Ступени ("Аль-Мааридж"): различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «1»)
 
 
(не показаны 43 промежуточные версии 8 участников)
Строка 1: Строка 1:
1
'''[[Неминуемое ("Аль-Хакка")|▲ Предыдущая сура - Неминуемое ("Аль-Хакка") ▲]]'''
 
 
'''[[Би|С]] [[Имя|именем]] [[Аллах]]а, [[Рахман|Милостивого]], [[Рахим|Милосердного]]!'''
 
([[70:1]]) Просящий просил мучения, которые постигают
 
([[70:2]]) (''проявляющих'') [[Куфр|отрицание]]. Никто не сможет предотвратить его
 
'''([[70:3]]) вопреки [[Аллах]]у, Владыке [[подниматься|вознесения]].'''
 
'''([[70:4]]) [[Ангелы]] и [[Святой_Дух|Дух]] [[Подниматься|восходят]] к Нему (''в течение'') [[Яум день-сутки|дня]], [[Определять|расчет]] которого [[Быть|составляет]] [[Пятьдесят тысяч]] [[Год|лет]].'''
 
([[70:5]]) Прояви же красивое терпение.
 
([[70:6]]) Они считают его далеким.
 
([[70:7]]) Мы же видим, что оно близко.
 
'''([[70:8|70:08]]) [[Яум день-сутки|День]], (''когда'') [[Небеса|Небо]] [[Быть|окажется]] [[Кяль|подобным]] [[Магма|Магме]],'''
 
'''([[70:9]]) а [[горы]] станут подобны [[Шерсть|шерсти]],'''
 
([[70:10]]) родственник не станет расспрашивать родственника,
 
([[70:11]]) хотя они будут видеть друг друга. Грешник пожелает откупиться от мучений того дня своими сыновьями,
 
([[70:12]]) своей супругой и своим братом,
 
([[70:13]]) своим родом, который укрывал его,
 
([[70:14]]) и всеми обитателями земли, чтобы затем спастись.
 
([[70:15]]) Но нет! Это — Адское пламя,
 
'''([[70:16]]) [[Убирать|сдирающее]] [[Опалить|опалённую кожу]],'''
 
([[70:17]]) зовущее тех, кто повернулся спиной и отвернулся,
 
([[70:18]]) кто копил и прятал.
 
'''([[70:19]]) [[Инна|Воистину]], [[Человек]] [[Сотворение|сотворён]] [[Тревога|тревожным]],'''
 
'''([[70:20]]) а когда его [[Прикосновение|касается]] [[зло]] - [[Стенать|стенает]],'''
 
'''([[70:21]]) когда же его [[Прикосновение|касается]] [[Добро хоир|добро]] - (''становится'') [[Препятствовать|скупым]].'''
 
'''([[70:22]]) Это не (''относится'') к [[Молитва|молящимся]],'''
 
([[70:23]]) которые регулярно совершают свою молитву,
 
([[70:24]]) которые выделяют известную долю своего имущества
 
([[70:25]]) для просящих и обездоленных,
 
([[70:26]]) которые веруют в День воздаяния,
 
([[70:27]]) которые трепещут перед мучениями от своего господа,
 
([[70:28]]) ведь мучения от их господа небезопасны,
 
([[70:29]]) которые оберегают свои половые органы от всех,
 
([[70:30]]) кроме своих жен и невольниц, которыми овладели их десницы, за что они не заслуживают порицания,
 
([[70:31]]) тогда как желающие сверх этого являются преступниками;
 
([[70:32]]) которые сохраняют доверенное им и соблюдают договоры,
 
([[70:33]]) которые стойки в своих свидетельствах
 
'''([[70:34]]) И [[Аллязи|те]], [[Хум|кому]] [['аля|под]][[Охранять|контрольна]] [[Хум|собственная кон]][[Молитва|солидация]].'''
 
([[70:35]]) Им будет оказано почтение в Райских садах.
 
([[70:36]]) Что же с теми, которые (''проявили'') [[Куфр|отрицание]] и бегут перед тобой
 
'''([[70:37]]) [[Аль-каида|расположившись]] [['Ан|С]][[Правая сторона|права]], и [['Ан|С]][[Левая сторона|лева]].'''
 
([[70:38]]) Неужели каждый из них надеется, что его введут в Сад блаженства?
 
([[70:39]]) Но нет! Мы сотворили их из того, что им известно.
 
