6:52: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показаны 3 промежуточные версии 2 участников)
Строка 5: Строка 5:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[6:52|6️⃣:5️⃣2️⃣]]) [[Ля|Не]] [[Гнать|прогоняй]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Мольба|взывают]] к [[Хум|своему]] [[Господь|господу]] утром и перед закатом, [[Желать|стремясь]] (''к'') [[Ху|Его]] [[Фокус|Лику]]. [[Ма|Не]] [['аля|на]] [[Кя|тебе]] [[Вещь|что]]-[[Мин|либо]] [[Мин|из]] [[расчет]]а (''за'') [[Хум|них]], и [[Ма|не]] [['аля|на]] [[Хум|них]] [[Вещь|что]]-[[Мин|либо]] [[Мин|из]] [[расчет]]а (''за'') [[Кя|тебя]]. Если же ты прогонишь [[Хум|их]], [[Фа|то]] [[Быть|станешь]] (''одним'') [[Мин|из]] [[Зульм|Помрачённых]].'''
'''([[6:52|6️⃣:5️⃣2️⃣]]) [[Ля|Не]] [[Возвращение|отстраняй]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Мольба|взывают]] к [[Хум|своему]] [[Господь|господу]] утром и перед закатом, [[Желать|стремясь]] (''к'') [[Ху|Его]] [[Фокус|Лику]]. [[Ма|Не]] [['аля|на]] [[Кя|тебе]] [[Вещь|что]]-[[Мин|либо]] [[Мин|из]] [[расчет]]а (''за'') [[Хум|них]], и [[Ма|не]] [['аля|на]] [[Хум|них]] [[Вещь|что]]-[[Мин|либо]] [[Мин|из]] [[расчет]]а (''за'') [[Кя|тебя]]. Если же ты [[Возвращение|отстранишь]] [[Хум|их]], [[Фа|то]] [[Быть|окажешься]] (''одним'') [[Мин|из]] [[Зульм|Помрачённых]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==
Строка 19: Строка 19:
(6:52) وَلاَ تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُم بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ مَا عَلَيْكَ مِنْ حِسَابِهِم مِّن شَيْءٍ وَمَا مِنْ حِسَابِكَ عَلَيْهِم مِّن شَيْءٍ فَتَطْرُدَهُمْ فَتَكُونَ مِنَ الظَّالِمِينَ
(6:52) وَلاَ تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُم بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ مَا عَلَيْكَ مِنْ حِسَابِهِم مِّن شَيْءٍ وَمَا مِنْ حِسَابِكَ عَلَيْهِم مِّن شَيْءٍ فَتَطْرُدَهُمْ فَتَكُونَ مِنَ الظَّالِمِينَ


==Связанные аяты==
==[[Связанные аяты]]==


'''([[65:2|6️⃣5️⃣:2️⃣]])''' [[Иза-изан-изин|Когда]] [[Фа|же]] они [[Достигать|достигнут]] (''[[65:1|предписанного]]'') [[Хунна|им]] [[Срок аджал|срока]], '''то [[Удерживать|удержите]] [[Хунна|их]] [[Би|по]]-[[Совесть|совести]], или [[Фуркан|разойдитесь]] с [[Хунна|ними]] [[Би|по]]-[[Совесть|совести]]'''. И (''назначьте'') [[Шахада|очевидцами]] [[Зи|двух]] [[Справедливость|правдивых]] (''мужей'') [[Мин|из]] [[Кум|вас]], и [[Стояние|настаивайте]] на [[Шахада|Подлинности]], (''обращаясь'') [[Ли|к]] [[Аллах]]у. [[Залик|Это]] [[увещевание]] [[Би|к]] [[Ху|тому]], [[Ман|кто]] [[Быть|проявляет]] [[Иман|доверие]] [[Би|к]] [[Аллах]]у, и [[Ахират|Предельному]] [[Яум день-сутки|Дню]]. А [[Ман|тому, кто]] (''демонстрирует'') [[Аллах]]у [[Такуа|ответственность]], [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|тому]] Он [[Делать|предоставит]] (''один'') [[Мин|из]] [[выход]]ов
'''([[65:2|6️⃣5️⃣:2️⃣]])''' [[Иза-изан-изин|Когда]] [[Фа|же]] они [[Достигать|достигнут]] (''[[65:1|предписанного]]'') [[Хунна|им]] [[Срок аджал|срока]], '''то [[Удерживать|удержите]] [[Хунна|их]] [[Би|по]]-[[Совесть|совести]], или [[Фуркан|разойдитесь]] с [[Хунна|ними]] [[Би|по]]-[[Совесть|совести]]'''. И (''назначьте'') [[Шахада|очевидцами]] [[Зи|двух]] [[Справедливость|правдивых]] (''мужей'') [[Мин|из]] [[Кум|вас]], и [[Стояние|настаивайте]] на [[Шахада|Подлинности]], (''обращаясь'') [[Ли|к]] [[Аллах]]у. [[Залик|Это]] [[увещевание]] [[Би|к]] [[Ху|тому]], [[Ман|кто]] [[Быть|проявляет]] [[Иман|доверие]] [[Би|к]] [[Аллах]]у, и [[Ахират|Предельному]] [[Яум день-сутки|Дню]]. А [[Ман|тому, кто]] (''демонстрирует'') [[Аллах]]у [[Такуа|ответственность]], [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|тому]] Он [[Делать|предоставит]] (''один'') [[Мин|из]] [[выход]]ов


