Прекращать: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 51: Строка 51:
===Лицемерие [[Духовенство|духовенства]]===
===Лицемерие [[Духовенство|духовенства]]===


'''([[4:160]]-[[4:161|161]])''' За то, что те, которых (''называют'') [[иудаизм|иудеями]] (''поступали'') [[Зульм|несправедливо]], и [[Препятствовать|препятствовали]] [[большинство|многим]] на [[Путь Бога|Пути Бога]], Мы [[харам|запретили]] им [[Хорошее|блага]], (''которые были'') им [[халяль|дозволены]]. А также за то, что они [[брать|брали]] [[Риба|ссудный процент]], хотя '''их''' [[Прекращать|удерживали]] (''[[араб]]. نُهُوا, нуху'') от этого, и [[кушать|пожирали]] [[имущество]] [[люди|людей]] при (''помощи'') [[Ложь|лжи]]. Для [[куфр|отвергающих]] из их (''числа''), Мы [[Приготовить|приготовили]] [[страдание|болезненные]] [[азаб|мучения]].
'''([[4:160]]-[[4:161|161]])''' За то, что те, которых (''называют'') [[Иудаизм|иудеями]] (''поступали'') [[Зульм|несправедливо]], и [[Препятствовать|препятствовали]] [[Большинство|многим]] [['Ан|наперекор]] [[Путь|пути]] [[Аллах]]а, Мы [[Харам|запретили]] им [[Хорошее|блага]], (''которые были'') им [[Халяль|дозволены]]. А также за то, что они [[Брать|брали]] [[Риба|ссудный процент]], хотя их [[Прекращать|удерживали]] (''[[араб]]. نُهُوا, нуху'') от этого, и [[Кушать|пожирали]] [[имущество]] [[Люди|людей]] при (''помощи'') [[Ложь|лжи]]. Для [[Куфр|отрицающих]] из их (''числа''), Мы [[Приготовить|приготовили]] [[Страдание|болезненные]] [[Азаб|мучения]].


'''([[5:63]])''' Почему же [[Реббе|ученые мужи]] и [[первосвященник]]и не [[Прекращать|удерживают]] '''их''' (''[[араб]]. يَنْهَاهُمُ, янхаухуму'') от [[грех]]овных [[говорить|речей]], и [[Кушать|получения]] [[Взятка|взяток]]? Воистину, [[Зло би'са|скверно]] то, что они [[делать|вытворяют]].
'''([[5:63]])''' Почему же [[Реббе|ученые мужи]] и [[первосвященник]]и не [[Прекращать|удерживают]] '''их''' (''[[араб]]. يَنْهَاهُمُ, янхаухуму'') от [[грех]]овных [[говорить|речей]], и [[Кушать|получения]] [[Взятка|взяток]]? Воистину, [[Зло би'са|скверно]] то, что они [[делать|вытворяют]].

Версия 10:09, 2 мая 2024

Этимология

Корень nūn hā yā (ن ه ي), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 56 раз.

В Коране

(2:192) Но если они прекратят (араб. انْتَهَوْا, интахау), то ведь Аллах - прощающий, милосердный.

(2:193) Сражайтесь с ними, пока не исчезнет смута, и пока вера не будет (посвящена) Аллаху. Но если они прекратят (араб. انْتَهَوْا, интахау), то враждовать (следует) только с беззаконниками.

(2:275) Те, которые пожирают капитал, предстанут, как предстанет тот, кому психофизиологическая зависимость нивелировала (благодеяния) своим прикосновением. Это потому, что они говорили: «Воистину, торговля и (реинвестирование) капиталов - схожие (процессы)». Но Аллах дозволил торговлю, и запретил капитализм. Если кто-нибудь, (после того), как к нему явилось увещевание от его Господа, прекратит (араб. فَانْتَهَىٰ, фа-интаха), то ему (остается) то, что было (нажито) прежде, и дело его (будет) у Аллаха. А кто вернется к этому, те станут обитателями Огня, в котором они пребудут вечно.

