Быт. 49:28: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 14: Строка 14:
'''([[Быт. 49:28|Genesis 49:28]])''' All these are the twelve tribes of Israel, and this is what their father said to them when he blessed them, giving each the blessing appropriate to him.
'''([[Быт. 49:28|Genesis 49:28]])''' All these are the twelve tribes of Israel, and this is what their father said to them when he blessed them, giving each the blessing appropriate to him.


==[[Шуайб|Племена]], [[Колена Израилевы|Колена]], [[Патриарх]]и==
==[[Шуайб|Племена]], [[Колена Израилевы|Колена]], [[Патриарх]]и, [[Кибла|Рода]]==


В данном аяте, "[[Патриарх|Tribe(s)]]" - '''[https://biblehub.com/hebrew/shivtei_7626.htm שִׁבְטֵ֥י]''' - (''[https://en.wiktionary.org/wiki/שבט shévet]'') - аналогичен арабскому - '''[http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=sbT أَسْبَاطًا]''' - (''араб. [http://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(7:160:4) асбат]'').
В данном аяте, "[[Патриарх|Tribe(s)]]" - '''[https://biblehub.com/hebrew/shivtei_7626.htm שִׁבְטֵ֥י]''' - (''[https://en.wiktionary.org/wiki/שבט shévet]'') - аналогичен арабскому - '''[http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=sbT أَسْبَاطًا]''' - (''араб. [http://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(7:160:4) асбат]'').


Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=sbT '''sīn bā ṭā''' (''س ب ط'')] употреблён в [[Коран +|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=sbT 5 раз]. Смотрите материал '''[[Патриарх]]'''.
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=sbT '''sīn bā ṭā''' (''س ب ط'')] употреблён в [[Коран +|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=sbT 5 раз]. Смотрите материал '''[[Патриарх]]'''.
==Связанные аяты==
'''([[49:13]]) [[Обращение О люди!|О Люди]]! [[Инна|Воистину]], Мы [[сотворение|создали]] [[Кум|вас]] [[Мин|из]] [[Методология Зикр|маскулинности]] и [[Женский род|фемининности]], и [[делать|сделали]] [[Кум|вас]] [[Шуайб|племенами]] и [[Кибла|родами]], чтобы вы [[Узнавать|познавали друг друга]], и [[Благородный|самый почитаемый]] перед [[Бог]]ом среди вас — [[такуа|наиболее ответственный]]. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] — [[знающий]], [[ведающий]].'''
'''([[2:140]]) Неужели вы [[говорить|скажете]], что [[Авраам]], [[Исмаил]], [[Исаак]], [[Иаков]] и [[патриарх]]и [[быть|были]] [[иудаизм|иудеями]] или [[Назореи|назореями]]? [[говорить|Скажи]]: «Вы лучше [[знание|знаете]] или же [[Бог]]? Кто может быть [[зульм|несправедливее]] того, кто [[скрывать|скрыл]] (''имеющееся у него'') [[свидетельство]] от [[Бог]]а? И [[Бог]] не [[гофля|небрежет]] тем, что вы [[деяния|совершаете]]».'''


==См. также==
==См. также==

Версия 21:13, 29 июля 2020


Синодальный перевод

(Быт. 49:28) Вот все двенадцать колен Израилевых, и вот что сказал им отец их, и благословил их, и дал им благословение, каждому своё.

Современный перевод WBTC

(Быт. 49:28) Вот все двенадцать семейств Израилевых, и вот что сказал им отец их, и какое дал благословение сыновьям своим, каждому своё.

New International Version

(Genesis 49:28) All these are the twelve tribes of Israel, and this is what their father said to them when he blessed them, giving each the blessing appropriate to him.

Племена, Колена, Патриархи, Рода

В данном аяте, "Tribe(s)" - שִׁבְטֵ֥י - (shévet) - аналогичен арабскому - أَسْبَاطًا - (араб. асбат).

Корень sīn bā ṭā (س ب ط) употреблён в Коране 5 раз. Смотрите материал Патриарх.

Связанные аяты

(49:13) О Люди! Воистину, Мы создали вас из маскулинности и фемининности, и сделали вас племенами и родами, чтобы вы познавали друг друга, и самый почитаемый перед Богом среди вас — наиболее ответственный. Воистину, Богзнающий, ведающий.

(2:140) Неужели вы скажете, что Авраам, Исмаил, Исаак, Иаков и патриархи были иудеями или назореями? Скажи: «Вы лучше знаете или же Бог? Кто может быть несправедливее того, кто скрыл (имеющееся у него) свидетельство от Бога? И Бог не небрежет тем, что вы совершаете».

См. также

Шуайб

Патриарх

10 потерянных колен