Склоняться: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Sgw '''ṣād ghayn wāw''' (''ص غ و'')] употреблен в Коране Слова,…»)
 
Строка 5: Строка 5:
'''([[6:113]])'''  Мы сделали '''так, чтобы''' к этим словам [[склоняться|склонялась]] (''араб. وَلِتَصْغَىٰ, уалитасга'') [[интуиция]] тех, которые [[неверующие|не верят]] в [[Ахират|Последнюю жизнь]], и чтобы они [[Довольство|довольствовались]] ими и [[совершить|совершали]] то, что они [[совершить|совершают]].
'''([[6:113]])'''  Мы сделали '''так, чтобы''' к этим словам [[склоняться|склонялась]] (''араб. وَلِتَصْغَىٰ, уалитасга'') [[интуиция]] тех, которые [[неверующие|не верят]] в [[Ахират|Последнюю жизнь]], и чтобы они [[Довольство|довольствовались]] ими и [[совершить|совершали]] то, что они [[совершить|совершают]].


'''([[66:4]]) Если вы обе [[тауба|покаетесь]] перед [[Бог]]ом, то ведь ваши [[сердце|сердца]] уже [[Склоняться|отклонились]] (''араб. صَغَتْ, сагат''). Если же вы станете [[Спина|поддерживать]] (''друг друга'') против него, то ведь ему [[Покровитель|покровительствует]] [[Бог]], а [[Джибрил]], [[Праведные дела|праведные]] [[иман|верующие]], и [[ангелы]] (''определены'') ему [[После|вдобавок]] в [[Спина|поддержку]]'''
'''([[66:4]])'''  Если вы обе [[тауба|покаетесь]] перед [[Бог]]ом, то ведь ваши [[сердце|сердца]] уже [[Склоняться|отклонились]] (''араб. صَغَتْ, сагат''). Если же вы станете [[Спина|поддерживать]] (''друг друга'') против него, то ведь ему [[Покровитель|покровительствует]] [[Бог]], а [[Джибрил]], [[Праведные дела|праведные]] [[иман|верующие]], и [[ангелы]] (''определены'') ему [[После|вдобавок]] в [[Спина|поддержку]].


==См. также==
==См. также==

Версия 19:37, 2 февраля 2019


Корень ṣād ghayn wāw (ص غ و) употреблен в Коране дважды: (6:113) и (66:4).

(6:113) Мы сделали так, чтобы к этим словам склонялась (араб. وَلِتَصْغَىٰ, уалитасга) интуиция тех, которые не верят в Последнюю жизнь, и чтобы они довольствовались ими и совершали то, что они совершают.

(66:4) Если вы обе покаетесь перед Богом, то ведь ваши сердца уже отклонились (араб. صَغَتْ, сагат). Если же вы станете поддерживать (друг друга) против него, то ведь ему покровительствует Бог, а Джибрил, праведные верующие, и ангелы (определены) ему вдобавок в поддержку.

См. также

Лексикология

Слова, употребленные в Коране единственный раз

Слова, употребленные в Коране дважды

Слова, употребленные в Коране трижды