9:111: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
==Гиперактивный перевод==
==Гиперактивный перевод==


Строка 7: Строка 5:
==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


Поистине, Аллах купил у верующих их души и их достояние за то, что им - рай! Они сражаются на пути Аллаха, убивают и бывают убиты, согласно обещанию от Него истинному в Торе, Евангелии и Коране. Кто же более верен в своем завете, чем Аллах? Радуйтесь же своей торговле, которую вы заключили с Ним! Это ведь - великий успех! (9:111)
(9:111) Поистине, Аллах купил у верующих их души и их достояние за то, что им - рай! Они сражаются на пути Аллаха, убивают и бывают убиты, согласно обещанию от Него истинному в Торе, Евангелии и Коране. Кто же более верен в своем завете, чем Аллах? Радуйтесь же своей торговле, которую вы заключили с Ним! Это ведь - великий успех!


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Воистину, Аллах купил у верующих их жизнь и имущество в обмен на Рай. Они сражаются на пути Аллаха, убивая и погибая. Таково Его обещание и обязательство в Таурате (Торе), Инджиле (Евангелии) и Коране. Кто выполняет свои обещания лучше Аллаха? Возрадуйтесь же сделке, которую вы заключили. Это и есть великое преуспеяние. (9:111)
(9:111) Воистину, Аллах купил у верующих их жизнь и имущество в обмен на Рай. Они сражаются на пути Аллаха, убивая и погибая. Таково Его обещание и обязательство в Таурате (Торе), Инджиле (Евангелии) и Коране. Кто выполняет свои обещания лучше Аллаха? Возрадуйтесь же сделке, которую вы заключили. Это и есть великое преуспеяние.


==Текст на арабском==
==Текст на арабском==


(9:111) إِنَّ اللّهَ اشْتَرَى مِنَ الْمُؤْمِنِينَ أَنفُسَهُمْ وَأَمْوَالَهُم بِأَنَّ لَهُمُ الجَنَّةَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللّهِ فَيَقْتُلُونَ وَيُقْتَلُونَ وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا فِي التَّوْرَاةِ وَالإِنجِيلِ وَالْقُرْآنِ وَمَنْ أَوْفَى بِعَهْدِهِ مِنَ اللّهِ فَاسْتَبْشِرُواْ بِبَيْعِكُمُ الَّذِي بَايَعْتُم بِهِ وَذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
(9:111) إِنَّ اللّهَ اشْتَرَى مِنَ الْمُؤْمِنِينَ أَنفُسَهُمْ وَأَمْوَالَهُم بِأَنَّ لَهُمُ الجَنَّةَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللّهِ فَيَقْتُلُونَ وَيُقْتَلُونَ وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا فِي التَّوْرَاةِ وَالإِنجِيلِ وَالْقُرْآنِ وَمَنْ أَوْفَى بِعَهْدِهِ مِنَ اللّهِ فَاسْتَبْشِرُواْ بِبَيْعِكُمُ الَّذِي بَايَعْتُم بِهِ وَذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ


==Связанные аяты==
==Связанные аяты==


Таковы [[Граница|ограничения]] [[Бог]]а. Тех, кто [[Повиновение|повинуется]] [[Бог]]у и Его [[Посланник]]у, Он [[Входить|введет]] в [[Рай|Райские сады]], [[Устойчивый оборот 10|в которых текут реки]]. Они (''пребудут'') там [[вечность|вечно]]. '''Это и есть [[Великий|Великое]] [[Успех фауз|Преуспеяние]]'''. ([[Женщины ("Ан-Ниса")|4]]:[[4:13|13]])
'''([[4:13]])''' Таковы [[Граница|ограничения]] [[Бог]]а. Тех, кто [[Повиновение|повинуется]] [[Бог]]у и Его [[Посланник]]у, Он [[Входить|введет]] в [[Рай|Райские сады]], [[Устойчивый оборот 10|в которых текут реки]]. Они (''пребудут'') там [[вечность|вечно]]. '''Это и есть [[Великий|Великое]] [[Успех фауз|Преуспеяние]]'''.


Там они не [[вкус]]ят [[смерть|смерти]] после [[Первенство|первой]] [[смерть|смерти]]. Он [[Защищать|защитил]] их от [[Азаб|мучений]] в [[Ад джахим|Аду]], по [[Фадль|милости]] от твоего [[Господь|Господа]]. '''Это и есть [[Великий|Великое]] [[Успех фауз|Преуспеяние]]'''. ([[44:56]]-[[44:57|57]])
'''([[44:56]]-[[44:57|57]])''' Там они не [[вкус]]ят [[смерть|смерти]] после [[Первенство|первой]] [[смерть|смерти]]. Он [[Защищать|защитил]] их от [[Азаб|мучений]] в [[Ад джахим|Аду]], по [[Фадль|милости]] от твоего [[Господь|Господа]]. '''Это и есть [[Великий|Великое]] [[Успех фауз|Преуспеяние]]'''.


В тот день Он соберет вас для Дня сбора. Это будет День взаимного обделения. Тем, кто уверовал в Бога и поступал праведно, Он простит злодеяния и введет их в Райские сады, в которых текут реки. Они пребудут там вечно. '''Это и есть [[Великий|Великое]] [[Успех фауз|Преуспеяние]]'''! ([[64:9]])
'''([[64:9]])''' В тот день Он соберет вас для Дня сбора. Это будет День взаимного обделения. Тем, кто уверовал в Бога и поступал праведно, Он простит злодеяния и введет их в Райские сады, в которых текут реки. Они пребудут там вечно. '''Это и есть [[Великий|Великое]] [[Успех фауз|Преуспеяние]]'''!


