3:137

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску


Гиперактивный перевод

(3:137) Были (даны) законы и в прошлом. Постранствуйте же по земле, и посмотрите, каким был конец тех, кто (считал) лжецами (посланников).

Перевод Крачковского

До вас уже прошли примерные обычаи; походите по земле и посмотрите, каков был конец считающих ложью! (3:137)

Перевод Кулиева

До вас также случалось подобное (люди подвергались искушению, подобному тому, которому верующие подверглись во время сражения при Ухуде). По странствуйте по земле и посмотрите, каким был конец тех, кто считал лжецами посланников. (3:137)

Текст на арабском

(3:137) قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُمْ سُنَنٌ فَسِيرُواْ فِي الأَرْضِ فَانْظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذَّبِينَ

Связанные аяты

Мы отправили к каждой общине посланника: «Служите Богу и сторонитесь (служения) Традиции!». Среди них есть такие, которых Бог наставил на прямой путь, и такие, которым было справедливо (предначертано) заблуждение. Постранствуйте же по земле и посмотрите, каким был конец тех, кто (считал) лжецами (посланников). (16:36)

Разве они не странствовали по земле и не видели, каким был конец тех, кто (был) до них? Ведь они были гораздо сильнее их, но ничто не способно сбежать от Бога ни во Вселенной, ни на земле. Воистину, Он (.)— Знающий, Всемогущий. (35:44)

Скажи: «Постранствуйте же по земле, и посмотрите, каким был конец преступников». (27:69)

Разве они не (устраивали) экспедиций по земле, и не наблюдали, каким был конец тех, кто (был) прежде? Они были многочисленнее и гораздо сильнее, и (оставили больше) следов на земле, но не обогатило их то, что было ими приобретено. (40:82)

Разве они не странствовали по земле, имея сердца, (посредством) которых они могли разуметь, или уши, (посредством) которых они могли слушать? Воистину, слепнут не глаза, однако же слепнут сердца, находящиеся в груди. (22:46)