Табу: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « «'''Табу'''» - избирательный "запрет - харам" на что-то (''в отношении: высказывани…»)
 
 
(не показано 7 промежуточных версий 2 участников)
Строка 5: Строка 5:
Огромное количество запрещений и обрядов, созданных системой «'''[[табу]]'''», являются иррациональными, даже с точки зрения её последователей, при этом находят своё оправдание, исключительно в категорическом императиве религиозных требований.
Огромное количество запрещений и обрядов, созданных системой «'''[[табу]]'''», являются иррациональными, даже с точки зрения её последователей, при этом находят своё оправдание, исключительно в категорическом императиве религиозных требований.


==Этимология==
==[[Этимология]]==


По мнению [https://ru.wikipedia.org/wiki/Фрэзер,_Джеймс_Джордж Фрэзера], термин «'''[[табу]]'''» образовался из тонганского глагола «'''ta'''» (''отмечать''), и наречия усиления «'''pu'''», что вместе буквально должно означать: «запрещено», «возбранено», «заповедано». Обычное значение этого слова — «священный». Оно указывает на связь предмета с особым отношением к нему богов, отдаленность от обыденных занятий, исключительную принадлежность группе лиц или предметов, вознесение предмета в ранг священного. Использование термина на английском языке, датируется 1777 годом, когда британский исследователь Джеймс Кук посетил Тонго, и сослался на использование аборигенами термина «[[табу]]» для обозначения: «всего, что запрещено есть, или использовать».
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=TbE '''ṭā bā ʿayn''' (''ط ب ع'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=TbE 11 раз].
 
Объединить с корнем [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=ktb '''kāf tā bā''' (''ك ت ب'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблённым в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=ktb 319 раз]. См. материал '''"[[Писание]]"'''.
 
По мнению [https://ru.wikipedia.org/wiki/Фрэзер,_Джеймс_Джордж Фрэзера], термин «'''[[табу]]'''» образовался из тонганского глагола «'''ta'''» (''отмечать''), и наречия усиления «'''pu'''», что вместе буквально должно означать: «запрещено», «возбранено», «заповедано». Обычное значение этого слова — «священный». Оно указывает на связь предмета с особым отношением к нему богов, отдаленность от обыденных занятий, исключительную принадлежность группе лиц или предметов, вознесение предмета в ранг священного. Использование термина на английском языке, датируется 1777 годом, когда британский исследователь Джеймс Кук посетил Тонго, и сослался на использование аборигенами термина «[[табу]]» для обозначения - «'''всего, что запрещено есть, или использовать'''», или - «'''освященный, неприкосновенный, запретный, нечистый, или проклятый'''».
 
==В [[Коран ++|Коране]]==
 
'''([[4:155]])''' [[Фа|А]] [[Би|за]] [[Ма мест|то, что]] [[Хум|ими]] (''был'') [[Нарушение|нарушен]] [[Хум|их]] [[завет]] (''с Аллахом''), и (''проявленное'') [[Хум|ими]] [[Куфр|отрицание]] [[Би|к]] [[Знак|знамениям]] [[Аллах]]а, и [[Фитна|девальвацию]] [[Хум|ими]] [[Пророки|Пророчества]] (''prophethood''), [[Би|путём]] [[Другой|попрания]] [[Истина|истины]], и [[Говорить|изрекаемого]] [[Хум|ими]]: «Наши [[Сердце|сердца]] [[Тысяча|соединены]]». [[Баль|О нет]]! Это [[Аллах]] ('''''наложил''''') [['аля|на]] [[Хум|них]] [[табу]] (''[[араб]]. طَبَعَ, таба'а''), (''на постижение аятов''), [[Би|за]] (''проявленное'') [[Хум|ими]] [[Куфр|отрицание]], [[Фа|и]] им [[Ля|не]] (''удастся проявить'') [[Иман|доверия]], [[Илля|разве что]], (''самую'') [[мало]]сть.
 
