Дурман: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 3: Строка 3:
В переносном смысле, и в разговорном языке, то, что затуманивает, опьяняет разум, сознание.
В переносном смысле, и в разговорном языке, то, что затуманивает, опьяняет разум, сознание.


'''([[4:43]])''' [[Обращение к уверовавшим|О те, которые доверились]]! Не [[Близко|приближайтесь]] к [[молитва|молитве]], будучи [[дурман|одурманенными]] (''[[араб]]سُكَارَىٰ, сукара''), пока не (''станете'') [[Знание|понимать]] то, что [[Говорить|произносите]], и после [[секс]]уального (''контакта''), пока не (''совершите'') [[омовение|омовения]], если только вы не [[урок|находитесь]] в [[путь|пути]]. Если же вы [[быть|окажетесь]] [[болезнь|больны]], или (''находитесь'') в [[Путешествие|путешествии]], если [[один|кто-либо]] из вас [[приходить|пришел]] из [[туалет|уборной]], или если вы [[Ля|сопри]][[касание|касались]] с [[женщины|Женщинами]], и вы не [[Находить|нашли]] [[вода|воды]], то [[Выбирать|найдите]] [[Хорошее|чистую]] [[Безжизненная земля|землю]], и [[вытирать|оботрите]] ваши [[Лик|лица]] и [[рука|руки]]. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] - ([[быть|.]]) [[снисходительный]], [[прощающий]].  
'''([[4:43]])''' [[Обращение к уверовавшим|О те, которые доверились]]! Не [[Близко|приближайтесь]] к [[молитва|молитве]], будучи [[дурман|одурманенными]] (''[[араб]] سُكَارَىٰ, сукара''), пока не (''станете'') [[Знание|понимать]] то, что [[Говорить|произносите]], и после [[секс]]уального (''контакта''), пока не (''совершите'') [[омовение|омовения]], если только вы не [[урок|находитесь]] в [[путь|пути]]. Если же вы [[быть|окажетесь]] [[болезнь|больны]], или (''находитесь'') в [[Путешествие|путешествии]], если [[один|кто-либо]] из вас [[приходить|пришел]] из [[туалет|уборной]], или если вы [[Ля|сопри]][[касание|касались]] с [[женщины|Женщинами]], и вы не [[Находить|нашли]] [[вода|воды]], то [[Выбирать|найдите]] [[Хорошее|чистую]] [[Безжизненная земля|землю]], и [[вытирать|оботрите]] ваши [[Лик|лица]] и [[рука|руки]]. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] - ([[быть|.]]) [[снисходительный]], [[прощающий]].  


'''([[16:67]])''' Из [[Плоды|плодов]] [[финиковая пальма|финиковых пальм]] и [[Виноградная лоза|виноградных лоз]], вы [[брать|получаете]] [[Дурман|опьяняющий]] (''[[араб]]. سَكَرًا, сакаран'') (''[[алкоголь|напиток]]''), и [[Добро|добрый]] [[Ризк|удел]]. [[Инна|Воистину]], в этом - [[аят|знамение]] для [[Народ|людей]] [[Разум|разумеющих]].  
'''([[16:67]])''' Из [[Плоды|плодов]] [[финиковая пальма|финиковых пальм]] и [[Виноградная лоза|виноградных лоз]], вы [[брать|получаете]] [[Дурман|опьяняющий]] (''[[араб]]. سَكَرًا, сакаран'') (''[[алкоголь|напиток]]''), и [[Добро|добрый]] [[Ризк|удел]]. [[Инна|Воистину]], в этом - [[аят|знамение]] для [[Народ|людей]] [[Разум|разумеющих]].  

Версия 14:41, 14 сентября 2020

Корень sīn kāf rā (س ك ر) употреблен в Коране 7 раз

В переносном смысле, и в разговорном языке, то, что затуманивает, опьяняет разум, сознание.

(4:43) О те, которые доверились! Не приближайтесь к молитве, будучи одурманенными (араб سُكَارَىٰ, сукара), пока не (станете) понимать то, что произносите, и после сексуального (контакта), пока не (совершите) омовения, если только вы не находитесь в пути. Если же вы окажетесь больны, или (находитесь) в путешествии, если кто-либо из вас пришел из уборной, или если вы соприкасались с Женщинами, и вы не нашли воды, то найдите чистую землю, и оботрите ваши лица и руки. Воистину, Бог - (.) снисходительный, прощающий.

(16:67) Из плодов финиковых пальм и виноградных лоз, вы получаете опьяняющий (араб. سَكَرًا, сакаран) (напиток), и добрый удел. Воистину, в этом - знамение для людей разумеющих.

Зрительные галлюцинации

(15:14-15) И даже если бы Мы разверзли для них врата небесные, а они продолжали бы подниматься туда, то они непременно сказали бы: «У нас зрительные галлюцинации (араб. سُكِّرَتْ, суккират), а сами мы (под) психоделиками».

Другие примеры

(15:15) то они непременно сказали бы: «У нас зрительные галлюцинации (араб. سُكِّرَتْ, суккират), а сами мы (под) психоделиками».

(15:72) Клянусь твоей жизнью! Они (народ Лута) опьяненные (араб. سَكْرَتِهِمْ, сакратихим), слепо блуждали.

(22:2) В тот день, когда вы увидите его, каждая кормящая мать забудет того, кого она кормила, а каждая беременная женщина выкинет свой плод. Ты увидишь людей пьяными (араб. سُكَارَىٰ, сукара), но они не будут пьяны (араб. سُكَارَىٰ, сукара), зато мучения от Бога будут тяжки.

(50:19) Смертельное замешательство (араб. سَكْرَةُ, сакрату) явится с истиной. Вот то, чего ты избегал!

Философские высказывания

Сократ

Пьянство не рождает пороков: оно их обнаруживает. Счастье не меняет нравов: оно их подчеркивает.

См. также

Сахарозависимость

Алкоголь

Вино