23:62: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== Мы не возлагам на душу сверх ее сре…»)
 
 
(не показано 35 промежуточных версий 6 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Верующие ("Аль-Муминун")|Сура Верующие ("Аль-Муминун")]]'''


'''[[23:61|← Предыдущий аят]] | [[23:63|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


Мы не [[Бремя|возлагам]] на [[нафс|душу]] сверх ее [[средства|возможностей]]. У Нас есть [[писание]], которое [[Правдивая речь|глаголет]] [[истина|истину]], и с ними не (''поступят'') [[зульм|несправедливо]]. ([[23:62]])
'''([[23:62]]) И Мы [[Ля|не]] [[Ответственность|обременяем]] [[Нафс|душу]], (''возлагая'') [[Илля|лишь]] (''по'') [[Ху|её]] [[Средства|возможностям]]. И [[Лядун|при Нас]] [[Писание|транскрипции]], [[аргумент]]ирующие [[Би|посредством]] [[Истина|Истины]]. И [[Хум|им]] [[Ля|не]] (''быть'') [[Зульм|очернёнными]].'''
 
==Перевод Крачковского==
 
(23:62) Мы возлагаем на душу только то, что она может; у Нас есть книга, которая говорит истину, и они не будут обижены.
 
==Перевод Кулиева==
 
(23:62) Мы не возлагаем на человека сверх его возможностей. У Нас есть Писание, которое глаголет истину, и с ними не поступят несправедливо.
 
==Текст на [[араб]]ском==
 
(23:62) وَلَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا وَلَدَيْنَا كِتَابٌ يَنطِقُ بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
 
==Связанные [[аяты]]==
 
'''([[2:286]])''' [[Аллах]] [[Ля|не]] (''обременяет личность'') [[Нафс|персональной]] [[Ответственность|ответственностью]], [[Илля|иначе как]] (''соответствующей'') [[Ху|её]] [[Средства|обеспеченности]]. Ей (''достанется'') то, что она [[Приобретение|приобрела]], и против нее (''будет'') то, что она [[Приобретение|приобрела]]. [[Господь]] наш! Не [[Брать|наказывай]] нас, если мы [[Забывать|позабыли]] или [[Ошибка|ошиблись]]. [[Господь]] наш! Не [[Ноша|возлагай]] на нас [[бремя]], которое Ты [[Ноша|возложил]] на (''наших'') [[Прошлое|предшественников]]. '''[[Господь]] наш! Не [[Ноша|возлагай]] на нас того, что нам не под [[Сила|силу]].''' [[Помиловать|Помилуй]] нас! [[Прощение|Прости]] нас, и [[Милость рахмат|сжалься]] над нами! Ты - наш [[Покровитель]]. [[Помощь|Помоги]] же нам (''в борьбе'') с [[Куфр|отвергающими]] [[Коум|людьми]].
 
'''([[45:29]])''' [[Хаза|Это]] - Наши '''[[Писание|транскрипции]], [[аргумент]]ирующие [['аля|перед]] [[Кум|вами]], [[Би|к]] [[Истина|Истине]]'''. [[Инна|Ведь]] Мы [[Быть|продолжаем]] [[Нунция|денонсировать]] [[Ма мест|,то что]] [[Деяния|сделано]] вами.
 
'''([[9:105]])''' И [[Говорить|скажи]]: «[[Деяния|Трудитесь]], [[Фа|тогда]] [[Видеть|увидит]] [[Кум|ваши]] [[деяния]] [[Аллах]], и [[Ху|Его]] [[посланник]], и [[Иман|Доверившиеся]]. И вы [[Са|будете]] [[Возвращение|возвращены]] [[Иля|к]] [[Знание|знающему]] [[Сокровенное]] и [[Шахада|Явное]], [[Фа|тогда]] Он [[NаВа|оповестит]] [[Кум|вас]] [[Би|о]] [[Ма мест|том, чем]] вы [[Быть|были]] [[Деяния|заняты]]».
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
 
==См. также==

Текущая версия на 19:19, 20 декабря 2023

Сура Верующие ("Аль-Муминун")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(23:62) И Мы не обременяем душу, (возлагая) лишь (по) её возможностям. И при Нас транскрипции, аргументирующие посредством Истины. И им не (быть) очернёнными.

Перевод Крачковского

(23:62) Мы возлагаем на душу только то, что она может; у Нас есть книга, которая говорит истину, и они не будут обижены.

Перевод Кулиева

(23:62) Мы не возлагаем на человека сверх его возможностей. У Нас есть Писание, которое глаголет истину, и с ними не поступят несправедливо.

Текст на арабском

(23:62) وَلَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا وَلَدَيْنَا كِتَابٌ يَنطِقُ بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ

Связанные аяты

(2:286) Аллах не (обременяет личность) персональной ответственностью, иначе как (соответствующей) её обеспеченности. Ей (достанется) то, что она приобрела, и против нее (будет) то, что она приобрела. Господь наш! Не наказывай нас, если мы позабыли или ошиблись. Господь наш! Не возлагай на нас бремя, которое Ты возложил на (наших) предшественников. Господь наш! Не возлагай на нас того, что нам не под силу. Помилуй нас! Прости нас, и сжалься над нами! Ты - наш Покровитель. Помоги же нам (в борьбе) с отвергающими людьми.

(45:29) Это - Наши транскрипции, аргументирующие перед вами, к Истине. Ведь Мы продолжаем денонсировать ,то что сделано вами.

(9:105) И скажи: «Трудитесь, тогда увидит ваши деяния Аллах, и Его посланник, и Доверившиеся. И вы будете возвращены к знающему Сокровенное и Явное, тогда Он оповестит вас о том, чем вы были заняты».

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также