Затерянный: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 1: Строка 1:


==[[Этимология]]==
==[[Этимология]]==


Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=ETl '''ʿayn ṭā lām''' (''ع ط ل'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [[Слова, употребленные в Коране дважды|дважды]]: '''([[22:45]])''' и '''([[81:4]])'''.
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=ETl '''ʿayn ṭā lām''' (''ع ط ل'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [[Слова, употребленные в Коране дважды|дважды]]: '''([[22:45]])''' и '''([[81:4]])'''.
==Корень и Этимон==
Объединить с корнем [https://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Etl '''ʿayn tā lām''' (''ع ت ل'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблённым в [[Коран ++|Коране]] [[Слова, употребленные в Коране дважды|дважды]]: '''([[44:47]])''' и '''([[68:13]])'''.


==В [[Коран ++|Коране]]==
==В [[Коран ++|Коране]]==
Строка 16: Строка 19:


'''([[22:45]])''' Сколько [[Город корьятин|городов]], которые были несправедливы, Мы погубили, и теперь они разрушены до основания. Сколько [[затерянный|заброшенных]] (''[[араб]]. مُعَطَّلَةٍ, му'атталятин'') [[Суша|земель]], и [[Высокий|воздвигнутых]] [[Короткий|дворцов]]!
'''([[22:45]])''' Сколько [[Город корьятин|городов]], которые были несправедливы, Мы погубили, и теперь они разрушены до основания. Сколько [[затерянный|заброшенных]] (''[[араб]]. مُعَطَّلَةٍ, му'атталятин'') [[Суша|земель]], и [[Высокий|воздвигнутых]] [[Короткий|дворцов]]!
==Корень и Этимон==
Объединить с корнем [https://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Etl '''ʿayn tā lām''' (''ع ت ل'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблённым в [[Коран ++|Коране]] [[Слова, употребленные в Коране дважды|дважды]]: '''([[44:47]])''' и '''([[68:13]])'''.


===Корень [https://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Etl '''ʿayn tā lām''' (''ع ت ل'')]===
===Корень [https://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Etl '''ʿayn tā lām''' (''ع ت ل'')]===

Версия 15:08, 25 января 2023

Этимология

Корень ʿayn ṭā lām (ع ط ل), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране дважды: (22:45) и (81:4).

Корень и Этимон

Объединить с корнем ʿayn tā lām (ع ت ل), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране дважды: (44:47) и (68:13).

В Коране

Корень ʿayn ṭā lām (ع ط ل)

Потерянные Десять колен Израиля:

(81:4) и когда (окажутся) утерянными (араб. عُطِّلَتْ, 'уттилят) «Десять колен»,

Заброшенные земли:

(22:45) Сколько городов, которые были несправедливы, Мы погубили, и теперь они разрушены до основания. Сколько заброшенных (араб. مُعَطَّلَةٍ, му'атталятин) земель, и воздвигнутых дворцов!

Корень ʿayn tā lām (ع ت ل)

Компромисс с покинутым:

(68:9-10-11-12-13) Они хотели бы, чтобы ты (шёл на) компромисс, тогда бы и они (пошли на) компромисс. Не повинуйся всякому презренному (нарушителю) клятв, хулителю, разносящему сплетни, скупящемуся на добро, преступнику, грешнику, покинутому (араб. عُطِّلٍّ, 'уттылин), к тому же самозванцу,

Затерянный в Бессознательной индифферентности:

(44:47) Схватите его, и забросьте его (араб. فَاعْطِّلُوهُ, фа-'уттыляху) в Бессознательной индифферентности.

«Abandoned places»

The Queen «The Show Must Go On»

  • Empty spaces.
  • What are we living for?
  • I guess we know the score.

Теги

Слова, употребленные в Коране единственный раз, Слова, употребленные в Коране дважды, Слова, употребленные в Коране трижды, Корпусная лингвистика, Лингвистика, Лексикология, 10 потерянных колен, Иудеи, Сыны Израиля, Überfolk, Театр