11:40: различия между версиями
Askhat (обсуждение | вклад) |
|||
(не показано 11 промежуточных версий 4 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Худ ("Худ")|Сура Худ ("Худ")]]''' | |||
'''[[11:39|← Предыдущий аят]] | [[11:41|Следующий аят →]]''' | |||
'''([[11:40]]) Пока не [[Приходить|явилось]] Наше [[Амр|веление]], и [[Вскипать|закипели]] [[гейзер]]ы, Мы [[ | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[11:40]]) Пока не [[Приходить|явилось]] Наше [[Амр|веление]], и [[Вскипать|закипели]] [[гейзер]]ы, Мы [[Говорить|сказали]]: «[[Ноша|Погрузи]] на него от [[Всегда|каждого]] [[Супруга|вида]] по [[два|паре]], и свою [[Семья|семью]], за исключением тех (''ее членов''), о которых (''уже было сказано'') [[Наперегонки|предшествующее]] [[Слово]], а также (''погрузи'') тех, кто [[Иман|уверовал]]». Но [[Иман|уверовали]] вместе с ним лишь [[Мало|немногие]].''' | |||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
А когда пришло Наше повеление и закипела печь, Мы сказали: "Перенеси в него от всего по паре, по двое, и твою семью, кроме тех, о которых опередило слово, и тех, кто уверовал". Но не уверовали с ним, кроме немногих. | (11:40) А когда пришло Наше повеление и закипела печь, Мы сказали: "Перенеси в него от всего по паре, по двое, и твою семью, кроме тех, о которых опередило слово, и тех, кто уверовал". Но не уверовали с ним, кроме немногих. | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
А когда явилось Наше веление и разразилась потоком печь, Мы сказали: "Погрузи на него от каждого вида по паре и свою семью, за исключением тех, о которых уже было сказано Слово, а также тех, кто уверовал". Но уверовали вместе с ним лишь немногие. | (11:40) А когда явилось Наше веление и разразилась потоком печь, Мы сказали: "Погрузи на него от каждого вида по паре и свою семью, за исключением тех, о которых уже было сказано Слово, а также тех, кто уверовал". Но уверовали вместе с ним лишь немногие. | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
Строка 16: | Строка 19: | ||
(11:40) حَتَّى إِذَا جَاء أَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّورُ قُلْنَا احْمِلْ فِيهَا مِن كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلاَّ مَن سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ وَمَنْ آمَنَ وَمَا آمَنَ مَعَهُ إِلاَّ قَلِيلٌ | (11:40) حَتَّى إِذَا جَاء أَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّورُ قُلْنَا احْمِلْ فِيهَا مِن كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلاَّ مَن سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ وَمَنْ آمَنَ وَمَا آمَنَ مَعَهُ إِلاَّ قَلِيلٌ | ||
==Связанные аяты== | ==Связанные [[аяты]]== | ||
'''([[11:44]])''' И (''было'') [[говорить|сказано]]: «'''[[Обращение к Земле|О]], [[земля]]! [[поглощать|Поглоти]] [[Кя|свою]] [[вода|воду]]'''!», и: «[[Обращение к Небесам|О]], [[небеса|небо]]! [[Прерывать|Остановись]]!». И [[Инволюция|отступили]] [[Вода|Воды]], и [[Вершить|свершилось]] [[амр|Веление]]. И (''оказался'') [[Равный|пришвартованным]] [['аля|к]] [[Джуди|Аль-Джуди]]. И (''было'') [[говорить|сказано]] [[Ли|для]] [[Зульм|Мракобесного]] [[Народ]]а: «[[После|Каньте в Лету]]!» | |||
'''([[23:27]])''' Мы [[Внушение|внушили]] ему (''откровение''): «[[Делать|Сооруди]] [[ковчег]] у Нас на [[Глаз]]ах, и (''согласно'') Нашему [[Внушение|откровению]]. А когда '''[[Приходить|явится]] Наше [[амр|веление]], и [[Вскипать|закипят]] [[гейзер]]ы''', то [[Вести|погрузи]] на него по [[два|паре]] [[Супруга|особей]] [[Всегда|всего]] (''живого''), а также свою [[Семья|семью]], за исключением тех (''ее членов''), о которых (''уже было сказано'') [[Наперегонки|предшествующее]] [[Слово]]. И не [[дело|проси]] Меня за тех, которые (''поступали'') [[зульм|несправедливо]]. Они то и будут [[Потопление|потоплены]]. | |||
==Связанные аяты [[Тора|Торы]]== | |||
'''([[Бытие 6:18]]-[[Бытие 6:19|19]]-[[Бытие 6:20|20]]-[[Бытие 6:21|21]]-[[Бытие 6:22|22]])''' Но с тобою Я поставлю завет Мой, и войдешь в ковчег ты, и сыновья твои, и жена твоя, и жены сынов твоих с тобою. Введи также в ковчег из всех животных, и от всякой плоти по паре, чтоб они остались с тобою в живых; мужеского пола и женского пусть они будут. Из птиц по роду их, и из скотов по роду их, и из всех пресмыкающихся по земле по роду их, из всех по паре войдут к тебе, чтобы остались в живых. Ты же возьми себе всякой пищи, какою питаются, и собери к себе; и будет она для тебя и для них пищею. И сделал Ной все: как повелел ему Бог, так он и сделал. | |||
