Спускаться: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « Сатана заставил их поскользнуться о него и вывел их оттуда, где о…»)
 
 
(не показаны 23 промежуточные версии 3 участников)
Строка 1: Строка 1:
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=hbT '''hā bā ṭā''' (''ه ب ط'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=hbT 8 раз].


==[[Спускаться|Низвержение]] из Рая==


[[Сатана]] заставил их [[скользить|поскользнуться]] о него и [[выход|вывел]] их оттуда, где они находились. И тогда Мы сказали: «'''Низвергнитесь''' (''[[араб]]. اهْبِطُوا, ихбиту'') и будьте [[враг]]ами друг другу! [[Земля]] будет для вас [[обитель]]ю и (''источником'') [[удовольствие|удовольствия]] до определенного [[Срок хинин|срока]]». (2:36)
'''([[2:36]])''' [[Сатана]] (''предложил'') им [[скользить|поскользнуться]] о него, и [[выход|вывел]] их оттуда, где они [[быть|находились]]. Тогда Мы [[говорить|сказали]]: «[[спускаться|Низвергнитесь]] (''[[араб]]. اهْبِطُوا, ихбиту''), и (''будьте'') [[враг]]ами [[часть|друг-другу]]! И теперь [[Земля]] (''станет'') вашей [[обитель]]ю, и (''источником'') [[удовольствие|удовольствия]], до (''определенного'') [[срок хинин|срока]]».


Вот вы сказали: «О [[Моисей]]! Мы не сможем вынести однообразную пищу. Помолись за нас своему Господу, чтобы Он взрастил для нас из того, что произрастает на земле, овощи, огурцы, чеснок, чечевицу и лук». Он сказал: «Неужели вы просите заменить лучшее тем, что хуже? '''Спуститесь''' (''[[араб]]. اهْبِطُوا, ихбиту'') в любой город, и там вы получите все, о чем попросили»... (2:61)
'''([[2:38]])''' Мы [[говорить|сказали]]: «[[спускаться|Низвергнитесь]] (''[[араб]]. اهْبِطُوا, ихбиту'') отсюда [[все|все вместе]]!». Если к вам [[Приходить|явится]] [[руководство]] от Меня, то те, которые [[последователи|последуют]] за Моим [[руководство|руководством]], не (''познают'') [[страх хоуф|страха]], и не будут [[печаль|опечалены]].


После этого ваши [[сердце|сердца]] ожесточились и стали, как [[камень|камни]], или даже еще жестче. Воистину, среди [[камень|камней]] есть такие, из которых изливаются [[река|реки]]. Среди них есть такие, которые раскалываются и изливают [[вода|воду]]. Среди них есть такие, которые '''низвергаются''' (''[[араб]]. يَهْبِطُ, яхбиту'') от [[страх хошьяти|страха]] перед [[Бог]]ом. И [[Бог]] не [[гофля|небрежет]] тем, что вы [[делать|совершаете]]. (2:74)
'''([[7:13]])''' (''Бог'') [[говорить|сказал]]: «'''Так''' [[Спускаться|низвергнись]] '''же''' (''[[араб]]. فَاهْبِطْ, фа-ихбит'') отсюда! Негоже тебе [[быть]] здесь [[Высокомерие|превозносящимся]]. [[Выход|Изыди]], ибо ты - один из [[Маленький|ничтожных]]».
 
'''([[7:24]])''' (''Бог'') [[говорить|сказал]]: «[[Спускаться|Низвергнитесь]] (''[[араб]]. اهْبِطُوا, ихбиту''), и (''будьте'') [[враг]]ами [[Часть|друг другу]]! И теперь [[Земля]] (''станет'') вашей [[обитель]]ю, и (''источником'') [[удовольствие|удовольствия]] до (''определенного'') [[срок хинин|срока]]».
 
'''([[20:123]])''' Он [[говорить|сказал]]: «[[Спускаться|Низвергнитесь]] (''[[араб]]. اهْبِطَا, ихбита'') отсюда [[все|все вместе]], (''став'') [[враг]]ами [[часть|друг другу]]. Если же к вам [[Приходить|явится]] от Меня [[руководство]], то всякий, кто [[последователи|последует]] за Моим [[руководство|руководством]], не [[заблудшие|заблудится]], и не будет [[Несчастный|несчастным]].
 
