29:32: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 25: Строка 25:
==Связанные [[аяты]]==
==Связанные [[аяты]]==


'''([[7:83]])''' Так что '''Мы [[Спасение|спасли]] его, и его [[Семья|семью]], кроме его [[жена|жены]], которая [[быть|оказалась]] в числе [[покидать|оставшихся позади]]'''.
'''([[7:83]])''' Так что Мы [[Спасение|спасли]] его, и его [[Семья|семью]], кроме его [[Жена|жены]], которая [[Быть|оказалась]] в числе [[Покидать|оставшихся позади]].


'''([[15:59]]-[[15:60|60]])''' И только [[Первенство|род]] [[Лот]]а '''мы точно [[Спасение|спасем]] [[Собирать|целиком]], кроме его [[жена|жены]]'''. Мы [[Постановление|предопределили]], что она (''окажется'') в числе '''[[Покидать|оставшихся позади]]'''».
'''([[15:59]]-[[15:60|60]])''' И только [[Первенство|род]] [[Лот]]а '''мы точно [[Спасение|спасем]] [[Собирать|целиком]], кроме его [[жена|жены]]'''. Мы [[Постановление|предопределили]], что она (''окажется'') в числе '''[[Покидать|оставшихся позади]]'''».
Строка 31: Строка 31:
'''([[26:170]]-[[26:171|171]])''' И вот '''Мы [[Спасение|спасли]] его, и его [[Семья|семью]] — всех, кроме [[Старуха|старухи]], [[покидать|оставшейся позади]].'''
'''([[26:170]]-[[26:171|171]])''' И вот '''Мы [[Спасение|спасли]] его, и его [[Семья|семью]] — всех, кроме [[Старуха|старухи]], [[покидать|оставшейся позади]].'''


'''([[27:57]])''' Так что '''Мы [[Спасение|спасли]] его, и его [[семья|семью]], кроме его [[Жена|жены]]'''. Мы [[постановление|предопределили]] ей (''оказаться'') в числе '''[[покидать|оставшихся позади]]'''.
'''([[27:57]])''' [[Фа|Вот]] Мы [[Спасение|спасли]] [[Ху|его]], и [[Ху|его]] [[Семья|семью]], [[Илля|кроме]] [[Ху|его]] [[Жена|жены]]. Мы [[Постановление|предопределили]] [[Ху|ей]] (''быть'') [[Сзади|Отставшей]].


'''([[29:33]])''' Когда Наши [[посланник]]и [[приходить|прибыли]] к [[Лот]]у, он [[Зло суан|разозлился]] на них, и в [[Локоть|беспокойстве]] (''ощутил'') [[теснота|стеснение]]. Тогда они [[говорить|сказали]]: «Не [[Страх хоуф|бойся]], и не [[печаль]]ся! '''Мы [[спасение|спасем]] тебя и твою [[семья|семью]], кроме твоей [[жена|жены]], которая [[быть|окажется]] в числе [[покидать|оставшихся позади]]'''.
'''([[29:33]])''' Когда Наши [[посланник]]и [[приходить|прибыли]] к [[Лот]]у, он [[Зло суан|разозлился]] на них, и в [[Локоть|беспокойстве]] (''ощутил'') [[теснота|стеснение]]. Тогда они [[говорить|сказали]]: «Не [[Страх хоуф|бойся]], и не [[печаль]]ся! '''Мы [[спасение|спасем]] тебя и твою [[семья|семью]], кроме твоей [[жена|жены]], которая [[быть|окажется]] в числе [[покидать|оставшихся позади]]'''.

Версия 04:32, 31 декабря 2023

Сура Паук ("Аль-Анкабут")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(29:32) Он сказал: «Ведь в нём Лот!». Они сказали: «Нам (лучше) знать, о тех, кто в нём. Мы точно спасём его, и его семью, кроме его жены, оказавшейся в (числе) Проученных».

Перевод Крачковского

(29:32) Сказал он: "Ведь в нем Лут". Они сказали: "Мы лучше знаем тех, кто в нем. Мы спасем его и его семью, кроме его жены, она - в числе оставшихся".

Перевод Кулиева

(29:32) Он сказал: "Но ведь там Лут (Лот)!" Они сказали: "Нам лучше знать, кто там! Мы непременно спасем его и его семью, кроме его жены, которая будет в числе оставшихся позади".

Текст на арабском

(29:32) قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطًا قَالُوا نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَن فِيهَا لَنُنَجِّيَنَّهُ وَأَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ كَانَتْ مِنَ الْغَابِرِينَ

Текст Викикоран на арабском

(29:32) قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطًا قَالُوا نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَن فِيهَا لَنُنَجِّيَنَّهُ وَأَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ كَانَتْ مِنَ الْغَابِرِينَ

Связанные аяты

(7:83) Так что Мы спасли его, и его семью, кроме его жены, которая оказалась в числе оставшихся позади.

(15:59-60) И только род Лота мы точно спасем целиком, кроме его жены. Мы предопределили, что она (окажется) в числе оставшихся позади».

(26:170-171) И вот Мы спасли его, и его семью — всех, кроме старухи, оставшейся позади.

(27:57) Вот Мы спасли его, и его семью, кроме его жены. Мы предопределили ей (быть) Отставшей.

(29:33) Когда Наши посланники прибыли к Лоту, он разозлился на них, и в беспокойстве (ощутил) стеснение. Тогда они сказали: «Не бойся, и не печалься! Мы спасем тебя и твою семью, кроме твоей жены, которая окажется в числе оставшихся позади.

(37:134-135) Тогда Мы спасли его, и его семьювсех, кроме старухи, оставшейся позади.

(66:10) А для тех, кто (проявляет) отрицание, Аллах приводит (в качестве) примера жену Ноя, и жену Лота. Они (обе) были под (покровительством двух) Наших праведных слуг, но предали их, и не (пожелали) воспользоваться никакими Божественными (милостями). Им было сказано: «Войдите в Огонь вместе со (всеми), входящими».

Ангелы раскрывают сюжет Аврааму

(2:34) И тогда Мы сказали, (обратившись) к Ангелам: «(Раскройте) цикличность для Адама». Вот они (раскрыли) цикличность, кроме Иблиса, отказавшегося, и возгордившегося, и оказавшегося в числе Отрицающих.

Лего концепт

1. Сравнить выражение:

«فَأَنْجَيْنَاهُ وَأَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ» из (7:83) ✅,

и идентичное выражение:

«فَأَنْجَيْنَاهُ وَأَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ» из (27:57) ✅,

с выражением:

«لَنُنَجِّيَنَّهُ وَأَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ» из (29:32) ☑️

2. Сравнить выражение «لَنُنَجِّيَنَّهُ» из (29:32), с выражением «لَنَنصُرَنَّكُمْ» из (59:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика, Сюжет, Жены пророков и посланников