Выдвигаться: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 3: | Строка 3: | ||
Объединить с материалом '''[[Бегство]]'''. | Объединить с материалом '''[[Бегство]]'''. | ||
'''([[4:71]])''' [[ | '''([[4:71]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Обращение к уверовавшим|доверились]]! [[брать|Будьте]] (''готовы'') к [[Страх хадара|опасности]], '''и''' [[выдвигаться|выступайте]] (''[[араб]]. فَانْفِرُوا, фа-инфиру'') [[кластер|группами]], или же [[выдвигаться|выступайте]] (''[[араб]]. انْفِرُوا, инфиру'') [[все|все вместе]]. | ||
'''([[9:81]])''' [[халиф|Отставшие]] [[Радость фараха|радовались]] тому, что [[Аль-каида|они остались]] [[халиф|позади]] [[посланник]]а [[Бог]]а. Им было [[Неприятно|ненавистно]] [[джихад|усердствовать]] своим [[имущество]]м, и своими [[нафс|душами]] на [[Путь|пути]] [[Бог]]а. И они [[говорить|говорили]]: «Не [[Выдвигаться|отправляйтесь]] (''[[араб]]. تَنْفِرُوا, танфиру'') в (''поход в такой'') [[свобода|зной]]». [[говорить|Скажи]]: «[[Огонь]] [[Самсара|Самсары]] [[крепче|еще]] [[свобода|жарче]]!». Если бы они только [[быть|могли]] [[Понимать|понять]]! | '''([[9:81]])''' [[халиф|Отставшие]] [[Радость фараха|радовались]] тому, что [[Аль-каида|они остались]] [[халиф|позади]] [[посланник]]а [[Бог]]а. Им было [[Неприятно|ненавистно]] [[джихад|усердствовать]] своим [[имущество]]м, и своими [[нафс|душами]] на [[Путь|пути]] [[Бог]]а. И они [[говорить|говорили]]: «Не [[Выдвигаться|отправляйтесь]] (''[[араб]]. تَنْفِرُوا, танфиру'') в (''поход в такой'') [[свобода|зной]]». [[говорить|Скажи]]: «[[Огонь|Агония]] [[Самсара|Самсары]] [[крепче|еще]] [[свобода|жарче]]!». Если бы они только [[быть|могли]] [[Понимать|понять]]! | ||
==[[Выдвигаться|Делегация]] представителей [[Джинны|Гениев]]== | ==[[Выдвигаться|Делегация]] представителей [[Джинны|Гениев]]== | ||
Строка 11: | Строка 11: | ||
'''([[46:29]])''' И вот Мы [[Направление|направили]] к тебе [[Выдвигаться|отобранных]] (''[[араб]]. نَفَرًا, нафаран'') (''представителей'') [[Джинны|Гениев]], чтобы они [[Слух|послушали]] [[Коран ++|Коран]]. Когда же они [[Настигать|оказались]] (''и послушали его''), (''то'') [[говорить|обратились]] (''друг к другу со словами''): «[[Внимание|Сосредоточьтесь]]!». Когда же оно (''[[чтение Корана]]'') [[Вершить|завершилось]], они [[Поворот|вернулись]] к своему [[народ]]у, с [[Назар|предостережением]]. | '''([[46:29]])''' И вот Мы [[Направление|направили]] к тебе [[Выдвигаться|отобранных]] (''[[араб]]. نَفَرًا, нафаран'') (''представителей'') [[Джинны|Гениев]], чтобы они [[Слух|послушали]] [[Коран ++|Коран]]. Когда же они [[Настигать|оказались]] (''и послушали его''), (''то'') [[говорить|обратились]] (''друг к другу со словами''): «[[Внимание|Сосредоточьтесь]]!». Когда же оно (''[[чтение Корана]]'') [[Вершить|завершилось]], они [[Поворот|вернулись]] к своему [[народ]]у, с [[Назар|предостережением]]. | ||