Удерживать - форма предупреждения

Аллах удерживал Адама и Еву от дерева

(7:20) Сатана стал нашептывать им, чтобы обнажить их срамные места, которые были сокрыты от них. Он сказал им: «Не удерживает ли вас (араб. نَهَاكُمَا, нахакума) ваш Господь от этого дерева только для того, чтобы вы вдвоем не обрели власть, или стали из тех, кто вечен».

(7:22) Он низвел их обманом, и когда они вкусили от этого дерева, (стали) очевидным их срамные места, и они принялись прилеплять на себя листья из Райского сада. Тогда Господь их воззвал к ним: «Разве Я не удерживал (араб. أَنْهَكُمَا, анхакума) вас от этого дерева, и не сказал вам, что дьявол для вас - явный враг

см. также: халяль и харам

Проживание в Прогрессирующем развитии, и удерживание от Деградации

(3:104) Пусть же, среди вас появится община, призывающая к Добру, проживающая (жизнь) в Прогрессирующем (развитии), и удерживающая (араб. وَيَنْهَوْنَ, уа-янхауна) от Деградации. Вот таковы они - Преуспевшие!

(3:110) Вы являетесь лучшей общиной, выставленной для Человечества, повелевающей по Совести, и удерживающей от Безнравственного, доверяющей Аллаху. И если приобщённые к Тексту (проявят) доверие, (это будет) во благо для них. Среди них (есть) Доверившиеся, но большинство из них - Нечестивцы.

(3:113-114) Не (все) из приобщенных к Писанию одинаковы, (имеется) стойкая община, периодически по Ночам читающая аяты Аллаха, и ими (реализуются) сюжеты. Они доверяют Аллаху и (концепции) Предельного Дня, проживают (жизнь) в Прогрессирующем (развитии), и удерживают (араб. وَيَنْهَوْنَ, уа-янхауна) от Деградации, и преуспевают в Добродетели. Таковы они - Праведники.

(8:37-38) чтобы Аллах отделил Абсурдное от Резонного, и собрал Абсурдное - (одну) его часть за другой, объединив его в кластер, и определил ему (место) в Самсаре. Таковы они - Лузеры. Скажи тем, которые отрицают - если они воздержатся (араб. يَنْتَهُوا, янтаху), им (будет) прощено то, что уже (содеяно) прежде. Но если они отвернутся, то ведь... (всё также) действуют Первоначальные законы.

Сторониться больших неповиновений, от которых удерживает Аллах

(4:31) Если вы будете сторониться больших (неповиновений, от которых Мы) вас удерживаем (араб. وَيَنْهَوْنَ, тунхауна), то Мы удалим ваши злодеяния, и введем вас в почтенный вход.

Предотвратить катастрофу

(11:116) Ах если бы только среди поколений, живших до вас, были наделенные частицей (мудрости), которые (попытались бы) предотвратить (араб. يَنْهَوْنَ, янхауна) (экологические и гуманитарные) катастрофы на Земле! Мы спасли лишь немногих из них. А беззаконники погнались за доставшейся им роскошью, и стали преступниками.

Обладающие воздержанностью

(20:54) Питайтесь, и пасите свой скот. Воистину, именно в этом - знамения для обладающих воздержанностью (араб. النُّهَىٰ, аль-нуха).

(20:127-128) А так Мы воздаем тем, кто излишествовал, и не доверял аятам своего Господа. А уж мучения Предельной реальности (будут) более суровыми и продолжительными. Разве не (служит) указанием для них то, сколько же Мы уничтожили предшествующих им поколений, по селениям которых они ходят? Воистину, именно в этом - знамения для обладающих воздержанностью (араб. النُّهَىٰ, аль-нуха).

Прекратите говорить: «Троица

(4:171) О обладатели Писания! Не (проявляйте) чрезмерности в вашей религии, и говорите о Боге только истину. Мессия Иисус, сын Марии, (является) лишь посланником Бога, Его Словом, которое Он донес до Марии, и духом от Него. Веруйте же в Бога и Его посланников, и не говорите: «Троица!». Прекратите (араб. انْتَهُوا, интаху), (ведь так будет) лучше для вас. Воистину, Бог (является) Единственным Богом. Пречист Он от того, чтобы у Него был сын. Ему (принадлежит) все то, что во Вселенной, и то, что на земле. И довольно того, что Бог (является) Попечителем!

