Бытие 2:7: различия между версиями
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''([[27:76]]) [[Инна|Воистину]], [[Хаза|этот]] [[Коран +|Коран]] [[Принцип талиона|восполняет]] [['аля|для]] [[Сын|Сынов]] [[Израиль|Израиля]], [[Большинство|большую]] (''часть'') [[Аллязи|того]], [[фи|о]] [[Хи|чём]] [[Хум|они]] [[Халиф|разногласят]].''' | '''([[27:76]]) [[Инна|Воистину]], [[Хаза|этот]] [[Коран +|Коран]] [[Принцип талиона|восполняет]] [['аля|для]] [[Сын|Сынов]] [[Израиль|Израиля]], [[Большинство|большую]] (''часть'') [[Аллязи|того]], [[фи|о]] [[Хи|чём]] [[Хум|они]] [[Халиф|разногласят]].''' | ||
'''[[Гиперактивный перевод Торы|Тора. Бытие]]''' | |||
''' [[Бытие 2:6|← Предыдущий стих]] | [[Бытие 2:8|Следующий стих →]]''' | ''' [[Бытие 2:6|← Предыдущий стих]] | [[Бытие 2:8|Следующий стих →]]''' |
Версия 10:07, 9 сентября 2020
(27:76) Воистину, этот Коран восполняет для Сынов Израиля, большую (часть) того, о чём они разногласят.
← Предыдущий стих | Следующий стих →
Гиперактивный перевод ВикиТора
(Бытие 2:7) Вот Бог-Яхве сформировал (основу) Адама на крови, и вдохнул через его ноздри оживляющим дуновением, и ожил Адам одушевлённый жизнью.
Перевод Септуагинта
Перевод Масоретский
Перевод Вульгата
Текст на иврите
(Бытие 2:7) וַיִּיצֶר֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהִ֜ים אֶת־הָֽאָדָ֗ם עָפָר֙ מִן־הָ֣אֲדָמָ֔ה וַיִּפַּ֥ח בְּאַפָּ֖יו נִשְׁמַ֣ת חַיִּ֑ים וַֽיְהִ֥י הָֽאָדָ֖ם לְנֶ֥פֶשׁ חַיָּֽה׃
Корпусный разбор на Biblehub.com
Genesis 2:7 разбор на иврит/англ.
Связанные аяты из Корана
(15:29) Когда же Я соразмерю его, и вдохну в него от Моего Духа - падите же перед ним, (раскрывая) цикличность».
(38:72) Когда же Я соразмерю его, и вдохну в него от Моего Духа - падите же перед ним, (раскрывая) цикличность».
(32:9) затем соразмерил его, вдохнул в него от Своего духа, и определил для вас Слух, Зрение, и Интуицию. Но... ничтожно, проявление вашей благодарности!
(7:11) Мы определенно сотворили вас, а затем придали вам форму. Потом Мы сказали ангелам: «Падите ниц перед Адамом!». Они пали ниц, и только Иблис не был (в числе) поклонившихся.