'''([[72:1]])''' [[говорить|Скажи]]: «[[Иля|Мне]] (''было'') [[Внушение|внушено]], [[Инна|что]] [[Ху|его]] [[Слух|послушали]] [[Мин|несколько]] [[Выдвигаться|избранных]] (''[[араб]]. نَفَرٌ, нафарун'') [[Джинны|Гениев]], [[говорить|сказав]]: «[[Инна|Воистину]], мы [[Слух|слышали]] [[Нравиться|удивительно]] [[Коран +|выстроенное]] (''писание''), | '''([[72:1]])''' [[говорить|Скажи]]: «[[Иля|Мне]] (''было'') [[Внушение|внушено]], [[Инна|что]] [[Ху|его]] [[Слух|послушали]] [[Мин|несколько]] [[Выдвигаться|избранных]] (''[[араб]]. نَفَرٌ, нафарун'') [[Джинны|Гениев]], [[говорить|сказав]]: «[[Инна|Воистину]], мы [[Слух|слышали]] [[Нравиться|удивительно]] [[Коран ++|выстроенное]] (''писание''), | ||
==[[Выдвигаться|Антипатия]]== | ==[[Выдвигаться|Антипатия]]== | ||
'''([[ | '''([[17:46]])''' И Мы [[делать|набросили]] на их [[сердце|сердца]] [[Скрывать|покрывала]], дабы они не (''смогли'') [[Понимать|понять]] его (''[[Коран ++|Коран]]''), а их [[уши]] (''поразили'') [[Глухота|глухотой]]. И когда, в [[Коран ++|Коране]], ты [[Методология Зикр|методологически]] (''направляешь'') к [[Единственный|всеединству]] твоего [[Господь|Господа]], они [[Поворот|разворачиваются]] [[Зад|спиной]], (''выказывая свою'') [[Выдвигаться|антипатию]] (''[[араб]]. نُفُورًا, нуфуран''). | ||
'''([[ | '''([[35:42]])''' И они [[джихад|истово]] [[Клятва касама|клялись]] [[Бог]]у, [[клятва|обещая]], что если к ним [[приходить|придет]] [[назар|предостерегающий]] (''проповедник''), то они точно [[быть|станут]] [[руководство|наиболее правильной]] среди всех [[умма|общин]]. Когда же к ним [[приходить|явился]] [[назар|предостерегающий]] (''проповедник''), это не [[Увеличение|увеличило]] в них ничего, кроме [[Выдвигаться|антипатии]] (''[[араб]]. نُفُورًا, нуфуран''). |
Версия 19:52, 12 апреля 2021
Корень nūn fā rā (ن ف ر) употреблён в Коране 18 раз.
Объединить с материалом Бегство.
(4:71) О те, которые доверились! Будьте (готовы) к опасности, и выступайте (араб. فَانْفِرُوا, фа-инфиру) группами, или же выступайте (араб. انْفِرُوا, инфиру) все вместе.
(9:81) Отставшие радовались тому, что они остались позади посланника Бога. Им было ненавистно усердствовать своим имуществом, и своими душами на пути Бога. И они говорили: «Не отправляйтесь (араб. تَنْفِرُوا, танфиру) в (поход в такой) зной». Скажи: «Агония Самсары еще жарче!». Если бы они только могли понять!
Делегация представителей Гениев
(46:29) И вот Мы направили к тебе отобранных (араб. نَفَرًا, нафаран) (представителей) Гениев, чтобы они послушали Коран. Когда же они оказались (и послушали его), (то) обратились (друг к другу со словами): «Сосредоточьтесь!». Когда же оно (чтение Корана) завершилось, они вернулись к своему народу, с предостережением.
(72:1) Скажи: «Мне (было) внушено, что его послушали несколько избранных (араб. نَفَرٌ, нафарун) Гениев, сказав: «Воистину, мы слышали удивительно выстроенное (писание),
Антипатия
(17:46) И Мы набросили на их сердца покрывала, дабы они не (смогли) понять его (Коран), а их уши (поразили) глухотой. И когда, в Коране, ты методологически (направляешь) к всеединству твоего Господа, они разворачиваются спиной, (выказывая свою) антипатию (араб. نُفُورًا, нуфуран).
(35:42) И они истово клялись Богу, обещая, что если к ним придет предостерегающий (проповедник), то они точно станут наиболее правильной среди всех общин. Когда же к ним явился предостерегающий (проповедник), это не увеличило в них ничего, кроме антипатии (араб. نُفُورًا, нуфуран).