Рот: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 1: Строка 1:
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=fwh '''fā wāw hā (ف و ه)'''] употреблен в [[Коран]]е [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=fwh 13 раз]
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=fwh '''fā wāw hā (ف و ه)'''], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=fwh 13 раз].


'''([[3:118]])''' [[Обращение к уверовавшим|О те, которые доверились]]! Не [[брать|берите]] своими [[Живот|приближенными]] тех, кто [[помимо|не из вас]]. Они не (''будут'') [[клятва|присягать]] вам [[суета|суетливо]]. Они [[Взаимопонимание|желают]] вам [[сложность|сложностей]]. [[Ненависть]] уже [[Очевидный поступок|проявилась]] у '''них''' на [[рот|устах]] (''[[араб]]. أَفْوَاهِهِمْ, аф'уахихим''), но то, что [[Скрывать|кроется]] в их [[Садр|груди]], еще [[Большой|больше]]. Мы уже [[баян|разъяснили]] вам [[аяты]], ах если бы вы [[быть|были]] [[разум]]ными!
'''([[3:118]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Не [[брать|берите]] своими [[Живот|приближенными]] [[Ман|тех, кто]] (''уровнем'') [[Низший|ниже]] [[Кум|вас]]. Они [[Ля|не]] [[Альянс|объединят]] [[Кум|вас]] [[Веревка|by cable]], [[Взаимопонимание|желая]] (''вам'') [[Ма мест|того, что]] (''создаст'') [[Сложность|сложности]]. [[Код|Лютая]] [[Ненависть|ненависть]] [[Очевидный поступок|проявляется]] [[Мин|на]] '''[[Хум|их]]''' [[Рот|устах]] (''[[араб]]. أَفْوَاهِهِمْ, аф'уахихим''), а [[Ма мест|то, что]] [[Скрывать|скрыто]] в [[Хум|их]] [[Садр|груди]], еще [[Большой|более]] (''гадко''). Мы [[Код|ведь]] (''демонстрируем'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|вам]] [[Баян|определение]] [[Знак|Аятам]], [[Ин|если]] вам (''удастся'') [[Быть|об]][[разум]]иться!


'''([[3:167]])''' и [[знание|узнал]] [[лицемеры|лицемеров]]. Им было [[говорить|сказано]]: «[[Обращение|Придите]] и [[сражение|сразитесь]] на [[Путь Бога|Пути Бога]], или (''хотя бы'') [[Останавливать|защитите]] (''самих себя'')». Они [[говорить|сказали]]: «Если бы мы [[знание|знали]] как [[сражение|сражаться]], то мы непременно [[Последователи|последовали]] бы за вами». В тот [[Яум день-сутки|день]] они были [[Близко|ближе]] к [[куфр|отвержению]], чем к [[иман|вере]]. Они '''[[Би|про]]'''[[Говорить|износят]] [[Хум|своими]] [[Рот|устами]] (''[[араб]]. بِأَفْوَاهِهِمْ, би-аф'уахихим'') [[Ма мест|то, чего]] [[не]]т [[Фи|в]] [[Хум|их]] [[сердце|сердцах]], но [[Бог]]у лучше [[знающий|знать]] о том, что они [[Скрывать|скрывают]].
'''([[3:167]])''' и [[Ли|чтобы]] [[Знание|узнал]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Лицемеры|лицемерят]]. И [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] (''было'') [[Говорить|сказано]]: «[[Альянс|Присоединяйтесь]], и [[Сражение|сразитесь]] [[Фи|на]] [[Путь|пути]] [[Бог]]а, или (''хотя бы'') [[Останавливать|защитите]] (''самих себя'')». Они [[говорить|сказали]]: «Если бы мы [[знание|знали]] как [[сражение|сражаться]], то мы непременно [[Последователи|последовали]] бы за вами». В тот [[Яум день-сутки|день]] они были [[Близко|ближе]] к [[Куфр|отрицанию]], чем к [[Иман|доверию]]. Они [[Би|про]][[Говорить|износят]] [[Хум|своими]] [[Рот|устами]] (''[[араб]]. بِأَفْوَاهِهِمْ, би-аф'уахихим'') [[Ма мест|то, чего]] [[не]]т [[Фи|в]] [[Хум|их]] [[Сердце|сердцах]], но [[Бог]]у лучше [[Знание|знать]] [[Би|о]] [[Ма мест|том, что]] они [[Скрывать|скрывают]].


'''([[61:8]])''' Они [[Желать|хотят]] [[Тушить|погасить]] [[Бог|Божественное]] [[свет|просветление]] '''своими''' [[Рот|ртами]] (''[[араб]]. بِأَفْوَاهِهِمْ, би-аф'уахихим''), но [[Бог]] [[Выполнять|доведет]] (''до конца'') Свое [[свет|просветление]], даже если это [[Неприятно|ненавистно]] [[куфр|отвергающим]].
'''([[61:8]])''' Они [[Желать|хотят]] [[Ли|по]][[Тушить|гасить]] [[Свет|просветление]] [[Бог]]а своими [[Рот|рта]][[Би|ми]] (''[[араб]]. بِأَفْوَاهِهِمْ, би-аф'уахихим''), а [[Бог]] [[Выполнять|довершит]] [[Ху|Своё]] [[свет|просветление]], даже [[Ляу|если]] это [[Неприятно|ненавистно]] [[Куфр|Отрицающим]].

Текущая версия на 19:55, 13 апреля 2022

Корень fā wāw hā (ف و ه), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 13 раз.

(3:118) О те, которые доверились! Не берите своими приближенными тех, кто (уровнем) ниже вас. Они не объединят вас by cable, желая (вам) того, что (создаст) сложности. Лютая ненависть проявляется на их устах (араб. أَفْوَاهِهِمْ, аф'уахихим), а то, что скрыто в их груди, еще более (гадко). Мы ведь (демонстрируем) вам определение Аятам, если вам (удастся) образумиться!

(3:167) и чтобы узнал тех, которые лицемерят. И им (было) сказано: «Присоединяйтесь, и сразитесь на пути Бога, или (хотя бы) защитите (самих себя)». Они сказали: «Если бы мы знали как сражаться, то мы непременно последовали бы за вами». В тот день они были ближе к отрицанию, чем к доверию. Они произносят своими устами (араб. بِأَفْوَاهِهِمْ, би-аф'уахихим) то, чего нет в их сердцах, но Богу лучше знать о том, что они скрывают.

(61:8) Они хотят погасить просветление Бога своими ртами (араб. بِأَفْوَاهِهِمْ, би-аф'уахихим), а Бог довершит Своё просветление, даже если это ненавистно Отрицающим.