
*'''[[Десять|Десятой]] доли''' таких красот и чудес...
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
 
==См. также==
 
'''[[Standard reactions]]'''
 
'''[[Non-standard reactions]]'''

Текущая версия на 14:17, 1 мая 2024

Сура Сава ("Саба")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(34:45) Те, которые из их рода, сочли лжецами посланников. Они не получили даже десятой части того, что Мы даровали этим, однако они сочли лжецами Моих посланников. Каким же было Мое обличение!

(34:45) وَكَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَمَا بَلَغُوا مِعْشَارَ مَا آتَيْنَاهُمْ فَكَذَّبُوا رُسُلِي فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ

Перевод Крачковского

(34:45) Ложью считали и те, кто был до них, но не достигли они и десятой части того, что Мы даровали им. И лжецами сочли они Наших посланников. Каково же было Мое негодование!

Перевод Кулиева

(34:45) Те, которые были до них, сочли лжецами посланников. Они не получили даже десятой части того, что Мы даровали им, однако они сочли лжецами Моих посланников. Каким же было Мое обличение!

Текст на арабском

(34:45) وَكَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَمَا بَلَغُوا مِعْشَارَ مَا آتَيْنَاهُمْ فَكَذَّبُوا رُسُلِي فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ

Связанные аяты

(6:111) И если бы Мы ниспослали им Ангелов, и Мёртвые заговорили бы с ними, и Мы собрали бы перед ними все сущее, они не стали бы (склоняться) к доверию, если бы только этого не пожелал Аллах. Однако большинство их не ведает об этом.

(2:145) И если же ты последуешь тем, кому дано Писание, во всех аятах, они все равно не последуют твоей парадигме, а ты не последуешь их парадигме. Никто из них не станет обращаться к парадигме других. А если же ты последуешь их желаниям, после того, как к тебе явилось знание, то тогда уж и ты (окажешься) среди Помрачённых.

(35:25) И если они (объявили) тебя лжецом, так ведь, (объявляли) лжецами их предшественников. Их посланники приносили им ясные знамения, Писания и освещающую книгу.

(9:33) Именно ОнТот, Кто отправил Своего Посланника с Руководством, и (презентацией) Истинного долга, чтобы очистить его (посланника) всецело, для (показательной выплаты) Долга, даже если это неприятно Разъединяющим.

(54:4) Так ведь им несомненно (был) представлен ряд Обновлений,... нет на них отклика.

В искусстве

Владимир Высоцкий «Вершина», из фильма «Вертика́ль»


  • Кто здесь не бывал, кто не рисковал
  • Тот сам себя не испытал
  • Пусть даже внизу он звёзды хватал с небес.
  • Внизу не встретишь, как не тянись
  • За всю свою счастливую жизнь

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Standard reactions

Non-standard reactions