Показуха: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 5: Строка 5:
==В [[Коран ++|Коране]]==
==В [[Коран ++|Коране]]==


'''([[2:264]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Обращение к уверовавшим|доверились]]! Не [[Ложь батыль|делайте лживыми]] ваши [[садака|милостыни]], (''напоминаниями о своем'') [[великодушие|великодушии]], и (''другими'') [[Дискомфорт|неприятными]] (''комментариями''), подобно тем [[люди|людям]], которые [[нафака|расходуют]] свое [[имущество]] ради [[показуха|показухи]] (''[[араб]]. رِئَاءَ, риа'a''), при этом [[неверующие|не веруя]] ни в [[Бог]]а, ни в [[Последний день]]. [[Притча|Притчей]] о них, является [[притча]] о [[скала|гладкой скале]], покрытой (''слоем'') [[пыль туроб|пыли]]. Но вот [[Поражать|грянул]] [[дождь|ливень]], и [[Оставление|оставил]] (''скалу'') [[голый|голой]]. [[Устойчивый оборот 5|Они не властны ни над чем]] из того, что [[приобретение|приобрели]]. Ведь [[Бог]] не [[верное руководство|ведет верным]] (''путем'') [[коум|народ]] [[куфр|отвергающий]].  
'''([[2:264]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Не [[Ложь батыль|делайте лживыми]] ваши [[садака|милостыни]], (''напоминаниями о своем'') [[великодушие|великодушии]], и (''другими'') [[Дискомфорт|неприятными]] (''комментариями''), подобно тем [[люди|людям]], которые [[нафака|расходуют]] свое [[имущество]] ради [[показуха|показухи]] (''[[араб]]. رِئَاءَ, риа'a''), при этом [[неверующие|не веруя]] ни в [[Бог]]а, ни в [[Последний день]]. [[Притча|Притчей]] о них, является [[притча]] о [[скала|гладкой скале]], покрытой (''слоем'') [[пыль туроб|пыли]]. Но вот [[Поражать|грянул]] [[дождь|ливень]], и [[Оставление|оставил]] (''скалу'') [[голый|голой]]. [[Устойчивый оборот 5|Они не властны ни над чем]] из того, что [[приобретение|приобрели]]. Ведь [[Бог]] не [[верное руководство|ведет верным]] (''путем'') [[коум|народ]] [[куфр|отвергающий]].  


'''([[4:38]])''' Они [[нафака|расходуют]] свое [[имущество]] перед [[люди|людьми]] [[Показуха|напоказ]] (''[[араб]]. رِئَاءَ, риа'a''), и [[Неверующие|не веруют]] в [[Бог]]а и в [[Последний день]]. Если [[Шайтан|Сатана]] [[быть|является]] их [[Альтер эго|альтер-эгом]], то (''насколько же'') [[Зло суан|скверно]] такое [[Альтер эго|альтер-эго]]!  
'''([[4:38]])''' Они [[нафака|расходуют]] свое [[имущество]] перед [[люди|людьми]] [[Показуха|напоказ]] (''[[араб]]. رِئَاءَ, риа'a''), ии [[Неверующие|не веруют]] в [[Бог]]а и в [[Последний день]]. Если [[Шайтан|Сатана]] [[быть|является]] их [[Альтер эго|альтер-эгом]], то (''насколько же'') [[Зло суан|скверно]] такое [[Альтер эго|альтер-эго]]!


==[[философия|Философские]] высказывания==
==[[философия|Философские]] высказывания==

Версия 13:45, 16 октября 2021

Этимология

Корень rā hamza yā (ر أ ي), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране 328 раз.

В Коране

(2:264) О те, которые доверились! Не делайте лживыми ваши милостыни, (напоминаниями о своем) великодушии, и (другими) неприятными (комментариями), подобно тем людям, которые расходуют свое имущество ради показухи (араб. رِئَاءَ, риа'a), при этом не веруя ни в Бога, ни в Последний день. Притчей о них, является притча о гладкой скале, покрытой (слоем) пыли. Но вот грянул ливень, и оставил (скалу) голой. Они не властны ни над чем из того, что приобрели. Ведь Бог не ведет верным (путем) народ отвергающий.

(4:38) Они расходуют свое имущество перед людьми напоказ (араб. رِئَاءَ, риа'a), ии не веруют в Бога и в Последний день. Если Сатана является их альтер-эгом, то (насколько же) скверно такое альтер-эго!

Философские высказывания

Альфред Адлер

Если человек пускает пыль в глаза, то это только потому, что он чувствует неполноценность и не ощущает в себе достаточно сил для того, чтобы состязаться с другими в чем-то полезном. Вот почему он продолжает заниматься бесполезными вещами.

См. также

Видеть

Видение