Примеры смысловых связей: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 40: | Строка 40: | ||
'''([[Тора]], [[Бытие]] [[Бытие 2:20]])''' И [[Коран ++|дал имена]] [[Адам]] [[Ли|для]] [[Всегда|всякой]] '''[https://biblehub.com/hebrew/habbehemah_929.htm дичи]''' (''иврит. הַבְּהֵמָה֙, ха-бахемах''), и птицы [[Небеса|небесной]], и [[Ли|для]] [[Всегда|всякой]] [[Жизнь|живности]] полевой. Но для [[Адам]]а [[Ля|не]] нашлось подходящего спутника. | '''([[Тора]], [[Бытие]] [[Бытие 2:20]])''' И [[Коран ++|дал имена]] [[Адам]] [[Ли|для]] [[Всегда|всякой]] '''[https://biblehub.com/hebrew/habbehemah_929.htm дичи]''' (''иврит. הַבְּהֵמָה֙, ха-бахемах''), и птицы [[Небеса|небесной]], и [[Ли|для]] [[Всегда|всякой]] [[Жизнь|живности]] полевой. Но для [[Адам]]а [[Ля|не]] нашлось подходящего спутника. | ||
=='''Жер''' - '''Earth''' - '''أرض - Ард''' - '''אֶרֶץ - Эрец'''== | |||
Невозможно "докопаться до корней" (''этимологизировать''), или отследить метаморфозы слова, от его прото-[[14:24|корня]], опираясь лишь на базу данных одного языка. Только комплексный методологический подход, с использованием инструментов корпусной лингвистики, этимологии, фонологии, мифологии. Нередко оказывается, что самые обычные [[араб]]ские слова могут оказаться древними заимствованиями. | |||
[[Араб]]ское - «'''أرض - ард'''» - «[[земля]]» , как и английское «'''earth'''», наряду со среднеанглийским «'''erthe'''», произошедшем из староанглийского «'''eorþe'''» (''«земля; Земля»''), произошедшего от протогерманского «'''*erþō'''» (''«земля»''), от старосаксонского «'''ertha'''», датского «'''aarde'''», среднедатского «'''eerde'''», восходит к протоиндоевропейскому «'''*h₁er'''» - (''«земля»''). Казахское слово «'''жер'''» (''«земля»'') - как видим (''слышим''), претерпело меньше фонетических сдвигов, и оказалось ближе к своему протоиндоевропейскому этимону - «'''*h₁er'''» - (''«земля»''). | |||
«'''Jörð'''» - общее слово для обозначения «'''земли'''» в древнескандинавских диалектах. Фонетические вариации этого слова в современных скандинавских языках: исландский «'''jörð'''», фарерский «'''jørð'''», датский, шведский, и норвежский «'''jord'''». | |||
Материал периодически [[Новый|обновляется]]... | Материал периодически [[Новый|обновляется]]... | ||
==См. также== | |||
'''[[Корень и Этимон]]''' | |||
'''[[Примеры смысловых связей]]''' | |||
'''[[Корреляция]]''' | |||
'''[[Корпусная лингвистика]]''' | |||
==См. также== | ==См. также== | ||
'''[[Иностранные слова в Коране]]''' | '''[[Иностранные слова в Коране]]''' |
Версия 15:59, 28 октября 2020
Сын (рус.) - Ибн (араб.) - Бен (иврит) - Бала (каз.)
Ибн (араб.) - Бен (иврит)
(5:27) И прочти для них оповещение, (адресованное) двум сыновьям (араб. ابْنَيْ, ибнай) Адама...
Корень bā nūn yā (ب ن ي) этимологически связан с концепцией «бинарность», происходящей от Франц. «binaire» - (математич.) "двоичный", далее от Лат. «binarius» - "что-то, содержащее или состоящее, из двух составляющих", далее от Лат. «binus» - "дважды, двоичный, парный", далее от Лат. «bis» - "повтор, дуальность (две разновидности, образующие единое целое)", явл. наречием для «duis», происходящим от «duo» - "два", от Прото-Индо-Европ. «dwóh₁» - "два".
Сравнить с иврит. «bén» - "сын", от Прото-Семит. «*bin-» - "сын".
Бала (каз.)
На примере «Бала-Кришна» - (санскр. bālakṛṣṇa, бала-кришна) - "младенец Кришна" или "ребёнок Кришна".
От Санскр. «बाल» (санскр. bāla, бала) - "мальчик, ребенок".
Емтихан (каз.)
«Емтихан» - "экзамен".
Ознакомьтесь с этимологией слова в русской Википедии - «емтихан». Если ответ не устроил, тогда в англ. Wikipedia - «емтихан».
Корень mīm ḥā nūn (م ح ن) употреблён в Коране дважды: (49:3) и (60:10).
(49:3) Воистину, сердца тех, которые при посланнике Бога понижают свои голоса, это те, которые (прошли) тест (араб. امْتَحَنَ, имтахана) Бога на Ответственность. Для них - прощение и великая награда.
Бегемот - Гиппопотам - Су-сиыры (каз.)
Слово "Бегемот", заимствовано от древнеегипетского «*pꜣ-jḥ-mw», дословно "водный бык", где pꜣ (определяющий артикль) + jḥ (бык, скот) + mw (вода) - в прямой родительской конструкции. behemoth.
Сравните со словом "Гиппопотам", которое происходит от Древ-Греч. «ί̔ππος - хиппос» - "лошадь, конь" (сравните с рус. "ипподром") + «ποταμός - потамос» - "река" (сравните с рус. "месопотамия - междуречье").
Сравните с казахским - "«су-сиыры»" - "водная корова".
Корень bā hā mīm (ب ه م) употреблён в Коране трижды.
(Коран 22:34) И для каждой конфессии Мы установили обряды, чтобы они упоминали имя Бога над дикой (араб. بَهِيمَةِ, бахимати) скотиной, которой Он наделил их. И Ваш Бог - Бог Единственный. Так покоритесь же Ему. Обрадуй же кротких,
(Тора, Бытие Бытие 2:20) И дал имена Адам для всякой дичи (иврит. הַבְּהֵמָה֙, ха-бахемах), и птицы небесной, и для всякой живности полевой. Но для Адама не нашлось подходящего спутника.
Жер - Earth - أرض - Ард - אֶרֶץ - Эрец
Невозможно "докопаться до корней" (этимологизировать), или отследить метаморфозы слова, от его прото-корня, опираясь лишь на базу данных одного языка. Только комплексный методологический подход, с использованием инструментов корпусной лингвистики, этимологии, фонологии, мифологии. Нередко оказывается, что самые обычные арабские слова могут оказаться древними заимствованиями.
Арабское - «أرض - ард» - «земля» , как и английское «earth», наряду со среднеанглийским «erthe», произошедшем из староанглийского «eorþe» («земля; Земля»), произошедшего от протогерманского «*erþō» («земля»), от старосаксонского «ertha», датского «aarde», среднедатского «eerde», восходит к протоиндоевропейскому «*h₁er» - («земля»). Казахское слово «жер» («земля») - как видим (слышим), претерпело меньше фонетических сдвигов, и оказалось ближе к своему протоиндоевропейскому этимону - «*h₁er» - («земля»).
«Jörð» - общее слово для обозначения «земли» в древнескандинавских диалектах. Фонетические вариации этого слова в современных скандинавских языках: исландский «jörð», фарерский «jørð», датский, шведский, и норвежский «jord».
Материал периодически обновляется...