Запретный месяц: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 1: Строка 1:
==[[Сражение]] в '''запретный месяц'''==
==[[Сражение]] в '''запретный месяц'''==


'''([[2:217]])''' Они [[вопрос|спрашивают]] тебя о [[Сражение|сражении]] в [[запретный месяц]] (''[[араб]]. الشَّهْرِ الْحَرَامِ, аль-шахри аль-харами''). Скажи: «[[Сражение|Сражаться]] в нем (''в этот месяц'') – [[Большой|большое]] (''преступление''). Однако [[препятствовать]] (''другим'') на [[Путь Бога|Пути Бога]], и [[куфр|отвергать]] Его, и (''не пускать в'') [[Заповедная мечеть|Заповедную мечеть]], и [[выход|выгонять]] оттуда ее [[Народ|жителей]] – [[Большой|еще большее]] (''преступление'') перед [[Бог]]ом. [[фитна|Смута]] [[Большой|больше]], чем [[убийство]]. И они не [[прекращать|перестанут]] [[Сражение|сражаться]] с вами, пока не [[Возвращение|отвратят]] вас от вашей [[дин|веры]], если (''только'') [[способный|смогут]]. А если кто из вас [[отвернувшийся|отступит]] от своей [[дин|веры]], и [[смерть|умрет]] [[куфр|отрицающим]], то его [[деяния]] окажутся [[никчемный|никчемными]] как в [[дуния|этом мире]], так и в [[ахират|Последней жизни]]. Они являются [[Принадлежность|обитателями]] [[ад|Огня]], и останутся там [[вечность|вечно]]».  
'''([[2:217]])''' Они [[вопрос|спрашивают]] тебя о [[Сражение|сражении]] в [[запретный месяц]] (''[[араб]]. الشَّهْرِ الْحَرَامِ, аль-шахри аль-харами''). Скажи: «[[Сражение|Сражаться]] в нем (''в этот месяц'') – [[Большой|большое]] (''преступление''). Однако [[препятствовать]] (''другим'') на [[Путь Бога|Пути Бога]], и [[куфр|отвергать]] Его, и (''не пускать в'') [[Заповедная мечеть|Заповедную мечеть]], и [[выход|выгонять]] оттуда ее [[Народ|жителей]] – [[Большой|еще большее]] (''преступление'') перед [[Бог]]ом. [[фитна|Смута]] - [[Большой|больше]], чем [[убийство]]. И они не [[прекращать|перестанут]] [[Сражение|сражаться]] с вами, пока не [[Обращать|отвратят]] вас от (''выплаты'') вашего [[долг]]а, если (''только'') [[способный|смогут]]. А если кто из вас [[Обращать|отвернется]] от (''выплаты'') своего [[долг]]а, и [[смерть|умрет]] [[куфр|отрицающим]], то его [[деяния]] окажутся [[никчемный|никчемными]] как в [[дуния|Нижней]], так и в [[ахират|Предельной]] (''реальностях''). Они являются [[Принадлежность|обитателями]] [[Огонь|Огня]], в котором они (''пребудут'') [[вечность|вечно]]».  


==Завершение [[Запретный месяц|Запретных месяцев]]==
==Завершение [[Запретный месяц|Запретных месяцев]]==


'''([[9:5]])''' Когда же завершатся [[Запретный месяц|запретные месяцы]], то убивайте [[ширк|многобожников]], где бы вы их ни обнаружили, берите их в плен, [[задержка|осаждайте их]] и устраивайте для них любую засаду. Если же они раскаются и станут совершать [[молитва|молитву]] и выплачивать [[закят]], то отпустите их, ибо [[Бог]] — [[Прощающий]], [[Милосердный]].
'''([[9:5]])''' Когда же [[Отдалять|минуют]] [[месяц]]ы (''режима'') [[харам|ceasefire]], то [[Убийство|убивайте]] [[ширк|многобожников]], [[где]] бы вы их ни [[Находить|обнаружили]], и [[брать|берите]] их, и [[Задержка|плените]] их, и [[Аль-каида|устраивайте]] для них всяческие [[Засада|засады]]. Если же они [[тауба|раскаются]], и начнут [[стояние|выстаивать]] [[молитва|молитву]], и [[Давать|выплачивать]] [[закят]], то [[Прошедшее|отпустите]] их [[Путь|с миром]], ибо [[Бог]] — [[Прощающий]], [[Милосердный]].

Текущая версия на 19:04, 24 ноября 2019

Сражение в запретный месяц

(2:217) Они спрашивают тебя о сражении в запретный месяц (араб. الشَّهْرِ الْحَرَامِ, аль-шахри аль-харами). Скажи: «Сражаться в нем (в этот месяц) – большое (преступление). Однако препятствовать (другим) на Пути Бога, и отвергать Его, и (не пускать в) Заповедную мечеть, и выгонять оттуда ее жителейеще большее (преступление) перед Богом. Смута - больше, чем убийство. И они не перестанут сражаться с вами, пока не отвратят вас от (выплаты) вашего долга, если (только) смогут. А если кто из вас отвернется от (выплаты) своего долга, и умрет отрицающим, то его деяния окажутся никчемными как в Нижней, так и в Предельной (реальностях). Они являются обитателями Огня, в котором они (пребудут) вечно».

Завершение Запретных месяцев

(9:5) Когда же минуют месяцы (режима) ceasefire, то убивайте многобожников, где бы вы их ни обнаружили, и берите их, и плените их, и устраивайте для них всяческие засады. Если же они раскаются, и начнут выстаивать молитву, и выплачивать закят, то отпустите их с миром, ибо БогПрощающий, Милосердный.