Пылать: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Hmy '''ḥā mīm yā''' (''ح م ي'')] употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Hmy 6 раз]: '''([[9:35]]), ([[5:103]]), ([[48:26]]), ([[48:26]]), ([[88:4]]), ([[101:11]])'''.
==[[Этимология]]==


Объединить с материалом '''"[[Кипяток]]"''', корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Hmm '''ḥā mīm mīm''' (''ح م م'')] употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Hmm 21 раз].
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Hmy '''ḥā mīm yā''' (''ح م ي'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Hmy 6 раз]: '''([[9:35]]), ([[5:103]]), ([[48:26]]), ([[48:26]]), ([[88:4]]), ([[101:11]])'''.
 
Объединить с материалом '''"[[Кипяток]]"''', корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Hmm '''ḥā mīm mīm''' (''ح م م'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Hmm 21 раз].
 
==В [[Коран ++|Коране]]==


'''([[48:26]])''' [[Иза-изан-изин|Тогда]] [[Аллязи|те, кто]] [[куфр|отрицают]], [[делать|явили]] [[Фи|в]] [[Хум|своих]] [[сердце|сердцах]] [[пылать|Вспыльчивость]] (''[[араб]]. الْحَمِيَّةَ, аль-хамийята'') — [[пылать|вспыльчивость]] (''[[араб]]. حَمِيَّةَ, хамийята'') (''свойственную'') [[невежда|Невежеству]]. [[Фа|А]] [[Бог]] [[ниспосланное|ниспослал]] [['аля|на]] [[Ху|Своего]] [[посланник]]а, и [['аля|на]] [[иман|Доверившихся]] - [[Ху|Своё]] [[спокойствие]], и [[Возложить|возложил]] на [[Хум|них]] - [[такуа|Ответственные]] [[слово|формулировки]]. Ведь они [[быть|имели]] [[Би|на]] [[Хи|это]] [[Истина|больше прав]], и [[Семья|достойны]] [[Хи|этого]]. И [[Бог]] [[быть|обладает]] [[всегда|предельным]] [[Знающий|знанием]] [[Би|о]] [[вещь|Бытии]].
'''([[48:26]])''' [[Иза-изан-изин|Тогда]] [[Аллязи|те, кто]] [[куфр|отрицают]], [[делать|явили]] [[Фи|в]] [[Хум|своих]] [[сердце|сердцах]] [[пылать|Вспыльчивость]] (''[[араб]]. الْحَمِيَّةَ, аль-хамийята'') — [[пылать|вспыльчивость]] (''[[араб]]. حَمِيَّةَ, хамийята'') (''свойственную'') [[невежда|Невежеству]]. [[Фа|А]] [[Бог]] [[ниспосланное|ниспослал]] [['аля|на]] [[Ху|Своего]] [[посланник]]а, и [['аля|на]] [[иман|Доверившихся]] - [[Ху|Своё]] [[спокойствие]], и [[Возложить|возложил]] на [[Хум|них]] - [[такуа|Ответственные]] [[слово|формулировки]]. Ведь они [[быть|имели]] [[Би|на]] [[Хи|это]] [[Истина|больше прав]], и [[Семья|достойны]] [[Хи|этого]]. И [[Бог]] [[быть|обладает]] [[всегда|предельным]] [[Знающий|знанием]] [[Би|о]] [[вещь|Бытии]].

Версия 12:40, 6 ноября 2021

Этимология

Корень ḥā mīm yā (ح م ي), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 6 раз: (9:35), (5:103), (48:26), (48:26), (88:4), (101:11).

Объединить с материалом "Кипяток", корень ḥā mīm mīm (ح م م), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 21 раз.

В Коране

(48:26) Тогда те, кто отрицают, явили в своих сердцах Вспыльчивость (араб. الْحَمِيَّةَ, аль-хамийята) — вспыльчивость (араб. حَمِيَّةَ, хамийята) (свойственную) Невежеству. А Бог ниспослал на Своего посланника, и на Доверившихся - Своё спокойствие, и возложил на них - Ответственные формулировки. Ведь они имели на это больше прав, и достойны этого. И Бог обладает предельным знанием о Бытии.

(9:35) В тот день они (накопленные ими сокровища) будут раскалены (араб. يُحْمَىٰ, юхма) огне Самсары, и ими будут заклеймены их лбы, бока и спины. Им будет сказано: «Вот то, что вы копили для себя. Вкусите же то, что вы копили!».

(88:4) Сгорят они в пылающем (араб. حَامِيَةً, хамиятан) огне.

(101:11) (Это) — пылающий (араб. حَامِيَةٌ, хамиятун) огонь!

Другие примеры

(5:103) Не подготовил Бог (к пониманию) Мин гидрологии, и не семантики, структурирования, и аффекта (араб. حَامٍ, хамин). Однако те, которые отвергли, лживо выдумывают про Бога, и в большинстве своём не разумеют.

См. также

Антонимы