4:7: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «==Гиперактивный перевод== Мужчинам (''принадлежит'') доля из того, что Ос…»)
 
 
(не показано 14 промежуточных версий 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
==Гиперактивный перевод==
'''[[Женщины ("Ан-Ниса")|Сура «Женщины» ("Ан-Ниса")]]'''


[[Мужчины|Мужчинам]] (''принадлежит'') [[Удел|доля]] из того, что [[Оставление|оставили]] [[Родители|родители]] и [[родственники]], и [[женщины|женщинам]] (''принадлежит'') [[Удел|доля]] из того, что [[Оставление|оставили]] [[Родители|родители]] и [[родственники]], будь то [[мало]] или [[Большинство|много]]. Таков [[Обязанность|предписанный]] [[удел]]. ([[Женщины ("Ан-Ниса")|4]]:7)
'''[[4:6|← Предыдущий аят]] | [[4:8|Следующий аят →]]'''
 
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
 
'''([[4:7]]) [[Ли|Для]] [[Мужчины|Мужчин]] (''принадлежит'') [[Удел|доля]] [[Мин|из]] [[Ма мест|того, что]] [[Оставление|оставили]] [[Родители|родители]] и [[родственники]], и [[женщины|женщинам]] (''принадлежит'') [[Удел|доля]] [[Мин|из]] [[Ма мест|того, что]] [[Оставление|оставили]] [[Родители|родители]] и [[родственники]], будь то [[мало]] [[Ау|или]] [[Большинство|много]]. Таков [[Обязанность|предписанный]] [[удел]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


Мужчинам - удел из того, что оставили родители и близкие, и женщинам - удел из того, что оставили родители и близкие, - из того, что мало или много, удел определенный. (4:7)
(4:7) Мужчинам - удел из того, что оставили родители и близкие, и женщинам - удел из того, что оставили родители и близкие, - из того, что мало или много, удел определенный.


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Мужчинам принадлежит доля из того, что оставили родители и ближайшие родственники, и женщинам принадлежит доля из того, что оставили родители и ближайшие родственники, будь его мало или много. Таков предписанный удел. (4:7)
(4:7) Мужчинам принадлежит доля из того, что оставили родители и ближайшие родственники, и женщинам принадлежит доля из того, что оставили родители и ближайшие родственники, будь его мало или много. Таков предписанный удел.


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(4:7) لِّلرِّجَالِ نَصيِبٌ مِّمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالأَقْرَبُونَ وَلِلنِّسَاء نَصِيبٌ مِّمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالأَقْرَبُونَ مِمَّا قَلَّ مِنْهُ أَوْ كَثُرَ نَصِيبًا مَّفْرُوضًا
(4:7) لِّلرِّجَالِ نَصيِبٌ مِّمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالأَقْرَبُونَ وَلِلنِّسَاء نَصِيبٌ مِّمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالأَقْرَبُونَ مِمَّا قَلَّ مِنْهُ أَوْ كَثُرَ نَصِيبًا مَّفْرُوضًا
==[[Связанные аяты]]==
'''([[4:33]])''' И [[Ли|для]] [[Всегда|каждого]], Мы [[Делать|определили]] [[Альянс|Obligers]], (''наследующих'') [[Мин|из]] [[Ма мест|того, что]] [[Оставление|оставили]] [[Родители]], и [[Близко|Близкие]], и [[Аллязи|те, которые]] [[Узел|связаны]] [[клятва]]ми. [[Давать|Давайте]] [[Фа|же]] [[Хум|им]] [[Хум|их]] [[Удел|долю]], [[Инна|ведь]] [[Аллах]] [[Быть|является]] [[Шахид|свидетелем]] [[Всегда|всего]] [[Вещь|сущего]].
==[[Философия|Философские]] высказывания==
===[[Гете]]===
[[Бог]] в [[Разъяснять|деталях]], а [[дьявол]] в [[Избыток|крайностях]].
См. также '''([[2:115]]) ([[4:86]]) ([[57:23]]), ([[18:23]]), ([[4:7]]), ([[2:282]])'''
Диавольская это хитрость — ни в чём не соблюдать умеренности, но, увлекая в противоположные крайности, вводить в заблуждение. '''Иоанн Златоуст, Толкование на Евангелие от Иоанна'''
==[[Лего концепт]]==
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
==[[Тег]]и==
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', '''[[Нотариат]]'''
==См. также==
'''[[Антонимы]]'''

Текущая версия на 18:05, 23 мая 2023

Сура «Женщины» ("Ан-Ниса")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(4:7) Для Мужчин (принадлежит) доля из того, что оставили родители и родственники, и женщинам (принадлежит) доля из того, что оставили родители и родственники, будь то мало или много. Таков предписанный удел.

Перевод Крачковского

(4:7) Мужчинам - удел из того, что оставили родители и близкие, и женщинам - удел из того, что оставили родители и близкие, - из того, что мало или много, удел определенный.

Перевод Кулиева

(4:7) Мужчинам принадлежит доля из того, что оставили родители и ближайшие родственники, и женщинам принадлежит доля из того, что оставили родители и ближайшие родственники, будь его мало или много. Таков предписанный удел.

Текст на арабском

(4:7) لِّلرِّجَالِ نَصيِبٌ مِّمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالأَقْرَبُونَ وَلِلنِّسَاء نَصِيبٌ مِّمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالأَقْرَبُونَ مِمَّا قَلَّ مِنْهُ أَوْ كَثُرَ نَصِيبًا مَّفْرُوضًا

Связанные аяты

(4:33) И для каждого, Мы определили Obligers, (наследующих) из того, что оставили Родители, и Близкие, и те, которые связаны клятвами. Давайте же им их долю, ведь Аллах является свидетелем всего сущего.

Философские высказывания

Гете

Бог в деталях, а дьявол в крайностях.

См. также (2:115) (4:86) (57:23), (18:23), (4:7), (2:282)

Диавольская это хитрость — ни в чём не соблюдать умеренности, но, увлекая в противоположные крайности, вводить в заблуждение. Иоанн Златоуст, Толкование на Евангелие от Иоанна

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика, Нотариат

См. также

Антонимы