19:84

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сура Мария ("Марьям")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(19:84)

Перевод Крачковского

(19:84) Поэтому не торопись против них; Мы считаем для них счетом.

Перевод Кулиева

(19:84) Посему не торопись с ними! Мы ведем для них счет.

Текст на арабском

(19:84) فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا

Связанные аяты

(3:178) И пусть те, которые (проявляют) отрицание не расчитывают, то что (данная) Нами отсрочка, для них самих (окажется) благом. Ведь Мы же (даём) им отсрочку, для приумножения (ими) грехов. И им (уготованы) унизительные мучения.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Джордж Оруэлл «1984»

Джордж Оруэлл читайте сюжет романа «1984»


(19:81-82-83) Они стали служить наряду с Богом, другим богам, чтобы те одарили их могуществом. Но нет! Они будут отвергнуты в своём служении, и окажутся для них помехой. Разве ты не видишь, что Мы наслали на Отрицающих - Психофизиологические Зависимости, и нагрузили их грузом?

(19:84) Посему не торопись с ними! Мы ведём для них счёт.

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также