9:64: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== (9:64) ==Перевод Крачковского== Опасаются лицемеры,…»)
 
 
(не показаны 22 промежуточные версии 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Покаяние ("Ат-Тауба")|Сура Покаяние ("Ат-Тауба")]]'''


'''[[9:63|← Предыдущий аят]] | [[9:65|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


([[9:64]])
'''([[9:64]]) [[Hypocrisy|Лицемеры]] [[Страх хадара|опасаются]], [[Ан|что]] [['аля|про]] [[Хум|них]] (''будет'') [[Ниспосланное|ниспослана]] [[сура]], [[NаВа|оповещающая]] [[Хум|их]], [[Би|о]] [[Ма мест|том, что]] [[Фи|в]] [[Хум|их]] [[Сердце|сердцах]]. [[Говорить|Скажи]]: «(''Попрекайте'') [[Алхимия|зависимостью]]! [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Выход|выявит]] [[Ма мест|то, чего]] вы [[Страх хадара|опасаетесь]]».'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


Опасаются лицемеры, что будет низведена на них сура, которая сообщит им то, что в их сердцах. Скажи: "Издевайтесь! Аллах изведет то, чего вы опасаетесь". (9:64)
(9:64) Опасаются лицемеры, что будет низведена на них сура, которая сообщит им то, что в их сердцах. Скажи: "Издевайтесь! Аллах изведет то, чего вы опасаетесь".


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Лицемеры опасаются, что им будет ниспослана сура, которая поведает о том, что в их сердцах. Скажи: "Насмехайтесь! Аллах непременно выведет наружу то, чего вы опасаетесь". (9:64)
(9:64) Лицемеры опасаются, что им будет ниспослана сура, которая поведает о том, что в их сердцах. Скажи: "Насмехайтесь! Аллах непременно выведет наружу то, чего вы опасаетесь".


==Текст на арабском==
==Текст на [[араб]]ском==


(9:64) يَحْذَرُ الْمُنَافِقُونَ أَن تُنَزَّلَ عَلَيْهِمْ سُورَةٌ تُنَبِّئُهُمْ بِمَا فِي قُلُوبِهِم قُلِ اسْتَهْزِؤُواْ إِنَّ اللّهَ مُخْرِجٌ مَّا تَحْذَرُونَ
(9:64) يَحْذَرُ الْمُنَافِقُونَ أَن تُنَزَّلَ عَلَيْهِمْ سُورَةٌ تُنَبِّئُهُمْ بِمَا فِي قُلُوبِهِم قُلِ '''اسْتَهْزِؤُواْ''' إِنَّ اللّهَ مُخْرِجٌ مَّا تَحْذَرُونَ
 
==Текст [[Викикоран]] на [[араб]]ском==
 
'''([[9:64]])''' يَحْذَرُ الْمُنَافِقُونَ أَن تُنَزَّلَ عَلَيْهِمْ سُورَةٌ تُنَبِّئُهُمْ بِمَا فِي قُلُوبِهِم قُلِ '''اسْتَحْورُوا''' إِنَّ اللّهَ مُخْرِجٌ مَّا تَحْذَرُونَ
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Сравнить выражения: «'''أَن تُنَزَّلَ عَلَيْهِمْ'''» из '''([[9:64]])''', и «'''أَنْ كَتَبَ اللَّهُ عَلَيْهِمُ'''» из '''([[59:3]])'''.
 
'''([[59:3]])''' И [[Ляу|если бы]] [[Ля|не]] [[Показ|Разоблачение]], '''[[Ан|что]] (''оказалось'') [[Писание|предписанным]] [['аля|для]] [[Хум|них]], [[Аллах]]ом''', [[Ли|дабы]] (''подвергнуть'') [[Хум|их]] [[Азаб|мучениям]] [[Фи|в]] [[Дуния|Банальной]] (''реальности''), то [[фи|в]] [[Ахират|Предельной]] (''реальности''), [['аля|для]] [[Хум|них]] (''уготована'') - [[Азаб|мучительная]] [[Огонь|Агония]].
 
'''2.''' Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=hzA '''hā zāy hamza''' (''ه ز أ'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблённый в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=hzA 34 раза] (''см. материал '''«[[Издевательство]]»'''''), частично объединяется с '''основным''' корнем [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=sHr '''sīn ḥā rā''' (''س ح ر'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблённым в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=sHr 63 раза] (''см. материал '''«[[Алхимия]]»''''').
 
Объединить с корнем [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=sxr '''sīn khā rā''' (''س خ ر'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблённым в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=sxr 42 раза]. См. материал '''«[[Подчинять|Подчинять/Зависимость]]»'''.
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
 
==См. также==

Текущая версия на 05:49, 31 августа 2023

Сура Покаяние ("Ат-Тауба")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(9:64) Лицемеры опасаются, что про них (будет) ниспослана сура, оповещающая их, о том, что в их сердцах. Скажи: «(Попрекайте) зависимостью! Воистину, Аллах выявит то, чего вы опасаетесь».

Перевод Крачковского

(9:64) Опасаются лицемеры, что будет низведена на них сура, которая сообщит им то, что в их сердцах. Скажи: "Издевайтесь! Аллах изведет то, чего вы опасаетесь".

Перевод Кулиева

(9:64) Лицемеры опасаются, что им будет ниспослана сура, которая поведает о том, что в их сердцах. Скажи: "Насмехайтесь! Аллах непременно выведет наружу то, чего вы опасаетесь".

Текст на арабском

(9:64) يَحْذَرُ الْمُنَافِقُونَ أَن تُنَزَّلَ عَلَيْهِمْ سُورَةٌ تُنَبِّئُهُمْ بِمَا فِي قُلُوبِهِم قُلِ اسْتَهْزِؤُواْ إِنَّ اللّهَ مُخْرِجٌ مَّا تَحْذَرُونَ

Текст Викикоран на арабском

(9:64) يَحْذَرُ الْمُنَافِقُونَ أَن تُنَزَّلَ عَلَيْهِمْ سُورَةٌ تُنَبِّئُهُمْ بِمَا فِي قُلُوبِهِم قُلِ اسْتَحْورُوا إِنَّ اللّهَ مُخْرِجٌ مَّا تَحْذَرُونَ

Лего концепт

1. Сравнить выражения: «أَن تُنَزَّلَ عَلَيْهِمْ» из (9:64), и «أَنْ كَتَبَ اللَّهُ عَلَيْهِمُ» из (59:3).

(59:3) И если бы не Разоблачение, что (оказалось) предписанным для них, Аллахом, дабы (подвергнуть) их мучениям в Банальной (реальности), то в Предельной (реальности), для них (уготована) - мучительная Агония.

2. Корень hā zāy hamza (ه ز أ), согласно corpus.quran.com, употреблённый в Коране 34 раза (см. материал «Издевательство»), частично объединяется с основным корнем sīn ḥā rā (س ح ر), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране 63 раза (см. материал «Алхимия»).

Объединить с корнем sīn khā rā (س خ ر), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране 42 раза. См. материал «Подчинять/Зависимость».

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также