Показуха: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Nauriz (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
==[[Этимология]]== | ==[[Этимология]]== | ||
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=rAy '''rā hamza yā''' (''ر أ ي'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблённым в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=rAy 328 раз]. | Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=rAy '''rā hamza yā''' (''ر أ ي'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблённым в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=rAy 328 раз]. См. '''основной''' материал '''«[[Видеть]]»'''. | ||
==В [[Коран ++|Коране]]== | ==В [[Коран ++|Коране]]== |
Версия 14:47, 7 апреля 2022
Этимология
Корень rā hamza yā (ر أ ي), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране 328 раз. См. основной материал «Видеть».
В Коране
(2:264) О те, которые доверились! Не делайте лживыми ваши милостыни, (напоминаниями о своем) великодушии, и (другими) неприятными (комментариями), подобно тем людям, которые расходуют свое имущество ради показухи (араб. رِئَاءَ, риа'a), при этом не веруя ни в Бога, ни в Последний день. Притчей о них, является притча о гладкой скале, покрытой (слоем) пыли. Но вот грянул ливень, и оставил (скалу) голой. Они не властны ни над чем из того, что приобрели. Ведь Бог не ведет верным (путем) народ отвергающий.
(4:38) Они расходуют свое имущество перед людьми напоказ (араб. رِئَاءَ, риа'a), ии не веруют в Бога и в Последний день. Если Сатана является их альтер-эгом, то (насколько же) скверно такое альтер-эго!
Философские высказывания
Альфред Адлер
Если человек пускает пыль в глаза, то это только потому, что он чувствует неполноценность и не ощущает в себе достаточно сил для того, чтобы состязаться с другими в чем-то полезном. Вот почему он продолжает заниматься бесполезными вещами.