36:20: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 21: Строка 21:
==Связанные [[аяты]]==
==Связанные [[аяты]]==


'''([[18:19]]) Так Мы пробудили их для того, чтобы они расспросили друг друга. Один из них [[говорить|сказал]]: «Сколько вы пробыли здесь?». Они [[говорить|сказали]]: «Мы пробыли день или часть дня». Они [[говорить|сказали]]: «Вашему [[Господь|Господу]] лучше известно о том, сколько вы пробыли. Пошлите одного из вас в [[Город|Столицу]] с вашими [[Лист|банкнотами]]. Пусть он промониторит, какой продукт наиболее чистый, и вернётся оттуда к вам с продуктом. Но пусть он будет [[Латиф|внимателен]], чтобы никто не [[Поэты|прознал]] о вас.'''
'''([[18:19]])''' Так Мы пробудили их для того, чтобы они расспросили друг друга. Один из них [[говорить|сказал]]: «Сколько вы пробыли здесь?». Они [[говорить|сказали]]: «Мы пробыли день или часть дня». Они [[говорить|сказали]]: «Вашему [[Господь|Господу]] лучше известно о том, сколько вы пробыли. Пошлите одного из вас в [[Город|Столицу]] с вашими [[Лист|банкнотами]]. Пусть он промониторит, какой продукт наиболее чистый, и вернётся оттуда к вам с продуктом. Но пусть он будет [[Латиф|внимателен]], чтобы никто не [[Поэты|прознал]] о вас.


'''([[28:20]])''' [[Мин|Из]] [[Дальний|дальней]] [[Медина|Столицы]] [[Стремиться|второпях]] [[Приходить|пришел]] [[Мужчины|мужчина]], и [[Говорить|сказал]]: «О [[Моисей]]! [[Знатные люди|Сановники]] (''готовят'') [[Амр|решение]] [[Би|по]] [[Кя|тебе]], [[Ли|чтобы]] [[Убийство|убить]] [[Кя|тебя]]. [[Выход|Эмигрируй]] [[Фа|же]]! [[Инна|Ведь]] я [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|тебе]] (''советую'') [[Совет|компетентно]]».
'''([[28:20]])''' [[Мин|Из]] [[Дальний|дальней]] [[Медина|Столицы]] [[Стремиться|второпях]] [[Приходить|пришел]] [[Мужчины|мужчина]], и [[Говорить|сказал]]: «О [[Моисей]]! [[Знатные люди|Сановники]] (''готовят'') [[Амр|решение]] [[Би|по]] [[Кя|тебе]], [[Ли|чтобы]] [[Убийство|убить]] [[Кя|тебя]]. [[Выход|Эмигрируй]] [[Фа|же]]! [[Инна|Ведь]] я [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|тебе]] (''советую'') [[Совет|компетентно]]».
Строка 27: Строка 27:
'''([[36:11]])''' Ты можешь [[Назар|предостеречь]] только того, кто '''[[последователи|последовал]]''' за [[Методология Зикр|Методологией]], и [[Страх хошьяти|устрашился]] [[Рахман|Милостивого]], (''доверяя Ему'') в [[Сокровенное|Сокровенном]]. [[Радость|Обрадуй же]] его [[прощение]]м, и [[Благородный|почётной]] [[Аджр|наградой]].
'''([[36:11]])''' Ты можешь [[Назар|предостеречь]] только того, кто '''[[последователи|последовал]]''' за [[Методология Зикр|Методологией]], и [[Страх хошьяти|устрашился]] [[Рахман|Милостивого]], (''доверяя Ему'') в [[Сокровенное|Сокровенном]]. [[Радость|Обрадуй же]] его [[прощение]]м, и [[Благородный|почётной]] [[Аджр|наградой]].


'''([[40:28]]) Верующий муж из [[род]]а [[Фараон]]а, скрывавший свою веру, [[говорить|сказал]]: «Неужели вы убьете человека за то, что он [[говорить|говорит]]: «Мой [[Господь]] - [[Бог]]»? Ведь он явился к вам с ясными знамениями от вашего [[Господь|Господа]]. Если он лжет, то его [[ложь]] навредит только ему самому. Если же он [[говорить|говорит]] правду, то вас поразит некоторое из того, что он вам обещает. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] не ведет прямым путем того, кто [[исраф|излишествует]] и [[ложь|лжет]].'''
'''([[40:28]])''' Верующий муж из [[род]]а [[Фараон]]а, скрывавший свою веру, [[говорить|сказал]]: «Неужели вы убьете человека за то, что он [[говорить|говорит]]: «Мой [[Господь]] - [[Аллах]]»? Ведь он явился к вам с ясными знамениями от вашего [[Господь|Господа]]. Если он лжет, то его [[ложь]] навредит только ему самому. Если же он [[говорить|говорит]] правду, то вас поразит некоторое из того, что он вам обещает. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] не ведет прямым путем того, кто [[исраф|излишествует]] и [[ложь|лжет]].


==[[Лего концепт]]==
==[[Лего концепт]]==

Версия 13:56, 9 января 2024

Сура Йа Син ("Йа Син")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(36:20) Вот из дальней Столицы явился второпях мужчина, сказал: «О мой народ! Следуйте (практике) Посланников.

Перевод Крачковского

(36:20) И пришел с конца города человек поспешно. Он сказал: "О люди, последуйте за посланниками!

Перевод Кулиева

(36:20) С окраины города второпях пришел мужчина и сказал: "О мой народ! Последуйте за посланниками.

Текст на арабском

(36:20) وَجَاء مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَى قَالَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ

Связанные аяты

(18:19) Так Мы пробудили их для того, чтобы они расспросили друг друга. Один из них сказал: «Сколько вы пробыли здесь?». Они сказали: «Мы пробыли день или часть дня». Они сказали: «Вашему Господу лучше известно о том, сколько вы пробыли. Пошлите одного из вас в Столицу с вашими банкнотами. Пусть он промониторит, какой продукт наиболее чистый, и вернётся оттуда к вам с продуктом. Но пусть он будет внимателен, чтобы никто не прознал о вас.

(28:20) Из дальней Столицы второпях пришел мужчина, и сказал: «О Моисей! Сановники (готовят) решение по тебе, чтобы убить тебя. Эмигрируй же! Ведь я тебе (советую) компетентно».

(36:11) Ты можешь предостеречь только того, кто последовал за Методологией, и устрашился Милостивого, (доверяя Ему) в Сокровенном. Обрадуй же его прощением, и почётной наградой.

(40:28) Верующий муж из рода Фараона, скрывавший свою веру, сказал: «Неужели вы убьете человека за то, что он говорит: «Мой Господь - Аллах»? Ведь он явился к вам с ясными знамениями от вашего Господа. Если он лжет, то его ложь навредит только ему самому. Если же он говорит правду, то вас поразит некоторое из того, что он вам обещает. Воистину, Аллах не ведет прямым путем того, кто излишествует и лжет.

Лего концепт

Сравните словосочетания: «قَوْمًا آخَرِينَ» из (44:28); «قَالَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ» из (36:20); «يَا قَوْمِ اتَّبِعُونِ» из (40:38), со словосочетаниями: «قَوْمُ تُبَّعٍ» из (44:37) и (50:14).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также