'''([[70:40]]) [[Ля|Но нет]] [[Фа|же]]! [[Клятва касама|Утверждаю]], (''обращаясь'') [[Би|к]] [[Господь|господу]] [[Восток]]ов и [[Запад]]ов! [[Ля|Ведь]] [[Инна|воистину]], Мы (''обладаем'') [[Определять|способностью]]'''
 
'''([[70:41]]) [['аля|для]] [[Ан|того чтобы]] [[Менять|заменить]] [[Джуз|часть]] [[Мин|из]] [[Хум|них]]. И [[Нахну|Нам]] [[Ма|не]] [[Би|присуща]] [[Наперегонки|поспешность]].'''
 
'''([[70:42]]) [[Оставлять|Оставь]] же их (''погружаться в'') [[Болтовня|словоблудие]], и [[Игра|играть в игры]], пока они не [[Встреча|встретят]] [[Яум день-сутки|тот день их]], [[Аллязи|который]] им [[Обещание|обещан]].'''
 
'''([[70:43]]) В [[Яум день-сутки|тот день]] они [[Быстро|торопливо]] [[Выход|выйдут]] из [[Останки|захоронений]], словно бы [[Погоня|гонясь]] за (''своим'') [[удел]]ом.'''
 
([[70:44]]) Их взоры потупятся, и унижение покроет их. Это будет тот день, который им обещан!
 
 
==См. также==
 
'''[[Ступени (Аль-Мааридж). Тафсир]]'''
 
 
'''[[Ной ("Нух")|▼ Следующая сура - Ной ("Нух") ▼]]'''

Текущая версия на 19:41, 23 мая 2024

▲ Предыдущая сура - Неминуемое ("Аль-Хакка") ▲


С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!

(70:1) Просящий просил мучения, которые постигают

(70:2) (проявляющих) отрицание. Никто не сможет предотвратить его

(70:3) вопреки Аллаху, Владыке вознесения.

(70:4) Ангелы и Дух восходят к Нему (в течение) дня, расчет которого составляет Пятьдесят тысяч лет.

(70:5) Прояви же красивое терпение.

(70:6) Они считают его далеким.

(70:7) Мы же видим, что оно близко.

(70:08) День, (когда) Небо окажется подобным Магме,

(70:9) а горы станут подобны шерсти,

(70:10) родственник не станет расспрашивать родственника,

(70:11) хотя они будут видеть друг друга. Грешник пожелает откупиться от мучений того дня своими сыновьями,

(70:12) своей супругой и своим братом,

(70:13) своим родом, который укрывал его,

(70:14) и всеми обитателями земли, чтобы затем спастись.

(70:15) Но нет! Это — Адское пламя,

(70:16) сдирающее опалённую кожу,

(70:17) зовущее тех, кто повернулся спиной и отвернулся,

(70:18) кто копил и прятал.

(70:19) Воистину, Человек сотворён тревожным,

(70:20) а когда его касается зло - стенает,

(70:21) когда же его касается добро - (становится) скупым.

(70:22) Это не (относится) к молящимся,

(70:23) которые регулярно совершают свою молитву,

(70:24) которые выделяют известную долю своего имущества

(70:25) для просящих и обездоленных,

(70:26) которые веруют в День воздаяния,

(70:27) которые трепещут перед мучениями от своего господа,

(70:28) ведь мучения от их господа небезопасны,

(70:29) которые оберегают свои половые органы от всех,

(70:30) кроме своих жен и невольниц, которыми овладели их десницы, за что они не заслуживают порицания,

(70:31) тогда как желающие сверх этого являются преступниками;

(70:32) которые сохраняют доверенное им и соблюдают договоры,

(70:33) которые стойки в своих свидетельствах

(70:34) И те, кому подконтрольна собственная консолидация.

(70:35) Им будет оказано почтение в Райских садах.

(70:36) Что же с теми, которые (проявили) отрицание и бегут перед тобой

(70:37) расположившись Справа, и Слева.

(70:38) Неужели каждый из них надеется, что его введут в Сад блаженства?

(70:39) Но нет! Мы сотворили их из того, что им известно.

(70:40) Но нет же! Утверждаю, (обращаясь) к господу Востоков и Западов! Ведь воистину, Мы (обладаем) способностью

(70:41) для того чтобы заменить часть из них. И Нам не присуща поспешность.

(70:42) Оставь же их (погружаться в) словоблудие, и играть в игры, пока они не встретят тот день их, который им обещан.

(70:43) В тот день они торопливо выйдут из захоронений, словно бы гонясь за (своим) уделом.

(70:44) Их взоры потупятся, и унижение покроет их. Это будет тот день, который им обещан!


См. также

Ступени (Аль-Мааридж). Тафсир


▼ Следующая сура - Ной ("Нух") ▼