Лицемерие духовенства

(4:160-161) За то, что те, которых (называют) иудеями (поступали) несправедливо, и препятствовали многим наперекор пути Аллаха, Мы запретили им блага, (которые были) им дозволены. А также за то, что они брали ссудный процент, хотя их удерживали (араб. نُهُوا, нуху) от этого, и пожирали имущество людей при (помощи) лжи. Для отрицающих из их (числа), Мы приготовили болезненные мучения.

(5:63) Почему же ученые мужи и первосвященники не удерживают их (араб. يَنْهَاهُمُ, янхаухуму) от греховных речей, и получения взяток? Воистину, скверно то, что они вытворяют.

Неужели вы не прекратите?

(5:91) Воистину, Сатана (при помощи) опьяняющих (напитков) и азартных (игр), хочет посеять между вами вражду и ненависть, и препятствует вам в поминании Аллаха и (совершении) молитвы. Так неужели вы не прекратите (араб. مُنْتَهُونَ, мунтахуна)?

Если прекратите грешить, то будет прощено, совершенное прежде

(8:38) Скажи тем, которые отвергают, что если они прекратят (араб. يَنْتَهُوا, янтаху), то им будет прощено то, что (было совершено) прежде. Но если они (опять) вернутся, то ведь никто не отменял закона (сунну) прежних (посланников).

Запрещает (молится)

(96:9-10) Видел ли ты тех, кто запрещает слуге Божьему (человеку), когда тот молится?

Молитва останавливает от совершения мерзости и предосудительного

(29:45) Читай то, что внушено тебе из Писания, и устанавливай Консолидацию. Ведь Консолидация удерживает (араб. تَنْهَىٰ, танха) от Мерзости и Деградации. Но методология (абстрагирования) к Аллаху — (гораздо) важнее, и Аллах ведает о том, что вы творите.

(58:8) Неужели ты не наблюдал за теми, которых удерживали (араб. نُهُوا, нуху) от Секретных (чатов и встреч). А после, они возвращаются к тому, от чего их удерживали (араб. نُهُوا, нуху), и секретничают о Грехах, Конфликтах, и ослушании Посланнику. А когда они приходят к тебе, (привнося) тебе оживление, посредством того, что не (соответствует) тому (как привносит) оживление Аллах, говоря про себя: «Почему бы Аллаху не (подвергнуть) нас мучениям, за то что мы говорим?». Уготована им самсара, они (являются) её растопкой. Ох и токсично же это Место Прибывания!

Предел

(53:14) у Лотоса крайнего предела (араб. الْمُنْتَهَىٰ, аль-мунтаха),

(53:42) И к твоему Господу (предстоит) конечный исход (араб. الْمُنْتَهَىٰ, аль-мунтаха).

Прекращать - zāy yā lām (ز ي ل)

Корень zāy yā lām (ز ي ل), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 10 раз.

(2:217) Они спрашивают тебя о сражении в запретный месяц. Скажи: «Сражаться в нем (в этот месяц) – большое (преступление). Однако препятствовать (другим) на Пути Бога, и отвергать Его, и (не пускать в) Заповедную мечеть, и выгонять оттуда ее жителейеще большее (преступление) перед Богом. Смута - больше, чем убийство. И они не перестанут (араб. يَزَالُونَ, язалюна) сражаться с вами, пока не отвратят вас от вашей веры, если (только) смогут. А если кто из вас отступит от своей веры, и умрет отрицающим, то его деяния окажутся никчемными как в этом мире, так и в Последней жизни. Они являются обитателями Огня, и останутся там вечно».

(5:13) За то, что они нарушили свой завет, Мы прокляли их, и сделали их сердца жестокими. Они искажают слова, (меняя) их местами, и забывают долю из того, о чем им напоминали. И ты будешь постоянно (араб. تَزَالُ, тазалю) обнаруживать их измену, за исключением некоторых из них. Помилуй же их, и будь снисходителен, ведь Бог любит (творящих) добро.

См. также

Останавливать

Прерывать

Перестать

Харам