Рот: различия между версиями
Строка 3: | Строка 3: | ||
'''([[3:118]])''' [[Обращение к уверовавшим|О те, которые доверились]]! Не [[брать|берите]] своими [[Живот|приближенными]] тех, кто [[помимо|не из вас]]. Они не (''будут'') [[клятва|присягать]] вам [[суета|суетливо]]. Они [[Взаимопонимание|желают]] вам [[сложность|сложностей]]. [[Ненависть]] уже [[Очевидный поступок|проявилась]] у '''них''' на [[рот|устах]] (''[[араб]]. أَفْوَاهِهِمْ, аф'уахихим''), но то, что [[Скрывать|кроется]] в их [[Садр|груди]], еще [[Большой|больше]]. Мы уже [[баян|разъяснили]] вам [[аяты]], ах если бы вы [[быть|были]] [[разум]]ными! | '''([[3:118]])''' [[Обращение к уверовавшим|О те, которые доверились]]! Не [[брать|берите]] своими [[Живот|приближенными]] тех, кто [[помимо|не из вас]]. Они не (''будут'') [[клятва|присягать]] вам [[суета|суетливо]]. Они [[Взаимопонимание|желают]] вам [[сложность|сложностей]]. [[Ненависть]] уже [[Очевидный поступок|проявилась]] у '''них''' на [[рот|устах]] (''[[араб]]. أَفْوَاهِهِمْ, аф'уахихим''), но то, что [[Скрывать|кроется]] в их [[Садр|груди]], еще [[Большой|больше]]. Мы уже [[баян|разъяснили]] вам [[аяты]], ах если бы вы [[быть|были]] [[разум]]ными! | ||
'''([[3:167]])''' и [[знание|узнал]] [[лицемеры|лицемеров]]. Им было [[говорить|сказано]]: «[[Обращение|Придите]] и [[сражение|сразитесь]] на [[Путь Бога|Пути Бога]], или (''хотя бы'') [[Останавливать|защитите]] (''самих себя'')». Они [[говорить|сказали]]: «Если бы мы [[знание|знали]] как [[сражение|сражаться]], то мы непременно [[Последователи|последовали]] бы за вами». В тот [[Яум день-сутки|день]] они были [[Близко|ближе]] к [[куфр|отвержению]], чем к [[иман|вере]]. Они | '''([[3:167]])''' и [[знание|узнал]] [[лицемеры|лицемеров]]. Им было [[говорить|сказано]]: «[[Обращение|Придите]] и [[сражение|сразитесь]] на [[Путь Бога|Пути Бога]], или (''хотя бы'') [[Останавливать|защитите]] (''самих себя'')». Они [[говорить|сказали]]: «Если бы мы [[знание|знали]] как [[сражение|сражаться]], то мы непременно [[Последователи|последовали]] бы за вами». В тот [[Яум день-сутки|день]] они были [[Близко|ближе]] к [[куфр|отвержению]], чем к [[иман|вере]]. Они '''[[Би|про]]'''[[Говорить|износят]] [[Хум|своими]] [[Рот|устами]] (''[[араб]]. بِأَفْوَاهِهِمْ, би-аф'уахихим'') [[Ма мест|то, чего]] [[не]]т [[Фи|в]] [[Хум|их]] [[сердце|сердцах]], но [[Бог]]у лучше [[знающий|знать]] о том, что они [[Скрывать|скрывают]]. | ||
'''([[61:8]])''' Они [[Желать|хотят]] [[Тушить|погасить]] [[Бог|Божественное]] [[свет|просветление]] '''своими''' [[Рот|ртами]] (''[[араб]]. بِأَفْوَاهِهِمْ, би-аф'уахихим''), но [[Бог]] [[Выполнять|доведет]] (''до конца'') Свое [[свет|просветление]], даже если это [[Неприятно|ненавистно]] [[куфр|отвергающим]]. | '''([[61:8]])''' Они [[Желать|хотят]] [[Тушить|погасить]] [[Бог|Божественное]] [[свет|просветление]] '''своими''' [[Рот|ртами]] (''[[араб]]. بِأَفْوَاهِهِمْ, би-аф'уахихим''), но [[Бог]] [[Выполнять|доведет]] (''до конца'') Свое [[свет|просветление]], даже если это [[Неприятно|ненавистно]] [[куфр|отвергающим]]. |
Версия 03:42, 29 мая 2020
Корень fā wāw hā (ف و ه) употреблен в Коране 13 раз
(3:118) О те, которые доверились! Не берите своими приближенными тех, кто не из вас. Они не (будут) присягать вам суетливо. Они желают вам сложностей. Ненависть уже проявилась у них на устах (араб. أَفْوَاهِهِمْ, аф'уахихим), но то, что кроется в их груди, еще больше. Мы уже разъяснили вам аяты, ах если бы вы были разумными!
(3:167) и узнал лицемеров. Им было сказано: «Придите и сразитесь на Пути Бога, или (хотя бы) защитите (самих себя)». Они сказали: «Если бы мы знали как сражаться, то мы непременно последовали бы за вами». В тот день они были ближе к отвержению, чем к вере. Они произносят своими устами (араб. بِأَفْوَاهِهِمْ, би-аф'уахихим) то, чего нет в их сердцах, но Богу лучше знать о том, что они скрывают.
(61:8) Они хотят погасить Божественное просветление своими ртами (араб. بِأَفْوَاهِهِمْ, би-аф'уахихим), но Бог доведет (до конца) Свое просветление, даже если это ненавистно отвергающим.