'''([[6:25|6️⃣:2️⃣5️⃣]]) И [[Мин|cреди]] [[Хум|них]] (''есть'') [[Ман|такой, кто]] [[Слух|слушает]] [[Кя|тебя]], а Мы [[Делать|установили]] на их [[Сердце|сердца]] - [[Скрывать|покрывала]], чтобы они не cмогли [[Понимать|понять]] его (''[[Коран ++|Коран]]''), и поразили их уши [[Глухота|глухотой]]. Какой бы аят они ни увидели, они не (''проявят'') к нему доверия. И поэтому, когда они приходят к тебе, чтобы поспорить с тобой, отрицающие [[Говорить|говорят]]: «Это - всего лишь [[Первенство|Прото]]-[[Сутра|истории]]».'''
'''([[6:25|6️⃣:2️⃣5️⃣]])''' И [[Мин|cреди]] [[Хум|них]] (''есть'') [[Ман|такой, кто]] [[Слух|слушает]] [[Кя|тебя]], а Мы [[Делать|установили]] на их [[Сердце|сердца]] - [[Скрывать|покрывала]], чтобы они не cмогли [[Понимать|понять]] его (''[[Коран ++|Коран]]''), и поразили их уши [[Глухота|глухотой]]. Какой бы аят они ни увидели, они не (''проявят'') к нему доверия. И поэтому, когда они приходят к тебе, чтобы поспорить с тобой, отрицающие [[Говорить|говорят]]: «Это - всего лишь [[Первенство|Прото]]-[[Сутра|истории]]».


==[[Лего концепт]]==
==[[Лего концепт]]==


'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
'''1.''' Сравнить выражения:
 
:«فَتَكُونَ مِنَ الظَّالِمِينَ» из '''([[6:52]])''';
 
:«فَتَكُونَا مِنَ الظَّالِمِينَ» из '''([[2:35]])'''.


'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
'''3.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.


==[[Тег]]и==
==[[Тег]]и==

Текущая версия на 18:59, 9 мая 2024

Сура Скот ("Аль-Анам")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(6️⃣:5️⃣2️⃣) Не отстраняй тех, которые взывают к своему господу утром и перед закатом, стремясь (к) Его Лику. Не на тебе что-либо из расчета (за) них, и не на них что-либо из расчета (за) тебя. Если же ты отстранишь их, то окажешься (одним) из Помрачённых.

Перевод Крачковского

(6:52) Не отгоняй тех, которые взывают к Господу их утром и вечером, стремясь к лику Его! Не на тебя расчет с ними ни в чем, и не на них твой расчет ни в чем, чтобы тебе их прогонять и оказаться из неправедных.

Перевод Кулиева

(6:52) Не прогоняй тех, которые взывают к своему Господу утром и перед закатом, стремясь к Его Лику. Ты нисколько не в ответе за них, и они нисколько не в ответе за тебя. Если же ты прогонишь их, то окажешься одним из беззаконников.

Текст на арабском

(6:52) وَلاَ تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُم بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ مَا عَلَيْكَ مِنْ حِسَابِهِم مِّن شَيْءٍ وَمَا مِنْ حِسَابِكَ عَلَيْهِم مِّن شَيْءٍ فَتَطْرُدَهُمْ فَتَكُونَ مِنَ الظَّالِمِينَ

Связанные аяты

(6️⃣5️⃣:2️⃣) Когда же они достигнут (предписанного) им срока, то удержите их по-совести, или разойдитесь с ними по-совести. И (назначьте) очевидцами двух правдивых (мужей) из вас, и настаивайте на Подлинности, (обращаясь) к Аллаху. Это увещевание к тому, кто проявляет доверие к Аллаху, и Предельному Дню. А тому, кто (демонстрирует) Аллаху ответственность, тому Он предоставит (один) из выходов

(6️⃣:2️⃣5️⃣) И cреди них (есть) такой, кто слушает тебя, а Мы установили на их сердца - покрывала, чтобы они не cмогли понять его (Коран), и поразили их уши глухотой. Какой бы аят они ни увидели, они не (проявят) к нему доверия. И поэтому, когда они приходят к тебе, чтобы поспорить с тобой, отрицающие говорят: «Это - всего лишь Прото-истории».

Лего концепт

1. Сравнить выражения:

«فَتَكُونَ مِنَ الظَّالِمِينَ» из (6:52);
«فَتَكُونَا مِنَ الظَّالِمِينَ» из (2:35).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

3. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика, Комбинации цифр

См. также

0️⃣1️⃣2️⃣3️⃣4️⃣5️⃣6️⃣7️⃣8️⃣9️⃣🔟