==[[Египет]]ский [[Спускаться|Downgrade]]==
 
'''([[2:61]])''' Вот вы [[Говорить|сказали]]: «О, [[Моисей]]! Мы не сможем [[терпение|терпеть]] однообразную [[Пища|пищу]]. [[Мольба|Помолись]] же за нас своему [[Господь|Господу]], чтобы Он [[Выход|взрастил]] для нас из того, что [[расти|произрастает]] на [[земля|земле]] - [[овощ]]и, и [[овощ|огурцы]], и [[овощ|чеснок]], и [[овощ|чечевицу]], и [[овощ|лук]]. Он [[Говорить|сказал]]: «Неужели вы (''просите'') [[менять|заменить]] [[Добро хоир|лучшее]] тем, что [[низший|хуже]]? [[спускаться|Спуститесь]] (''[[араб]]. اهْبِطُوا, ихбиту'') (''обратно'') в [[Египет]], и там вы получите все, о чем [[Вопрос|просите]]». И были [[Побивание|поражены]] они [[унижение]]м и [[бедность]]ю. Они [[навлекать|навлекли]] (''на себя'') [[Гнев Аллаха|гнев Бога]] тем, что они [[куфр|отвергли]] [[аяты|знамения]] [[Бог]]а и [[другой|без]] [[истина|права]] [[убийство|убивали]] [[пророк]]ов. Это произошло потому, что они [[быть|были]] [[ослушник]]ами и [[Граница|преступали границы]].
 
==[[Спускаться|Нисхождение]] [[салам|с миром]]==
 
'''([[11:48]])''' Было [[говорить|сказано]]: «О [[Ной]]! [[Спускаться|Сойди]] (''[[араб]]. اهْبِطْ, ихбит'') [[салам|с миром]] от Нас, и с [[Благословение|благословениями]] над тобой, и над [[умма|народами]] из тех, что с тобой. А есть [[умма|народы]], которым Мы дадим блага, а после, постигнет их от Нас [[наказание]] [[азаб|мучительное]]».
 
==[[Спускаться|Низвергающиеся]] [[камень|камни]]==
 
'''([[2:74]])''' После этого ваши [[сердце|сердца]] [[жестокость|ожесточились]] и стали, как [[камень|камни]], или [[крепче|еще более]] [[жестокость|жестче]]. Воистину, среди [[камень|камней]] есть такие, из которых [[извергать|изливаются]] [[река|реки]]. Среди них есть такие, которые [[раскол|раскалываются]] и [[выход|изливают]] [[вода|воду]]. Среди них есть такие, которые [[Спускаться|низвергаются]] (''[[араб]]. يَهْبِطُ, яхбиту'') от [[страх хошьяти|страха]] перед [[Бог]]ом. И [[Бог]] не [[гофля|небрежет]] тем, что вы [[деяния|совершаете]].

Текущая версия на 15:38, 4 сентября 2022

Корень hā bā ṭā (ه ب ط), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 8 раз.

Низвержение из Рая

(2:36) Сатана (предложил) им поскользнуться о него, и вывел их оттуда, где они находились. Тогда Мы сказали: «Низвергнитесь (араб. اهْبِطُوا, ихбиту), и (будьте) врагами друг-другу! И теперь Земля (станет) вашей обителью, и (источником) удовольствия, до (определенного) срока».

(2:38) Мы сказали: «Низвергнитесь (араб. اهْبِطُوا, ихбиту) отсюда все вместе!». Если к вам явится руководство от Меня, то те, которые последуют за Моим руководством, не (познают) страха, и не будут опечалены.

(7:13) (Бог) сказал: «Так низвергнись же (араб. فَاهْبِطْ, фа-ихбит) отсюда! Негоже тебе быть здесь превозносящимся. Изыди, ибо ты - один из ничтожных».

(7:24) (Бог) сказал: «Низвергнитесь (араб. اهْبِطُوا, ихбиту), и (будьте) врагами друг другу! И теперь Земля (станет) вашей обителью, и (источником) удовольствия до (определенного) срока».

(20:123) Он сказал: «Низвергнитесь (араб. اهْبِطَا, ихбита) отсюда все вместе, (став) врагами друг другу. Если же к вам явится от Меня руководство, то всякий, кто последует за Моим руководством, не заблудится, и не будет несчастным.

Египетский Downgrade

(2:61) Вот вы сказали: «О, Моисей! Мы не сможем терпеть однообразную пищу. Помолись же за нас своему Господу, чтобы Он взрастил для нас из того, что произрастает на земле - овощи, и огурцы, и чеснок, и чечевицу, и лук. Он сказал: «Неужели вы (просите) заменить лучшее тем, что хуже? Спуститесь (араб. اهْبِطُوا, ихбиту) (обратно) в Египет, и там вы получите все, о чем просите». И были поражены они унижением и бедностью. Они навлекли (на себя) гнев Бога тем, что они отвергли знамения Бога и без права убивали пророков. Это произошло потому, что они были ослушниками и преступали границы.

Нисхождение с миром

(11:48) Было сказано: «О Ной! Сойди (араб. اهْبِطْ, ихбит) с миром от Нас, и с благословениями над тобой, и над народами из тех, что с тобой. А есть народы, которым Мы дадим блага, а после, постигнет их от Нас наказание мучительное».

Низвергающиеся камни

(2:74) После этого ваши сердца ожесточились и стали, как камни, или еще более жестче. Воистину, среди камней есть такие, из которых изливаются реки. Среди них есть такие, которые раскалываются и изливают воду. Среди них есть такие, которые низвергаются (араб. يَهْبِطُ, яхбиту) от страха перед Богом. И Бог не небрежет тем, что вы совершаете.