27:6: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 5: Строка 5:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[27:6]]) А [[Инна|ведь]] [[Кя|тебе]] [[Ля|же]] [[Бросать|загружается]] [[Коран +|Коран]], [[Мин|от]] [[Сам|Самого]] (''источника'') [[Истина|истинности]], [[Знающий|знания]].'''
'''([[27:6]]) А [[Инна|ведь]] [[Кя|тебе]] [[Ля|же]] [[Бросать|загружается]] [[Коран ++|Коран]], [[Мин|от]] [[Сам|Самого]] (''источника'') [[Истина|истинности]], [[Знающий|знания]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==
Строка 23: Строка 23:
'''([[11:1]])''' «[[Алиф]]-[[Лям]]-[[Ра]]» - [[Писание|транскрипция]]. [[аят|Знаки]] [[Хум|её]] (''утверждены'') [[Истина|истиной]], [[Сумма|затем]] [[Разъяснять|разъяснены]], '''[[Мин|от]] [[Сам|Самого]] (''источника'') [[Истина|истинности]], [[Хабар|осведомлённости]]'''.
'''([[11:1]])''' «[[Алиф]]-[[Лям]]-[[Ра]]» - [[Писание|транскрипция]]. [[аят|Знаки]] [[Хум|её]] (''утверждены'') [[Истина|истиной]], [[Сумма|затем]] [[Разъяснять|разъяснены]], '''[[Мин|от]] [[Сам|Самого]] (''источника'') [[Истина|истинности]], [[Хабар|осведомлённости]]'''.


'''([[17:81]]-[[17:82|82]])''' И [[говорить|скажи]]: «'''[[Приходить|Является]] [[Истина]]''', и [[Исчезать|исчезает]] [[Ложь батыль|Фальшь]]. [[Инна|Ведь]] [[Ложь батыль|Фальшь]] - [[быть|оказывается]] [[Исчезать|исчезающей]]». И '''Мы [[ниспосланное|ниспослали]] бы [[Мин|из]] [[Коран +|Корана]]''' [[Ху|именно]] [[Ма мест|то, что]] (''стало бы'') [[Лечить|исцелением]], и [[Рахман|милостью]] [[Ли|для]] [[иман|Доверившихся]], но [[Ля|не]] [[Увеличение|прибавило]] [[Ли|для]] [[зульм|Обскурантистов]] [[Илля|ничего, кроме]] [[убыток|убытка]].
'''([[17:81]]-[[17:82|82]])''' И [[говорить|скажи]]: «'''[[Приходить|Является]] [[Истина]]''', и [[Исчезать|исчезает]] [[Ложь батыль|Фальшь]]. [[Инна|Ведь]] [[Ложь батыль|Фальшь]] - [[быть|оказывается]] [[Исчезать|исчезающей]]». И '''Мы [[ниспосланное|ниспослали]] бы [[Мин|из]] [[Коран ++|Корана]]''' [[Ху|именно]] [[Ма мест|то, что]] (''стало бы'') [[Лечить|исцелением]], и [[Рахман|милостью]] [[Ли|для]] [[иман|Доверившихся]], но [[Ля|не]] [[Увеличение|прибавило]] [[Ли|для]] [[зульм|Обскурантистов]] [[Илля|ничего, кроме]] [[убыток|убытка]].


'''([[27:28]]-[[27:29|29]])''' [[Захаб|Отправляйся]] с этим '''[[писание|писанием]] от меня, и [[Бросать|подбрось]] его''' им. Затем [[Поворот|отступи]] (''поодаль''), и [[Назар|понаблюдай]], что они [[Возвращение|ответят]]». Она [[говорить|сказала]]: «[[Обращение к знати|О знать]]! '''Мне было [[Бросать|подброшено]] [[Благородный|благородное]] [[писание|писание]]'''.
'''([[27:28]]-[[27:29|29]])''' [[Захаб|Отправляйся]] с этим '''[[писание|писанием]] от меня, и [[Бросать|подбрось]] его''' им. Затем [[Поворот|отступи]] (''поодаль''), и [[Назар|понаблюдай]], что они [[Возвращение|ответят]]». Она [[говорить|сказала]]: «[[Обращение к знати|О знать]]! '''Мне было [[Бросать|подброшено]] [[Благородный|благородное]] [[писание|писание]]'''.
Строка 31: Строка 31:
==[[Лего концепт]]==
==[[Лего концепт]]==


'''1.''' Грамматическая конструкция «'''مِنْ لَدُنْ حَكِيمٍ'''» использована в [[Коран +|Коране]] только в двух [[аят]]ах: '''([[11:1]])''' и '''([[27:6]])'''.
'''1.''' Грамматическая конструкция «'''مِنْ لَدُنْ حَكِيمٍ'''» использована в [[Коран ++|Коране]] только в двух [[аят]]ах: '''([[11:1]])''' и '''([[27:6]])'''.


'''([[11:1]])''' «[[Алиф]]-[[Лям]]-[[Ра]]» - [[Писание|транскрипция]]. [[аят|Знаки]] [[Хум|её]] (''утверждены'') [[Истина|истиной]], [[Сумма|затем]] [[Разъяснять|разъяснены]], '''[[Мин|от]] [[Сам|Самого]] (''источника'') [[Истина|истинности]], [[Хабар|осведомлённости]]'''.
'''([[11:1]])''' «[[Алиф]]-[[Лям]]-[[Ра]]» - [[Писание|транскрипция]]. [[аят|Знаки]] [[Хум|её]] (''утверждены'') [[Истина|истиной]], [[Сумма|затем]] [[Разъяснять|разъяснены]], '''[[Мин|от]] [[Сам|Самого]] (''источника'') [[Истина|истинности]], [[Хабар|осведомлённости]]'''.

Версия 13:43, 5 сентября 2020

Сура Муравьи ("Ан-Намль")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(27:6) А ведь тебе же загружается Коран, от Самого (источника) истинности, знания.

Перевод Крачковского

(27:6) А ты ведь получаешь Коран от мудрого, ведающего.

Перевод Кулиева

(27:6) Воистину, ты получаешь Коран от Мудрого, Знающего.

Текст на арабском

(27:6) وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى الْقُرْآنَ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ

Связанные аяты

(11:1) «Алиф-Лям-Ра» - транскрипция. Знаки её (утверждены) истиной, затем разъяснены, от Самого (источника) истинности, осведомлённости.

(17:81-82) И скажи: «Является Истина, и исчезает Фальшь. Ведь Фальшь - оказывается исчезающей». И Мы ниспослали бы из Корана именно то, что (стало бы) исцелением, и милостью для Доверившихся, но не прибавило для Обскурантистов ничего, кроме убытка.

(27:28-29) Отправляйся с этим писанием от меня, и подбрось его им. Затем отступи (поодаль), и понаблюдай, что они ответят». Она сказала: «О знать! Мне было подброшено благородное писание.

(2:37) Вот Адам принял слова от своего Господа, вот Он принял его покаяние, ведь, Он - Принимающий покаяние, Милосердный.

Лего концепт

1. Грамматическая конструкция «مِنْ لَدُنْ حَكِيمٍ» использована в Коране только в двух аятах: (11:1) и (27:6).

(11:1) «Алиф-Лям-Ра» - транскрипция. Знаки её (утверждены) истиной, затем разъяснены, от Самого (источника) истинности, осведомлённости.