Прикосновение

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Этимология

Корень mīm sīn sīn (م س س), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 61 раз.

См. основной материал «Касание».

В Коране

(2:214) Или же вы расчитывали, что вы войдёте в Генетику, покуда не явлено вам подобно тому, что было (испытанием) ваших предшественников? Их коснулись (араб. مَسَّتْهُمُ, массатхуму) несчастье и скорбь. Они (переживали такие) потрясения, что Посланник, и доверившиеся вместе с ним, говорили: «Когда же (придет) помощь Аллаха?». Так ведь, воистину, помощь Аллаха - близка!

(2:275) Те, которые пожирают капитал, предстанут, как предстанет тот, кому психофизиологическая зависимость нивелировала (благодеяния) своим прикосновением (араб. الْمَسِّ, аль-маси)...

(11:9-11) А ведь если Мы (дадим) Человеку вкусить от Нас - милости, затем отнимем её у него, конечно же он приходит в отчаяние, (становясь) отрицающим. А ведь если Мы (дадим) ему вкусить благоволения, после коснувшегося его (араб. مَسَّتْهُ, массатху) бедствия, то он говорит: «Зло оставило меня в покое». Он начинает радоваться и бахвалиться. И только тем, которые терпели, и совершали праведные деяния, они те, кого (ждёт) прощение, и большая награда.

(70:19-21) Воистину, человек сотворен тревожным, а когда его касается (араб. مَسَّهُ, массаху) зло - стенает, когда же его касается (араб. مَسَّهُ, массаху) добро - (становится) скупым.

Прикосновение Сатаны

(2:275) Те, которые пожирают капитал, предстанут, как предстанет тот, кому психофизиологическая зависимость нивелировала (благодеяния) своим прикосновением (араб. الْمَسِّ, аль-масси). Это потому, что они говорили: «Воистину, торговля и (реинвестирование) капиталов - схожие (процессы)». Но Аллах дозволил торговлю, и запретил капитализм. Если кто-нибудь, (после того), как к нему явилось увещевание от его Господа, прекратит, то ему (остается) то, что было (нажито) прежде, и дело его (будет) у Аллаха. А кто вернется к этому, те станут обитателями Огня, в котором они пребудут вечно.