Явить: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Nauriz (обсуждение | вклад) |
||
Строка 4: | Строка 4: | ||
==Традиционный перевод== | ==Традиционный перевод== | ||
'''([[51:29]])''' Его жена стала кричать '''и бить''' себя по лицу. Она сказала: "Старая бесплодная женщина!" | |||
'''([[51:29]])''' Как вдруг, (''к ним'') [[Кибла|обратилась]] его [[жена]], [[Упорство|настырно]] [[Явить|демонстрируя]] (''[[араб]]. فَصَكَّتْ, фасаккат'') своё [[лик|лицо]], [[говорить|говоря]] при этом: «[[Старуха|Старая]]! [[Бесплодие|Бесплодная]]!». | '''([[51:29]])''' Как вдруг, (''к ним'') [[Кибла|обратилась]] его [[жена]], [[Упорство|настырно]] [[Явить|демонстрируя]] (''[[араб]]. فَصَكَّتْ, фасаккат'') своё [[лик|лицо]], [[говорить|говоря]] при этом: «[[Старуха|Старая]]! [[Бесплодие|Бесплодная]]!». |
Версия 15:20, 15 декабря 2021
Этимология
Корень ṣād kāf kāf (ص ك ك) употреблён в Коране единственный раз в (51:29).
Традиционный перевод
(51:29) Его жена стала кричать и бить себя по лицу. Она сказала: "Старая бесплодная женщина!"
(51:29) Как вдруг, (к ним) обратилась его жена, настырно демонстрируя (араб. فَصَكَّتْ, фасаккат) своё лицо, говоря при этом: «Старая! Бесплодная!».
Перевод Викикоран
(51:29) Вот его жена с настойчивостью обратилась (к ним), с усмешкой на лице. И сказала: «Старая! Бесплодная!».
Лего концепт
Схожая грамматическая конструкция «فَكُبَّتْ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ» присутствует в (27:90).
Сравним с «فَصَكَّتْ وَجْهَهَا» и «فِي صَرَّةٍ» из аята (51:29).
См. также
Классификация текстовых ошибок
Слова, употребленные в Коране единственный раз