А [[Наперегонки|опередившими]] остальных [[первенство|этузиастами]] из числа [[хиджра|мухаджиров]] и [[Ансары|ансаров]] - [[довольство|доволен]] [[Бог]], как и теми, которые [[Последователи|последовали]] за ними в [[Добро|наилучшем виде]]. И они также [[довольство|довольны]] (''Богом''). Он приготовил для них [[Рай|Райские сады]], [[Устойчивый оборот 10|в которых текут реки]], где (''они пребудут'') [[вечность|вечно]]. '''Это и есть [[Великий|Великое]] [[Успех фауз|Преуспеяние]]'''. ([[9:100]])
'''([[9:100]])''' А [[Наперегонки|опередившими]] остальных [[первенство|этузиастами]] из числа [[хиджра|мухаджиров]] и [[Ансары|ансаров]] - [[довольство|доволен]] [[Бог]], как и теми, которые [[Последователи|последовали]] за ними в [[Добро|наилучшем виде]]. И они также [[довольство|довольны]] (''Богом''). Он приготовил для них [[Рай|Райские сады]], [[Устойчивый оборот 10|в которых текут реки]], где (''они пребудут'') [[вечность|вечно]]. '''Это и есть [[Великий|Великое]] [[Успех фауз|Преуспеяние]]'''.


Кто [[Приходить|явится]] с [[Добро|добрыми]] (''деяниями''), тот (''получит'') [[десять|десятикратное]] (''воздаяние''), [[подобный|подобное]] (''совершенному''). А кто [[Приходить|явится]] со [[Грех сайиат|злыми деяниями]], тот (''получит'') только [[подобный|соответствующее]] [[воздаяние]], и с ними не (''поступят'') [[зульм|несправедливо]]. ([[6:160]])
'''([[6:160]])''' Кто [[Приходить|явится]] с [[Добро|добрыми]] (''деяниями''), тот (''получит'') [[десять|десятикратное]] (''воздаяние''), [[подобный|подобное]] (''совершенному''). А кто [[Приходить|явится]] со [[Грех сайиат|злыми деяниями]], тот (''получит'') только [[подобный|соответствующее]] [[воздаяние]], и с ними не (''поступят'') [[зульм|несправедливо]].


==См. также==
==См. также==

Версия 11:01, 21 февраля 2019

Гиперактивный перевод

(9:111) Воистину, Бог купил у верующих их души и имущество, (предложив) им (в обмен) Райские сады. Они сражаются на Пути Бога, убивая и погибая. Таково Его истинное обещание, (озвученное) в Торе, Евангелии и Коране. А кто выполняет свои обязательства (лучше) Бога? Возрадуйтесь же той сделке, которую вы заключили. Это и есть Великое Преуспеяние.

Перевод Крачковского

(9:111) Поистине, Аллах купил у верующих их души и их достояние за то, что им - рай! Они сражаются на пути Аллаха, убивают и бывают убиты, согласно обещанию от Него истинному в Торе, Евангелии и Коране. Кто же более верен в своем завете, чем Аллах? Радуйтесь же своей торговле, которую вы заключили с Ним! Это ведь - великий успех!

Перевод Кулиева

(9:111) Воистину, Аллах купил у верующих их жизнь и имущество в обмен на Рай. Они сражаются на пути Аллаха, убивая и погибая. Таково Его обещание и обязательство в Таурате (Торе), Инджиле (Евангелии) и Коране. Кто выполняет свои обещания лучше Аллаха? Возрадуйтесь же сделке, которую вы заключили. Это и есть великое преуспеяние.

Текст на арабском

(9:111) إِنَّ اللّهَ اشْتَرَى مِنَ الْمُؤْمِنِينَ أَنفُسَهُمْ وَأَمْوَالَهُم بِأَنَّ لَهُمُ الجَنَّةَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللّهِ فَيَقْتُلُونَ وَيُقْتَلُونَ وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا فِي التَّوْرَاةِ وَالإِنجِيلِ وَالْقُرْآنِ وَمَنْ أَوْفَى بِعَهْدِهِ مِنَ اللّهِ فَاسْتَبْشِرُواْ بِبَيْعِكُمُ الَّذِي بَايَعْتُم بِهِ وَذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

Связанные аяты

(4:13) Таковы ограничения Бога. Тех, кто повинуется Богу и Его Посланнику, Он введет в Райские сады, в которых текут реки. Они (пребудут) там вечно. Это и есть Великое Преуспеяние.

(44:56-57) Там они не вкусят смерти после первой смерти. Он защитил их от мучений в Аду, по милости от твоего Господа. Это и есть Великое Преуспеяние.

(64:9) В тот день Он соберет вас для Дня сбора. Это будет День взаимного обделения. Тем, кто уверовал в Бога и поступал праведно, Он простит злодеяния и введет их в Райские сады, в которых текут реки. Они пребудут там вечно. Это и есть Великое Преуспеяние!

(9:100) А опередившими остальных этузиастами из числа мухаджиров и ансаров - доволен Бог, как и теми, которые последовали за ними в наилучшем виде. И они также довольны (Богом). Он приготовил для них Райские сады, в которых текут реки, где (они пребудут) вечно. Это и есть Великое Преуспеяние.

(6:160) Кто явится с добрыми (деяниями), тот (получит) десятикратное (воздаяние), подобное (совершенному). А кто явится со злыми деяниями, тот (получит) только соответствующее воздаяние, и с ними не (поступят) несправедливо.

См. также

Касты - Кшатрии

Мухкамат