==[[Лего концепт]]== | |||
Грамматическая конструкция «'''[[Хатта|حَتَّىٰ]]'''» + «'''[[Иза-изан-изин|إِذَا]]'''» + «'''[[Приходить|جَآءَ]]'''»: | |||
'''1.''' «'''حَتَّىٰ إِذَا جَاءَ'''» - в '''([[11:40]])''', '''([[6:61]])''', '''([[23:99]])'''; | |||
'''2.''' «'''حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوا'''» - в '''([[27:84]])'''; | |||
'''3.''' «'''حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوكَ'''» - в '''([[6:25]])'''; | |||
'''4.''' «'''حَتَّىٰ إِذَا جَاءَنَا'''» - в '''([[43:38]])'''; | |||
'''5.''' «'''حَتَّىٰ إِذَا جَاءَهُ'''» - в '''([[24:39]])'''; | |||
'''6.''' «'''حَتَّىٰ إِذَا جَاءَتْهُمْ'''» - в '''([[6:31]])''' и '''([[7:37]])'''; | |||
'''7.''' «'''حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوهَا'''» - в '''([[39:73]])''' и '''([[39:71]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== | ==См. также== |
Текущая версия на 12:05, 12 декабря 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(11:40) Пока не явилось Наше веление, и закипели гейзеры, Мы сказали: «Погрузи на него от каждого вида по паре, и свою семью, за исключением тех (ее членов), о которых (уже было сказано) предшествующее Слово, а также (погрузи) тех, кто уверовал». Но уверовали вместе с ним лишь немногие.
Перевод Крачковского
(11:40) А когда пришло Наше повеление и закипела печь, Мы сказали: "Перенеси в него от всего по паре, по двое, и твою семью, кроме тех, о которых опередило слово, и тех, кто уверовал". Но не уверовали с ним, кроме немногих.
Перевод Кулиева
(11:40) А когда явилось Наше веление и разразилась потоком печь, Мы сказали: "Погрузи на него от каждого вида по паре и свою семью, за исключением тех, о которых уже было сказано Слово, а также тех, кто уверовал". Но уверовали вместе с ним лишь немногие.
Текст на арабском
(11:40) حَتَّى إِذَا جَاء أَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّورُ قُلْنَا احْمِلْ فِيهَا مِن كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلاَّ مَن سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ وَمَنْ آمَنَ وَمَا آمَنَ مَعَهُ إِلاَّ قَلِيلٌ
Связанные аяты
(11:44) И (было) сказано: «О, земля! Поглоти свою воду!», и: «О, небо! Остановись!». И отступили Воды, и свершилось Веление. И (оказался) пришвартованным к Аль-Джуди. И (было) сказано для Мракобесного Народа: «Каньте в Лету!»
(23:27) Мы внушили ему (откровение): «Сооруди ковчег у Нас на Глазах, и (согласно) Нашему откровению. А когда явится Наше веление, и закипят гейзеры, то погрузи на него по паре особей всего (живого), а также свою семью, за исключением тех (ее членов), о которых (уже было сказано) предшествующее Слово. И не проси Меня за тех, которые (поступали) несправедливо. Они то и будут потоплены.
Связанные аяты Торы
(Бытие 6:18-19-20-21-22) Но с тобою Я поставлю завет Мой, и войдешь в ковчег ты, и сыновья твои, и жена твоя, и жены сынов твоих с тобою. Введи также в ковчег из всех животных, и от всякой плоти по паре, чтоб они остались с тобою в живых; мужеского пола и женского пусть они будут. Из птиц по роду их, и из скотов по роду их, и из всех пресмыкающихся по земле по роду их, из всех по паре войдут к тебе, чтобы остались в живых. Ты же возьми себе всякой пищи, какою питаются, и собери к себе; и будет она для тебя и для них пищею. И сделал Ной все: как повелел ему Бог, так он и сделал.
Лего концепт
Грамматическая конструкция «حَتَّىٰ» + «إِذَا» + «جَآءَ»:
1. «حَتَّىٰ إِذَا جَاءَ» - в (11:40), (6:61), (23:99);
2. «حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوا» - в (27:84);
3. «حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوكَ» - в (6:25);
4. «حَتَّىٰ إِذَا جَاءَنَا» - в (43:38);
5. «حَتَّىٰ إِذَا جَاءَهُ» - в (24:39);
6. «حَتَّىٰ إِذَا جَاءَتْهُمْ» - в (6:31) и (7:37);
7. «حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوهَا» - в (39:73) и (39:71).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,