86:13: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « Воистину, это — Слово разъясняющее, (86:13)»)
 
 
(не показано 19 промежуточных версий 4 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Пульсар ("Ат-Тарик")|Сура Пульсар ("Ат-Тарик")]]'''


'''[[86:12|← Предыдущий аят]] | [[86:14|Следующий аят →]]'''


Воистину, это [[Слово|Слово]] [[Разъяснять|разъясняющее]], ([[86:13]])
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
 
'''([[86:13]]) [[Инна|Воистину]], [[Ху|это]] - [[Ля|лаконично]] [[Разъяснять|разъясняющее]] [[Говорить|изречение]],'''
 
==Перевод Крачковского==
 
(86:13) Это, поистине, слово решающее,
 
==Перевод Кулиева==
 
(86:13) Это - Слово различающее,
 
==Текст на [[араб]]ском==
 
(86:13) إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
 
==Связанные [[аяты]]==
 
'''([[69:40]]-[[69:41|41]])''' '''[[Инна|Воистину]], [[Ху|это]] - [[Ля|лаконичное]] [[Говорить|изречение]]''' [[благородный|благородного]] [[посланник|посланника]], И [[Ху|оно]] [[Ма|несравнимо]] [[Би|с]] [[Говорить|изречением]] [[поэты|поэта]]. [[Мало|Мизерна]] [[Ма мест|степень]] вашего [[иман|доверия]]!
 
'''([[81:19]])''' '''[[Инна|Воистину]], [[Ху|это]] - [[Ля|лаконичное]] [[Говорить|изречение]]''' [[благородный|благородного]] [[посланник|посланника]],
 
'''([[42:14]])''' И [[Ма|не]] (''было'') [[Фуркан|разделения]] (''на секты''), [[Мин|про]][[после|изошедшего]]  [[Илля|лишь]] по [[Ма мест|факту]], [[Приходить|явившегося]] [[Хум|им]] [[Знание|Знания]], (''породившего'') [[Баян|среди]] [[Хум|них]] [[Зависть|зависть]]. '''И [[Ляу|если бы]] [[Лям +|не]] [[Садака|подтверждающие]] [[Слово|формулировки]] [[Мин|от]] [[Кя|твоего]] [[Господь|Господа]], [[Иля|для]] [[Семья|семейства]] [[Моисей|Моисея]], то [[Вершить|разрешились]] [[Ля|бы]] (''споры'') [[Баян|между]] [[Хум|ними]].''' И [[Инна|воистину]], [[Аллязи|те, которые]] [[Наследство|унаследовали]] [[Писание|Писание]] [[Мин|сразу]] [[после]] [[Хум|них]], [[Сомнение|сомневаются]], (''пребывая'') [[Фи|в]] [[Ля|явном]] [[Раскол|диссонансе]] [[Мин|с]] [[Ху|его]] (''сутью'').
 
'''([[42:21]])''' [[Ам|Или же]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] [[Шариат|узаконен]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|некий]] [[Ширк|передел]] [[Мин|из]] (''выплат по'') [[Долг|Задолженности]], [[Ма мест|такой]], [[Би|о]] [[Хи|котором]] [[Лям +|не]] [[Возглас|провозглашалось]] [[Бог]]ом? '''И [[Ляу|если бы]] [[Лям +|не]] [[Разъяснять|Разъясняющие]] [[Слово|формулировки]], тогда [[Вершить|разрешились]] [[Ля|бы]] (''споры'') [[Баян|между]] [[Хум|ними]].''' И [[Инна|воистину]], [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для таких]] [[зульм|Непросвещённых]] - [[страдание|болезненные]] [[Азаб|мучения]].
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
 
==См. также==
=='''[[Ля|Лаконичность]]'''==
 
'''Laconia''' was the region inhabited and ruled by the Spartans, who were known for their '''brevity in speech'''.

Текущая версия на 00:14, 29 августа 2023

Сура Пульсар ("Ат-Тарик")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(86:13) Воистину, это - лаконично разъясняющее изречение,

Перевод Крачковского

(86:13) Это, поистине, слово решающее,

Перевод Кулиева

(86:13) Это - Слово различающее,

Текст на арабском

(86:13) إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ

Связанные аяты

(69:40-41) Воистину, это - лаконичное изречение благородного посланника, И оно несравнимо с изречением поэта. Мизерна степень вашего доверия!

(81:19) Воистину, это - лаконичное изречение благородного посланника,

(42:14) И не (было) разделения (на секты), произошедшего лишь по факту, явившегося им Знания, (породившего) среди них зависть. И если бы не подтверждающие формулировки от твоего Господа, для семейства Моисея, то разрешились бы (споры) между ними. И воистину, те, которые унаследовали Писание сразу после них, сомневаются, (пребывая) в явном диссонансе с его (сутью).

(42:21) Или же для них узаконен некий передел из (выплат по) Задолженности, такой, о котором не провозглашалось Богом? И если бы не Разъясняющие формулировки, тогда разрешились бы (споры) между ними. И воистину, для таких Непросвещённых - болезненные мучения.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Лаконичность

Laconia was the region inhabited and ruled by the Spartans, who were known for their brevity in speech.