72:27: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
|||
(не показано 16 промежуточных версий 4 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Джинны ("Аль-Джинн")|Сура Джинны ("Аль-Джинн")]]''' | |||
'''[[72:26|← Предыдущий аят]] | [[72:28|Следующий аят →]]''' | |||
==Гиперактивный перевод Викикоран== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
кроме тех [[посланник]]ов, | '''([[72:27]]) кроме тех из [[посланник]]ов, которыми Он [[Довольство|доволен]]. И воистину Он [[Вести|размещает]] [[Будущее и прошлое|спереди и позади]] такого [[Засада|засады]],''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
кроме тех, к кому Он соблаговолил как к посланнику, и тогда Он ведет пред ним и позади его наблюдателя, | (72:27) кроме тех, к кому Он соблаговолил как к посланнику, и тогда Он ведет пред ним и позади его наблюдателя, | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
кроме тех посланников, которыми Он доволен и к которым Он приставляет спереди и сзади стражей, | (72:27) кроме тех посланников, которыми Он доволен и к которым Он приставляет спереди и сзади стражей, | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
Строка 17: | Строка 19: | ||
(72:27) إِلَّا مَنِ ارْتَضَى مِن رَّسُولٍ فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ رَصَدًا | (72:27) إِلَّا مَنِ ارْتَضَى مِن رَّسُولٍ فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ رَصَدًا | ||
==Связанные [[аяты]]== | |||
'''([[5:67]])''' '''[[Обращение к посланнику|О Посланник]]! [[Достигать|Донеси]]''' то, что [[Ниспосланное|ниспослано]] тебе от твоего [[Господь|Господа]]. А если ты не [[Делать|сделаешь]] (''этого''), '''то не [[Достигать|донесешь]] Его [[Посланник|послания]]'''. И [[Аллах]] [[Схватиться|укроет]] тебя от [[Люди|Людей]]. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Ля|не]] [[Руководство|направляет]] (''к истине'') [[Зульм|Помрачённый]] [[Народ]]. | |||
'''([[6:61]])''' [[Ху|Именно Он]] (''обладатель'') [[Коварство|Коварства]], и (''пребывает'') [[над]] [[Ху|Своими]] [[Служение|слугами]], и [[Посланник|посылает]] [['аля|для]] [[Кум|вас]] [[Охранять|хранителей]]. Когда же к [[один|кому-нибудь]] из вас [[приходить|приходит]] [[смерть]], Наши [[посланник|посланники]] [[Кончина|умерщвляют]] его, и они не (''делают'') [[Упущение|упущений]]. | |||
'''([[7:17]])''' [[Сумма|Затем]] я (''буду'') [[Ля|на]][[Приходить|стигать]] [[Хум|их]], (''заходя'') [[Баян|Баян]] [[Хум|ним]] [[Мин|с]][[Рука|зади]], [[Мин|из]] [[Хум|их]] [[Будущее и прошлое|спереди и сзади]] [[Мин|с]][[Халиф|переди]], [[Правая сторона|справа]] и [[Левая сторона|слева]], и Ты не [[Находить|найдешь]] [[большинство]] из них [[шукр|благодарными]]». | |||
'''([[13:11]])''' Есть у него (''человека''), [[Конец|сопровождающие]] (''его до конца'') [[Будущее и прошлое|спереди и сзади]], и '''[[Охранять|охраняющие]]''' его [[Би|по]] [[Амр|повелению]] [[Аллах]]а. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] не [[Менять югойиру|меняет]] (''положения'') [[Коум|людей]], пока они не [[Менять югойиру|изменят]] [[Нафс|самих себя]]. [[Ин|Если]] же [[Аллах]] [[Желать|пожелает]] [[Коум|людям]] [[Зло суан|зла]], то ничто не [[Возвращение|предотвратит]] этого. Нет у них [[Покровитель|покровителя]], кроме Него. | |||
'''([[20:15]])''' [[Час]] [[Приходить|приближается]]! Я [[почти]] что [[скрывать|скрыл]] (''эту информацию''). Чтобы каждой [[нафс|душе]] [[Воздаяние|воздали]] тем, к чему она [[Стремиться|стремится]]. | |||
== | ==[[Лего концепт]]== | ||
'''([[ | '''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | ||
'''([[ | '''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | ||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== |
Текущая версия на 22:23, 18 апреля 2024
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(72:27) кроме тех из посланников, которыми Он доволен. И воистину Он размещает спереди и позади такого засады,
Перевод Крачковского
(72:27) кроме тех, к кому Он соблаговолил как к посланнику, и тогда Он ведет пред ним и позади его наблюдателя,
Перевод Кулиева
(72:27) кроме тех посланников, которыми Он доволен и к которым Он приставляет спереди и сзади стражей,
Текст на арабском
(72:27) إِلَّا مَنِ ارْتَضَى مِن رَّسُولٍ فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ رَصَدًا
Связанные аяты
(5:67) О Посланник! Донеси то, что ниспослано тебе от твоего Господа. А если ты не сделаешь (этого), то не донесешь Его послания. И Аллах укроет тебя от Людей. Воистину, Аллах не направляет (к истине) Помрачённый Народ.
(6:61) Именно Он (обладатель) Коварства, и (пребывает) над Своими слугами, и посылает для вас хранителей. Когда же к кому-нибудь из вас приходит смерть, Наши посланники умерщвляют его, и они не (делают) упущений.
(7:17) Затем я (буду) настигать их, (заходя) Баян ним сзади, из их спереди и сзади спереди, справа и слева, и Ты не найдешь большинство из них благодарными».
(13:11) Есть у него (человека), сопровождающие (его до конца) спереди и сзади, и охраняющие его по повелению Аллаха. Воистину, Аллах не меняет (положения) людей, пока они не изменят самих себя. Если же Аллах пожелает людям зла, то ничто не предотвратит этого. Нет у них покровителя, кроме Него.
(20:15) Час приближается! Я почти что скрыл (эту информацию). Чтобы каждой душе воздали тем, к чему она стремится.
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,