Подчинять: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 39: Строка 39:




Мы помогли [[Соломон]]у разобраться в этом и даровали им обоим власть и знание. '''И Мы''' [[Подчинять|подчинили]] (''араб. وَسَخَّرْنَا, уа-саххарна'') горы и птиц для того, чтобы они славили Нас вместе с [[Давид]]ом. Мы это сделали. ([[21:79]])


 
[[Мумия|Стадных животных]] Мы сделали для вас (''знамением'') [[Шариат|путей]] [[Бог|Божьих]]. Они приносят вам пользу. Произносите же над ними имя Бога, когда они стоят [[ряд]]ами. Когда же они падут на свои бока, то ешьте от них и кормите тех, кто довольствуется малым, и тех, кто просит от нищеты. Так '''Мы''' [[Подчинять|подчинили]] '''их вам''' (''араб. سَخَّرْنَاهَا, сахарнаха''), - быть может, вы будете благодарны. ([[22:36]])
 


Ни [[мясо]], ни [[кровь]] их не доходят до Бога. До Него доходит лишь ваша [[такуа|ответственность]]. Так '''Он''' [[Подчинять|подчинил]] '''их''' (''араб. سَخَّرَهَا, сахараха'') вам, чтобы вы [[Большой|возвеличивали]] [[Бог]]а за то, что Он наставил вас на прямой путь. Обрадуй же благой вестью творящих добро. ([[22:37]])
Ни [[мясо]], ни [[кровь]] их не доходят до Бога. До Него доходит лишь ваша [[такуа|ответственность]]. Так '''Он''' [[Подчинять|подчинил]] '''их''' (''араб. سَخَّرَهَا, сахараха'') вам, чтобы вы [[Большой|возвеличивали]] [[Бог]]а за то, что Он наставил вас на прямой путь. Обрадуй же благой вестью творящих добро. ([[22:37]])

Версия 01:37, 18 августа 2018


Воистину, ваш Господь - Бог, Который сотворил Вселенную и землю за шесть дней, а затем уравновесил Мироздание. Он покрывает ночь днем, который последовательно стремится за ней. И Солнце, и луна, и звезды - (все они) покорны (араб. مُسَخَّرَاتٍ, мусаххаратин) Его воле. Несомненно, Он творит и повелевает. Благословен Бог, Господь миров! (7:54)



















Мы помогли Соломону разобраться в этом и даровали им обоим власть и знание. И Мы подчинили (араб. وَسَخَّرْنَا, уа-саххарна) горы и птиц для того, чтобы они славили Нас вместе с Давидом. Мы это сделали. (21:79)

Стадных животных Мы сделали для вас (знамением) путей Божьих. Они приносят вам пользу. Произносите же над ними имя Бога, когда они стоят рядами. Когда же они падут на свои бока, то ешьте от них и кормите тех, кто довольствуется малым, и тех, кто просит от нищеты. Так Мы подчинили их вам (араб. سَخَّرْنَاهَا, сахарнаха), - быть может, вы будете благодарны. (22:36)

Ни мясо, ни кровь их не доходят до Бога. До Него доходит лишь ваша ответственность. Так Он подчинил их (араб. سَخَّرَهَا, сахараха) вам, чтобы вы возвеличивали Бога за то, что Он наставил вас на прямой путь. Обрадуй же благой вестью творящих добро. (22:37)

Разве ты не видишь, что Бог подчинил (араб. سَخَّرَ, саххара) вам все, что на Земле, и корабли, которые плывут по морям по Его воле? Он удерживает небо, чтобы оно не упало на Землю без Его соизволения. Воистину, Бог сострадателен и милосерден к людям. (22:65)

Неужели вы не видите, что Бог подчинил (араб. سَخَّرَ, саххара) вам то, что на Вселенных, и то, что на Земле, и одарил вас сполна Своими явными и незримыми благами? Но среди людей находится такой, который спорит о Боге, не имея ни знания, ни верного руководства, ни озаряющего Писания. (31:20)

Разве ты не видишь, что Бог удлиняет день за счет ночи и удлиняет ночь за счет дня, и подчинил (араб. وَسَخَّرَ, уа-саххара) солнце и луну, которые движутся к назначенному сроку, и что Богу ведомо о том, что вы совершаете? (31:29)