 
''нижеследующие аяты - отредактировать...''
 
'''([[40:35]])''' (''Пусть'') те, которые [[Спор|оспаривают]] [[аят]]ы [[Аллах]]а, [[Другой|не]] (''имея при этом'') [[Власть султан|доводов]], (''знают, что доводы''), [[Приходить|представленные]] ими,  (''вызывают'') [[Большой|большую]] [[Ненависть мактан|ненависть]] у [[Аллах]]а, и у тех, кто [[Иман|доверился]]. Так [[Аллах]] [[Блок|блокирует]] (''[[араб]]. يَطْبَعُ, ятба'у'') [[Всегда|каждое]] [[Большой|надменное]], [[Джаббар|деспотичное]] [[сердце]].
 
'''([[47:16]])''' Среди них есть такие, которые слушают тебя. Когда они вышли от тебя, то [[Говорить|сказали]] тем, которым было дано знание: «Что он [[Говорить|сказал]] [[Нос|только что]]?». Это — те, [[Сердце|сердца]] которых [[Блок|заблокировал]] (''[[араб]]. طَبَعَ, таба'а'') [[Аллах]], и которые потакают своим желаниям.
 
==См. также==
 
'''[[Печать]]'''
 
'''[[Тамга]]'''

Текущая версия на 14:34, 9 мая 2024


«Табу» - избирательный "запрет - харам" на что-то (в отношении: высказывания, поведения, продукта) , основанный на культурной оценке, характеризующей его чрезмерно отталкивающие качества, или недостижимую, для обычных людей, святость, под угрозой сверхъестественного наказания. Подобного рода запреты присутствуют практически во всех обществах.

Огромное количество запрещений и обрядов, созданных системой «табу», являются иррациональными, даже с точки зрения её последователей, при этом находят своё оправдание, исключительно в категорическом императиве религиозных требований.

Этимология

Корень ṭā bā ʿayn (ط ب ع), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 11 раз.

Объединить с корнем kāf tā bā (ك ت ب), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране 319 раз. См. материал "Писание".

По мнению Фрэзера, термин «табу» образовался из тонганского глагола «ta» (отмечать), и наречия усиления «pu», что вместе буквально должно означать: «запрещено», «возбранено», «заповедано». Обычное значение этого слова — «священный». Оно указывает на связь предмета с особым отношением к нему богов, отдаленность от обыденных занятий, исключительную принадлежность группе лиц или предметов, вознесение предмета в ранг священного. Использование термина на английском языке, датируется 1777 годом, когда британский исследователь Джеймс Кук посетил Тонго, и сослался на использование аборигенами термина «табу» для обозначения - «всего, что запрещено есть, или использовать», или - «освященный, неприкосновенный, запретный, нечистый, или проклятый».

В Коране

(4:155) А за то, что ими (был) нарушен их завет (с Аллахом), и (проявленное) ими отрицание к знамениям Аллаха, и девальвацию ими Пророчества (prophethood), путём попрания истины, и изрекаемого ими: «Наши сердца соединены». О нет! Это Аллах (наложил) на них табу (араб. طَبَعَ, таба'а), (на постижение аятов), за (проявленное) ими отрицание, и им не (удастся проявить) доверия, разве что, (самую) малость.


нижеследующие аяты - отредактировать...

(40:35) (Пусть) те, которые оспаривают аяты Аллаха, не (имея при этом) доводов, (знают, что доводы), представленные ими, (вызывают) большую ненависть у Аллаха, и у тех, кто доверился. Так Аллах блокирует (араб. يَطْبَعُ, ятба'у) каждое надменное, деспотичное сердце.

(47:16) Среди них есть такие, которые слушают тебя. Когда они вышли от тебя, то сказали тем, которым было дано знание: «Что он сказал только что?». Это — те, сердца которых заблокировал (араб. طَبَعَ, таба'а) Аллах, и которые потакают своим желаниям.

См. также

Печать

Тамга