4:107: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «==Гиперактивный перевод== Не (''вступай'') в спор за тех, которые предают наф…»)
 
 
(не показано 12 промежуточных версий 7 участников)
Строка 1: Строка 1:
==Гиперактивный перевод==
'''[[Женщины ("Ан-Ниса")|Сура «Женщины» ("Ан-Ниса")]]'''
Не (''вступай'') в [[спор]] за тех, которые [[предатель|предают]] [[нафс|самих себя]], ведь [[Бог]] не [[любовь|любит]] того, кто [[Быть|является]] [[предатель|предателем]], [[Грех|грешником]]. ([[Женщины ("Ан-Ниса")|4]]:107)
 
'''[[4:106|← Предыдущий аят]] | [[4:108|Следующий аят →]]'''
 
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
 
'''([[4:107]]) И [[Ля|не]] [[спор]]ь [['Ан|с]] [[Аллязи|теми, которые]] [[Предатель|предают]] [[Нафс|самих себя]], [[Инна|ведь]] [[Аллах]] [[Ля|не]] [[Любовь +|любит]] [[Ман|того, кто]] [[Быть|является]] [[Предатель|предателем]], [[Грех|грешником]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


И не препирайся за тех, которые обманывают друг друга. Поистине, Аллах не любит тех, кто изменник, грешник! (4:107)
(4:107) И не препирайся за тех, которые обманывают друг друга. Поистине, Аллах не любит тех, кто изменник, грешник!


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Не препирайся за тех, которые предают самих себя (ослушаются Аллаха), ведь Аллах не любит того, кто является изменником, грешником. (4:107)
(4:107) Не препирайся за тех, которые предают самих себя (ослушаются Аллаха), ведь Аллах не любит того, кто является изменником, грешником.


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(4:107) وَلاَ تُجَادِلْ عَنِ الَّذِينَ يَخْتَانُونَ أَنفُسَهُمْ إِنَّ اللّهَ لاَ يُحِبُّ مَن كَانَ خَوَّانًا أَثِيمًا
(4:107) وَلاَ تُجَادِلْ عَنِ الَّذِينَ يَخْتَانُونَ أَنفُسَهُمْ إِنَّ اللّهَ لاَ يُحِبُّ مَن كَانَ خَوَّانًا أَثِيمًا
==Связанные [[аяты]]==
'''([[28:86]]-[[28:87|87]])''' А ты [[Ма|не]] [[Быть|питал]] [[Надежда|надежды]], [[Ан|что]] [[Кя|те]][[Иля|бе]] (''будет'') [[Бросать|загружен]] [[Писание|Текст]], [[Илля|исключительно]] (''в виде'') [[Рахман|милости]] [[Мин|от]] [[Кя|твоего]] [[Господь|господа]], так [[Ля|не]] [[Быть|окажись]] [[Фа|же]] [[Тахарат|терапевтом]] [[Ли|для]] [[Куфр|Отрицающих]]. Да [[Ля|не]] [[Препятствовать|отвратят]] они [[Кя|тебя]] [['Ан|от]] [[Знак|аятов]] [[Аллах]]а [[после]] [[Иза-изан-изин|того, как]] они были [[Ниспосланное|ниспосланы]] [[Иля|те]][[Кя|бе]]. [[мольба|Призывай же]] к своему [[господь|Господу]], и [[Ля|не]] [[Быть|становись]] (''одним'') [[Мин|из]] [[Ширк|Разобщающих]].
'''([[48:10]])''' [[Инна|Воистину]], те, которые [[Торговля|присягают]] тебе — [[Торговля|присягают]] [[Аллах]]у. [[Рука]] [[Аллах]]а — [[над]] их [[рука]]ми. Кто [[преступать|нарушил]] (''присягу''), тот [[преступать|предал]] [[нафс|самого себя]]. А кто [[Выполнять|исполнил]] (''обещанное'') в [[договор]]е с [[Аллах]]ом, тому Он вскоре [[Давать|воздаст]] [[великий|великой]] [[аджр|наградой]].
==[[Лего концепт]]==
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
==[[Тег]]и==
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
==См. также==

Текущая версия на 22:42, 9 июля 2023

Сура «Женщины» ("Ан-Ниса")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(4:107) И не спорь с теми, которые предают самих себя, ведь Аллах не любит того, кто является предателем, грешником.

Перевод Крачковского

(4:107) И не препирайся за тех, которые обманывают друг друга. Поистине, Аллах не любит тех, кто изменник, грешник!

Перевод Кулиева

(4:107) Не препирайся за тех, которые предают самих себя (ослушаются Аллаха), ведь Аллах не любит того, кто является изменником, грешником.

Текст на арабском

(4:107) وَلاَ تُجَادِلْ عَنِ الَّذِينَ يَخْتَانُونَ أَنفُسَهُمْ إِنَّ اللّهَ لاَ يُحِبُّ مَن كَانَ خَوَّانًا أَثِيمًا

Связанные аяты

(28:86-87) А ты не питал надежды, что тебе (будет) загружен Текст, исключительно (в виде) милости от твоего господа, так не окажись же терапевтом для Отрицающих. Да не отвратят они тебя от аятов Аллаха после того, как они были ниспосланы тебе. Призывай же к своему Господу, и не становись (одним) из Разобщающих.

(48:10) Воистину, те, которые присягают тебе — присягают Аллаху. Рука Аллаханад их руками. Кто нарушил (присягу), тот предал самого себя. А кто исполнил (обещанное) в договоре с Аллахом, тому Он вскоре воздаст великой наградой.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также