24:54

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сура Свет ("Аль-Нур")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(24:54) Скажи: «Повинуйтесь Аллаху, и повинуйтесь Посланнику». Если же вы отвернетесь, то ведь (спрос) с него, лишь за то, что (на него) возложено, а с вас (спрос) за то, что возложено вами на себя. И если вы подчинитесь ему, то (обретёте) руководство. И не возложено на Посланника (заданий), кроме - Разъясняющего Донесения.

Перевод Крачковского

(24:54) Скажи; "Повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь посланнику! А если отвернетесь, то на нем - то, что возложено на него, и на вас - то, что возложено на вас. И если будете ему повиноваться, то пойдете по прямой дороге. На посланнике - только ясная передача".

Перевод Кулиева

(24:54) Скажи: "Повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь Посланнику". Если вы отвернетесь, то ведь он отвечает за то, что возложено на него, а вы отвечаете за то, что возложено на вас. Но если вы подчинитесь ему, то последуете прямым путем. На Посланника возложена только ясная передача откровения.

Текст на арабском

(24:54) قُلْ أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ فَإِن تَوَلَّوا فَإِنَّمَا عَلَيْهِ مَا حُمِّلَ وَعَلَيْكُم مَّا حُمِّلْتُمْ وَإِن تُطِيعُوهُ تَهْتَدُوا وَمَا عَلَى الرَّسُولِ إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ

Связанные аяты

(5:67) О Посланник! Донеси то, что ниспослано тебе от твоего Господа. А если ты не сделаешь (этого), то не донесешь Его послания. И Аллах укроет тебя от Людей. Воистину, Аллах не наставляет Отрицающий Народ.

(64:16) (Демонстрируйте) же ответственность Аллаху, насколько способны, и слушайте, и повинуйтесь, и расходуйте доброе для самих себя. А кто восполняет жадность своей души, вот таковы они - Преуспевшие!

Лего концепт

1. Сравнить выражение «مَا عَلَى الرَّسُولِ» из (5:99), (24:54) и (29:18), с выражением «مَّا كَانَ عَلَى النَّبِيِّ» из (33:38).

2. Соответствие глагольных форм «حُمِّلْتُمْ» и «سَلَّمْتُمْ». В грамматических конструкциях - «إِذَا سَلَّمْتُمْ مَا» из (24:54), и «وَعَلَيْكُمْ مَا حُمِّلْتُمْ» из (2:233), соответствующие глагольные формы - «سَلَّمْتُمْ - саллямтум» и «حُمِّلْتُمْ - хуммильтум», имеют идентичную форму.

Идентичное словосочетание - «تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا»

в аятах (24:54), (16:82), (3:20) и (2:137).

Идентичное словосочетание - «تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ»

в аятах (16:82), (3:20).

Различие местоимений «عَلَيْهِ» и «عَلَيْكَ»

1.1. (24:54) - «فَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْهِ»;

1.2. (16:82) - «فَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْكَ».

Различие префиксов «وَإِنْ» и «فَإِنْ»

1.1. (3:20) - «وَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ»;

1.2. (16:82) - «فَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ».

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Миссия пророков и посланников, Грамматика, Глагол