2:208: различия между версиями
Строка 1: | Строка 1: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[2:208]]) [[Обращение к уверовавшим|О те, которые уверовали]]! [[Входить|Проникайтесь]] [[Ислам|Покорностью]] (''[[Бог]]у'') все [[вместе]] и не [[Последователи|следуйте]] по [[след]]ам [[шайтан|Сатаны]]. Воистину, он для вас - [[явный]] [[враг]].''' | '''([[2:208]]) [[Обращение к уверовавшим|О те, которые уверовали]]! [[Входить|Проникайтесь]] [[Ислам|Покорностью]] (''[[Бог]]у'') все [[вместе]] и не [[Последователи|следуйте]] по [[след]]ам [[шайтан|Сатаны]]. Воистину, он для вас - [[явный]] [[враг]].''' | ||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
О вы, которые уверовали! Входите все в покорность и не следуйте по стопам сатаны! Ведь он для вас - явный враг! | (2:208) О вы, которые уверовали! Входите все в покорность и не следуйте по стопам сатаны! Ведь он для вас - явный враг! | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
О те, которые уверовали! Принимайте ислам целиком и не следуйте по стопам сатаны. Воистину, он для вас - явный враг. | (2:208) О те, которые уверовали! Принимайте ислам целиком и не следуйте по стопам сатаны. Воистину, он для вас - явный враг. | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
Строка 17: | Строка 17: | ||
==Схожие аяты== | ==Схожие аяты== | ||
[[Обращение О люди!|О люди]]! [[Кушать|Вкушайте]] на [[земля|земле]] то, что [[халяль|дозволено]] и [[Хорошее|благое]], и не [[Последователи|следуйте]] по [[след]]ам [[шайтан|Сатаны]]. Воистину, он для вас - [[явный]] [[враг]]. | '''([[2:168]])''' [[Обращение О люди!|О люди]]! [[Кушать|Вкушайте]] на [[земля|земле]] то, что [[халяль|дозволено]] и [[Хорошее|благое]], и не [[Последователи|следуйте]] по [[след]]ам [[шайтан|Сатаны]]. Воистину, он для вас - [[явный]] [[враг]]. | ||
Он [[говорить|сказал]]: «О [[сын]] мой! Не [[Повествование|рассказывай]] свой [[Видение|сон]] своим [[брат]]ьям, а не то они [[Заговор|замыслят]] против тебя [[заговор]]. Воистину, [[Шайтан|Сатана]] — [[явный]] [[враг]] [[человек]]у. | '''([[12:5]])''' Он [[говорить|сказал]]: «О [[сын]] мой! Не [[Повествование|рассказывай]] свой [[Видение|сон]] своим [[брат]]ьям, а не то они [[Заговор|замыслят]] против тебя [[заговор]]. Воистину, [[Шайтан|Сатана]] — [[явный]] [[враг]] [[человек]]у. | ||
...Неужели вы [[иман|уверуете]] в [[часть]] [[Писание|Писания]], и [[куфр|отвергните]] другую [[часть]]? [[Воздаяние]]м тому из вас, кто [[делать|совершает]] подобное, будет [[позор]] в [[дуния|мирской жизни]], а в [[День воскресения]] они будут [[Возвращение|возвращены]] к [[Крепче|еще более]] (''ужасным'') [[азаб|мучениям]]. И [[Бог]] не [[гофля|небрежет]] тем, что вы [[деяния|совершаете]]. | '''([[2:85]])''' ...Неужели вы [[иман|уверуете]] в [[часть]] [[Писание|Писания]], и [[куфр|отвергните]] другую [[часть]]? [[Воздаяние]]м тому из вас, кто [[делать|совершает]] подобное, будет [[позор]] в [[дуния|мирской жизни]], а в [[День воскресения]] они будут [[Возвращение|возвращены]] к [[Крепче|еще более]] (''ужасным'') [[азаб|мучениям]]. И [[Бог]] не [[гофля|небрежет]] тем, что вы [[деяния|совершаете]]. |
Версия 12:48, 4 марта 2019
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(2:208) О те, которые уверовали! Проникайтесь Покорностью (Богу) все вместе и не следуйте по следам Сатаны. Воистину, он для вас - явный враг.
Перевод Крачковского
(2:208) О вы, которые уверовали! Входите все в покорность и не следуйте по стопам сатаны! Ведь он для вас - явный враг!
Перевод Кулиева
(2:208) О те, которые уверовали! Принимайте ислам целиком и не следуйте по стопам сатаны. Воистину, он для вас - явный враг.
Текст на арабском
(2:208) يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُواْ فِي السِّلْمِ كَآفَّةً وَلاَ تَتَّبِعُواْ خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
Схожие аяты
(2:168) О люди! Вкушайте на земле то, что дозволено и благое, и не следуйте по следам Сатаны. Воистину, он для вас - явный враг.
(12:5) Он сказал: «О сын мой! Не рассказывай свой сон своим братьям, а не то они замыслят против тебя заговор. Воистину, Сатана — явный враг человеку.
(2:85) ...Неужели вы уверуете в часть Писания, и отвергните другую часть? Воздаянием тому из вас, кто совершает подобное, будет позор в мирской жизни, а в День воскресения они будут возвращены к еще более (ужасным) мучениям. И Бог не небрежет тем, что вы совершаете.